jócsóka Creative Commons License 2022.08.28 0 0 62

Elhalt kicsit a fórum, pedig érdekesen indult. elkanyarodva a "milyen nyelven beszélt Jézus" - bár érdekes témák felé, az eredeti, az arámira fordított Peshittah téma jó ha néhyány hozzászólást megélt. 
 Bár ahogy látom van aki vallási, más irodalmi alapon közelít, egy biztos, a görögből arámira fordított és azt az egyházuk által elfogadott írást semmivel sem kellene jobban háttérbe szorítani, mint egy magyarul olvasott bibliát... ;-) Tulajdonképpen ott tartunk, mintha arról vitatkoznánk, hiteles-e egy német avgy egy angol bibliafordítás. Sőt ne felejtsük el, a különbözö egyházak és felekezetek mind más-más fordítást hazsnálnak, magyarul is olvasható több ;-)

Akár irodalmi érdekesség, akár vallási, mindenképpen hazsnos egy előrevivő bezsélgetés vagy ismeretterjesztés. 
Ha van még részlet szívesen olvasom. 
Érdekelne az a részlet ahol Jézus azt mondja: "Én vagyok az út igazság élet...stb"

Meglátásom szerint ez sem stimmol, mint ahogy sok dolog. Eleve máshogy használják a sémi nyelvek a személyes névmásokat mint a görög...! :-D  Ahogy kutakodtam, azt is jelentheti, vagy inkább azt: az ÉN az út igazság...stb...
egyik nyelvet sem beszélem persze, csak ahogy utánakérdeztem, pl. a héber ha az énről beszél, azt a görög csak személyes névmással tudja leírni és az "én van" nehezére esne, első szám egyes személy ragot kap.

Nem tudom arámi ismeretében ez hogyanalakul, googlin keresve, szótárazva ugyanerre jutottam, arámit bezsélővel nem sikerült kapcsolatba lépnem.