fargo Creative Commons License 1999.12.28 0 0 290
Harvester, CYRUS,

az említett idézet valóban tôlem származik, bosszankodtam is eleget miatta, mert az újságírónô, (ha egyeltalán lehet "újságírónak" titulálni az illetôt), a szövegkörnyezetbôl kiragadva, pontatlanul, az eredetivel ellentétes jelentéssel idézett. Úgy állított be, mintha valamilyen pszichopata vadbarom, "Dudás Gyilkos" lennék, aki a dudájával éli ki agresszív hajlamait az utakon. Holott inkább arról volt szó, hogy kissé ironikus hangnemben próbáltam kifigurázni azokat, akik vörösödô fejjel anyáznak és dudálnak a forgalomban. Tudom, tudom, az irónia sokszor nem jön át az interneten, de itt egyeltalán nem errôl volt szó...

Szerintem az egész cikk hangvétele a szerzô kisebbségi komplexusáról és frusztráltságáról árulkodik, valószínűleg állandóan konfliktusokkal kell küzdenie a forgalomban amiatt, ahogy közlekedik. Részleteket találomra kiragadva és zavarosan összeollózva azokat arra használta fel, hogy saját keserűségét és rosszindulatúságát másokon töltse ki.

Miután az egyik Tasztaltárs értesített a cikkrôl, aki egyébként ismer engem és tudja, hogy nem jellemzô rám az ott vázolt viselkedés, sokáig gondolkoztam rajta, hogy megkeresem a hölgyet és nyilvános helyreigazításra kérem. Azonban rájöttem, hogy aki arra is képtelen, hogy a nickemet helyesen írja le, valószínűleg alkalmatlan arra is, hogy ezt a dolgot megfelelôképpen kezelje, így csak kellemetlenséget és egyéb bonyodalmakat okoztam volna magamnak. Inkább hagytam annyiban, végül is anonym voltam, a hölgy középszerűsége meg okozzon Neki gondot.

Sajnálatos hogy ilyen kisszerű embereket a sajtó közelébe engednek, hogy aznap reggeli frusztrációjából adódó dühét kiírhatja magából. bosszút állva azokon a szerencsétlen autóstársain, akiket valószínűleg kis híján balesetbe sodort a töketlenkedése, és akik közül valaki végül rá merészelt dudálni, hogy térjen már észre, mielôtt komolyabb bajt okoz...

Bocs ha hosszú voltam.

Előzmény: Harvester (288)