2xkiss Creative Commons License 2021.06.20 0 0 22458

Nem beszélek szlovákul, csak az anyakönyveket megnézve leírom a gondolataimat.

Aztán lehet, hogy tévedek.

 

Talán ebben az esetben a komornik nem komornyikot -inast jelent hanem szolgát.

A halotti anyakönyv 2-3 lapját megnézve, több bejegyzésnél is ott van a kom. rövidítés,

ahol a foglakozás- státusz helye van.

De két lappal később is megvan teljesen kiírva egy szintén özvegy embernél.

Úgy gondolom a lelkész máshol rövidítette, mert a rovatba több adat került, házastárs neve,

együtt töltött évek.

A legtöbb persze a hosp. rövidítés - vélelmezem, hogy a hospodár  (földműves, földész, gazda )

státuszt jelöli. 

Azon a 3 lapon a szolga ismertebb kifejezése talán kétszer fordul elő.

Részemről csak feltételezés, hogy a komornik és a kom. rövidítés ugyanazt takarja.

 

A házszámos kérdésedre : én is 16 -nak vélem.

 

A lány házasságával kapcsolatban amit én kiolvasok : Özvegy -idősebb (gazda)- földműveshez ment

feleségül. Ő lány, nem özvegy, az átlagtól később ment férjhez valamiért, és özvegyhez.

1833. aug. 24.-én született és (gazda) - földműves lánya.

Az egyik tanú talán a rokona - Jano Majer hosp. a másiknak a státusza pedig kom.

 

Egy op. rövidítés van a lány és az apja neve között. Szlovákul az általam ismert árva kifejezés

nem így kezdődik. ( De lehet, hogy van valami ilyesmi is ? )

A latin árva rövidítése talán lehetne op. ?

Aztán lehet, hogy valami teljesen mást jelent az a rövidítés, és él az apa is.

 

Régebben, itt a topikban tette közzé egy kutatótársunk ezt a szlovák- magyar anyakönyvi kifejezések segédletet, - hátha segít valakinek. 

 

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZEJVXBBN_5akPh2K-53UaxQsCysX4IdI3BCvQqNR4e8/edit#gid=177031

Előzmény: JPmiaou (22456)