Hú én még sosem találkoztam olyan németül beszélő filmmel, amit ne ugyanúgy értettem volna, mint a magyart... bár igaz, utóbbi időkben én is többet néztem a Netflixet németül, bár utóbbit legtöbbször inkább angolul, angol felirattal nézem.
De ezzel most nem azt akarom mondani, hogy én vagyok az ász, olyasmi vagyok, mint a nejed, mivel gyerekkoromban kint jártam suliba, illetve felnőttkoromban is kint dolgoztam éveket. Szintén értek dialektusokat is. (De mondjuk pl. a keletnémettel meggyűlik a bajom, ha ottani targoncással kell beszélnem, vissza kell kérdeznem párszor...:D)
Mondjuk igaz, hogy én csak filmet néztem, showműsort ott se, és a filmek azért hochdeutsch-ok.
És hogy nekünk mennyi mindenről teljesen más a véleményünk.... de ez nem baj. :)