NevemTeve Creative Commons License 1999.08.23 0 0 5
Host: Az _elavult_ jelentes az hogy gazda, ma minden halozatra kapcsolt (vég)készüléket host-nak nevezunk, beleertve a PC-t, a mainframe-t es halozati nyomtatot is (bizonyos összefüggésben az útválasztót (routert) is).

Roviditesek: Hala istennek a szamitastechnikaban nem szoktuk a roviditeseket leforditani, igy peldaul sose volt CsOT, VHT, ABKR, KL (ROM, RAM, BIOS, CD).

Server: Szerintem a valós életben sem víz- (áram- stb) kiszolgálóval, hanem vízszolgáltatóval állok kapcsolatban.

Más: cursor - helyőr (ez még aTV-BASIC idején volt...)
space - űr (helyesen szóköz - ez is nagyon régi)
chip - lapka (szerencsere ez a szó kiment a divatbol, igy mar nem kell a forditasan sem gondolkodni, egyebkent helyette: integrált áramör (IC))
home page - honlap (ez tökéletes fordítás, csak az a baj, hogy igazából nem ezt kellett volna lefordítani, hanem a Web-site -ot; ez olyan, mintha lenne szavunk a könyv címlapjára, de magára a könyvre nem).
hardware - vas (ez tulajdonképpen jópofa, de nem fordítás, abban az értelemben, hogy az összetételekben nem használható; pl hw-hiba, hw-modem - vashiba, vasmodem elég furcsa lenne)
software - szar (ez az előzőnek logikus folytatása lenne, de még nem javasolta senki :-) [Bocsanat, ezt csak idetlenkedes volt]