Sharon fruit: a leggyakoribb hibás megnevezés, amit a datolyaszilva szinonímájaként használnak.
(Maga a datolyaszilva szó sem szerencsés, mert se nem datolya, se nem szilva... igaz, angolul az a ananász neve is baromság: fenyőalma = pineapple...)
Sharon egy síkság Izraelben. Az izraeliek által szelektált ("nemesített") fő fajtájuk a Sharon, mely keményen is édes, de úgy nem annyira finom. (Kérdésedre a válasz: meg lehet így is vanni, keményen, sőt egyből ehető is, de zsacskóban, almák közt utóérlelve szerintem finomabb, lágyabb-édesebb-zamatosabb, már ha káki esetében -kicsit gonoszkodóan mondva- lehet zamatról beszélni ;)
A SHARON fajta izraeli marketing neve a „Triumph”.
Hasonló a névadás, mint a kivi esetében, ami Kína nemzeti gyümölcse.
Wikipedia:
[A kivi] Eredeti nemzetközi neve „kínai egres” volt. Ezt új-zélandi meghonosítóitól kapta a 20. század elején (bár kezdetben rövid ideig kínai nevén emlegették: jangtao).
A 20. század közepén marketingmegfontolásokból először „dinnyécske” (angolul: melonette), majd 1959-ben „kivigyümölcs” (angolul: kiwifruit) névre keresztelték át. A kivi név az Új-Zélandon őshonos kivi madár, a szigetország nemzeti jelképe nevének átvétele. (A madár kicsi, barna és bozontos, mint a gyümölcs.) A „dinnyécske” (melonette) névtől az új-zélandi termelőknek azért kellett szabadulniuk, mert attól tartottak, hogy a dinnyére kivetendő új amerikai importvámokat erre a gyümölcsre is alkalmaznák.[2]