szakor Creative Commons License 2019.12.10 0 0 189

Időről-időre felbukkannak az érvek közt a DAI "mármagyar" nevei. Mint amik a honfoglalók magyar nyelvét igazolnák.

Érdemes megnézni, hogy mitől "mármagyarok" ezek a nevek.

 

Kezdjük rögtön a "leg"-gel. Állítólag Levedi a szövetség első vezetője. Az első probléma ezzel a névvel az, hogy a görög szövegben Lebediasz szerepel, amiről a görögösítő -sz végződést levágva Lebedia, ejtés szerint Levedia alakul. Hogy lett ebből Levedi? Hova tűnt az "a" a név végéről, s miért tűnt el? Hogy a finnugrista sovinizmus nyugodtan ülhesse torát a józan ész és az oly sokat dicsőített tudományosság fölött? S vajon miért vojevoda Lebediasz rangja? Mert egy szláv tolmács....? Hogyan és miért? Egy szláv tolmács egy (nemszláv) nyelvről lefordít egy szót egy másik (nemszláv) nyelvre szláv nyelven? Amit egyik fél sem ért, csak ő? A tolmácsok általában járatosak abban a kultúrában amire/amiről fordítanak, így itt két lehetőség kínálkozik, vagy az eredeti rangot mondja, vagy valamilyen görög megfelelőt. Legalábbis a normál világban. Persze ahol a józan ész előtt az ideológia diktál, ott nem ügyelnek ilyen finomságokra. 

Szumma szummárum Lebediasz neve és rangjának megnevezése is világosan magyarázható szlávból (igen, Hattyú bármilyen furcsa is - az viszont korántsem biztos, hogy ez valódi személynév, lehet szimbolikus név is, megszemélyesítés), s csak nyakatekert körülvakarózás, mismásolás után lesz ebből "mármagyar" név.

 

Atelkuzu: A népszerű Etelköz. Mert ez "tipikusan" magyar képzésű. Ugyan párját ritkítja, mert egyetlen ilyen magyar név sincs, a hasonlóság meg olyan, mint a béka és az ökör közti, hiszen négy lába van mindkettőnek...

Vannak hasonló alakban képzett magyar nevek, csak ott az előtag egyértelműen egy kisebb folyó, ami egy nagyobba ömlik, s a köztes területet jelöli. Csakhogy az Atel vitatott konkretizálása ellenére csupa főfolyó, s így a mögöttes eszme csorbul. Az etel, mint általában víz, az meg épp az általános jellege miatt nem mérvadó, mert nem jelölhet konkrét helyet, ami azért mégiscsak elvárható lenne, ha már lakóhelyként szerepel. Maga a DAI kétféle összefüggésben tálalja a nevet tovább fokozva a zűrzavart Atel és Kuzu, mint folyók nevei. Itt világosan különböző források összezagyválásáról van szó, amikhez szűkszavú értelmezés tartozhatott, amiket a kompilátor nem értett meg, így az ő torz szemüvegén keresztül ismerjük csak. Kérdés, hogy mi lehetett az eredeti forrásokban, mennyit vett át, s mennyit hagyott ki a kompilátor. A lehetőségek száma végtelen. Ha csak a "magyar" értelmezési lehetőséget nézzük, akkor is többféle, a regnáló elképzeléstől eltérő magyarázat lehetséges. De miért kellene az értelmezéseket csak a magyarra korlátozni? Hogy a finnugrista sovinizmus ülhesse torát? S miért olyan egyértelmű az a Kuzu>köz megfejtés, ha az Atel sem biztos? Hol van itt a tudományosság?