Benkő Loránd in: Név és történelem (Bp. 1998.)
67. old.-tól:
"...Ezek sem más jellegűek, helyzetűek tehát, mint a Mester többi pannóniai Sclaui-ja.
Hogy ezt az elnevezést Anonymus nagyon következetesen csak a hazai szlávságra alkalmazza, az abból is kitűnik, hogy a Sclaui -t több esetben tudatosan szembeállítja szövegében a nem pannóniai vagy csak Pannóniába bejött telepes szlávokkal, akiket mindig következetesen saját népnevükön nevez: Sclaui és Bulgari (9., 11.) Sclaui és Boemi (36.,37), nytriensis Sclaui és Boemi (37.).... A Sclaui tehát azoknak a hazai szlávoknak a megnevezése, akik nem oroszok, nem lengyelek, nem bolgárok, nem csehek, stb. de ugyancsak szláv nyelven beszélnek, és mind a Kárpátokon belül élnek.
A Sclavi a szlávok általánosabbb megnevezésére szolgáló klat [középkori latin, gondolom] Sclaveni ritkább párja (vö. biz. gör. ....... és ......), és a szlávok ősi slověne gyűjtőnevére megy vissza, ennek etimonja tisztázatlan (VASMER, RussEtWb. II, 656). A korai magyar krónikairodalomban a klat. Sclaveni nem szerepel, csak a Sclavi. Az utóbbinak csak kései magyar visszaadása a szláv, amely tudós, irodalmi képződmény (EWUng. 1443).
P. mester magyar nyelvében ennek az írott nyelvi Sclavi-nak nem az egyes szláv népek külön, egyedi nevei felelnek meg, hanem a tót népnév. Ez indoeurópai eredetű, azonos etimonú a ném. deutsch-csal és a lat. Teutoni- val (An.-nál Teutonici 'németek'); a szó eredeti 'nép, ország' jelentésében megvan a balti szláv nyelvekben is. A magyarba kerülése teljesen homályos ....
Hogy kiket nevezhetett Anonymus Sclavi-nak és ő meg a korabell magyarok tót-oknak, arra -- mint láttuk --a Magiszter eléggé egyértelműen felel....
Vessünk tehát egy pillantást arra, hogyan igazít el bennünket az a közel félszáz, jól a középkoron belül adatolható Kárpát-medencei helynév, amely e népnevet hordozza magában. E helyneveknek több fontos tulajdonságuk van. Mindenekelőtt az, hogy a magyar nyelvterületnek úgyszólván minden részén megtalálhatók. Továbbá korai helynévtípusokban bőven föllelhetők: így puszta népnévből lettekben; 1121/1420: Tout .... ma Lengyeltóti, Somogy m.) ... Egyes adatokban a jelzői tót előtag más népnévi előtaggal áll szemben: 1278; Towtrokolan és Mogor Rokolan (Csánki III, 98: ma Rokolyán puszta, Zala m.) .... Más helyeken a Tót előtagnak Sclavi-ra mutató latin megfelelője van: 1297; Tothfolu és 1240; villam Sclavorum (FNESz. II, 349, ma Pinkatótfalu, ném. Winten, R. Vas m.); ...
...Hiszen mint ismeretes, a népnév idővel lényeges jelentésváltozásokon ment keresztül; előbb főként délnyugati-nyugati, magukat slověne-nek nevező szlavóniai és pannonszlávokra értették rá, míg később, újabban a szlovákok elsőrendű jelölőjévé vált...."