Ismerem ezt a magyarázatot.
Szerintem van létjogosultsága tisztán a magyar nyelvből megmagyarázni a szót.
A kerecseny sólyom -az én meglátásom szerint- a napfordulókor röptetett madár köröző mozgásáról kapta a nevét.
A sólyom a Nap madara, ezért szent madár. A Nap ellenfényében emelkedik rendkívüli magasságokba és onnan
csap le az áldozatára.
Én úgy látom, hogy nem a sötétség a jellegadó a névben, hanem az újjászülető fény ünneplése, aminek
a kerecseny sólyom a jelképe, aki hasonlóan köröz az égen, ahogy a Nap körbe jár az égbolton.
Egyébiránt nem vagyok semminek az elrontója. A korom állítólag török eredetű, bár a latin carbo és a szláv kour is szóba jöhetne. Ezzel az erővel a karácsony is lehet nem magyar eredetű.
Azt azért szeretném látni, hogy a hangoztatott átadó nyelvekbe hogy került.
Ugyan azt az utat sejtem e kara szóval kapcsolatban, mint a hét napjaival kapcsolatban.
Az átadó valamikor a magyar nyelv volt, és épp, hogy pl. a karácsonyi sólyom röptetés szertartása nevének átértelmezéséről van szó.
A szakrális jellemzők nem értése révén a fekete éjszaka szava lett az említett nyelvekben, mégpedig a jó öreg elvonás révén, ami ugyebár a magyar nyelvben "általános" de más nyelvekben tabu.
Ennek ellenére lehet, hogy neked van igazságod.