Lászlóffy Aladár
HAYDN HALLGATÁSA KÖZBEN
Klárinak karácsonyra
Kis zúzmara az osztrák csipke csücskén.
A kottafejek gyalognyomain
két Európa billeg, milyen büszkén,
alul behavazott, ötszálú sín.
A boldog német, kinek minden megvan,
megérzi még: valamit ez is ér.
A világon is mennyi száradt heg van,
a lombhullató csend, az őszi vér.
Nem járhattunk csizmában menüettet,
jó lelkű sógor, ez is érthető,
de marhánk húsát, búzánk te is etted,
míg csepegett a barokk pléhtető.
Nem ez a kicsi tiszta tó a Fertő!
Fertő a vad kelet, a bocskoros.
A csipke szélén kis zúzmara-játék,
ha brummogós, de az is jó koros.
Magányos kastély zongoráján játszik
a puszta szele a tarlók felett.
A felhők göndör parókája látszik
Isten fején, a kék emlékezet.
Csak aki itt ül ma is múltja üszkén,
talán csakis az érzi odabent:
hogy Európa billeg, milyen büszkén,
s már rászáradt a lombhullató csend.
Álmában annak szól a muzsikája,
kire mint holt avar, száradt a vér.
A zúzmara az osztrák csipke csücskén
magyar-fehér.
123 vers a zenéről,
(1993) [111-112.]