_kitsilatzi Creative Commons License 2017.11.18 0 0 2877

Az Alapítvány peremében vettem észre, hogy mintha feltűntek volna a beszédes nevek. Például Quintesetz professzor, vagy a sayshelli vámosok: Jogoroth Sobhaddartha és Namarath Godhisavartha. Asimovnál eddig úgy tapasztaltam, hogy semmiféle rendszer nincs a nevekben - a nemzethatárok eltűnése és a közös galaktikus nyelv teljesen egybeolvasztotta a népeket -, de itt egy kicsit olyan érzésem volt, hogy ezekkel az indiai típusú nevekkel Asimov nemcsak a függetlenséget és a viszonylagos elszigeteltséget akarja szimbolizálni, hanem itt már valami olyasmire gondolt, hogy egy kicsit be kéne már gyarmatosítani ezeket az indusokat :DD

 

A másik érdekesség Bliss esete, akiről egyből Barbarella ugrott be, majd ugye kiderült, hogy a Bliss az a Blissenobiarella rövidítése. Egyébként nemrég jelent meg először magyarul a klasszikus Barbarella képregény, néhány hét múlva pedig érkezik az Incal első része, aki szereti a klasszikus sci-fit, annak kötelező vétel mindkettő.

 

De visszatérve Asimovra: egy dolgot hiányolok még rohadtul a magyar könyvkiadásból, hogy Greenberg és Asimov válogatás-sorozatából csak két rész jelent meg magyarul, a Gyilkos idő meg a Szívélyes Fahrenheit. Az RBA számtalan kiadást megért itthon az elmúlt évtizedekben, ezért sem értem, hogy senki nem meri bevállalni azt a sorozatot, ami a Galaktikán felnőtt nemzedékeknek nagyjából a manna lenne.

Előzmény: capa (2874)