intrate Creative Commons License 2017.02.06 0 1 406

Tudom, hogy sokszor volt már róla szó (lehet, hogy nem itt) az NGC Repülőszerencsétlenségek sorozat fordításáról. És tényleg nem akar az ember kukacoskodni, de tegnap, amikor a Garuda Indonesia 421 járat 2002-es(?) vízreszállásáról volt szó és amikor a kivizsgáló annyit mond, hogy "Amikor az ikermotor leáll, az tényleg nagyon rossz", akkor átkapcsoltam az Eurosportra.... Tényleg elképzelhetetlen, hogy egy ilyen csatorna olyan fordítókat bízzon meg, akik egy icipicit is járatosak a repülési szakkifejezések fordításában?