LvT Creative Commons License 2016.02.16 0 0 14212

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=138557477&t=9000502

 

> A fonetikusan leírt "Szitznider" (Sitznieder) jelentését szeretném megtudni. Köszönöm.

 

Sitznieder: 1. A németben vannak u. mondatnevek, amelyek az elnevezettre jellemző, felszólító módú igei kifejezésekből rántódtak össze. Ilyen pl. a Schickedanz < Schicke [den] Tanz! ’rendezd a táncot! igyekezz a tánccal!’. A Sitznieder is lehet ilyen alakulat a délnémet Sitz nieder! ’Ülj le!’ kifejezésből. Google-lal szétnézve, délnémet területen elvétve közszóként is használatos ma is a Sitznieder ’ülésre, pihenésre alkalmas hely, eszköz (pl. turistapihenő)’ jelentésben. — Ilyenformán az elsőnek elnevezett ücsörgős, pihenős típus lehetett.

 

2. A Sitz és a Nieder önálló német családnevek is, amelyek két névből is összeforrhattak, akár két felmenő vagy a házastársak vezetéknevéből, akár úgy, hogy a régebbi név és a hozzá társuló ragadványnév forrt egybe.

 

a) A német Sitz eredetileg köznapi személynév, a Sie- kezdetű összetett német nevek (pl. Siegfried, Siegmund) rövidülése a -(t)z kicsinyítő képzővel. Családnévvé képzőtlen apanévi használatból lett, azaz a leszármazottakat a felmenőjüknek ezzel a nevével azonosították (ezt kapták megkülönböztető névként).

 

b) A német Nieder a magyar Alvégi-vel azonos értelmű lakóhelyi név, olyanra utal, aki a falu alsó részén lakott. Kisebb valószínűséggel egy Nied nevű helynévhez (ma Frankfurt része, ill. lotaringiai folyó) képzett -er képzős lakosnév is lehet, ekként az onnan történt elszármazást, az oda való kapcsolatokat, esetleg az ottani birtokot jelölheti.

 

Egy a Google előhozta XIV. sz. végi Jeschk der Sitznieder előfordulás arra utal, hogy az 1. változat lehet a valószínűbb (gyakoribb). Itt egyértelműen ragadványnévként szerepel a szlávból németesedett Jeschk(e) (< Johannes ’János’ v. Jaroslav) személynév mellett.