Törölt nick Creative Commons License 2016.02.12 0 0 420

Köszi szépen.

 

Ami az ófrancia nyelvet illeti, annak első írásos forrása az ún. Strassburgi eskü 842-ből, ami a 9. sz.-i francia nyelvállapotot tükrözi.

 

Nagyon érdekes szöveg. Én magam nem tudok franciául, spanyolul egy kicsit, de az ófrancia így első olvasatra engem jobban emlékeztet az olaszra, a spanyolra vagy a katalánra, mint a mai modern franciára.

 

Egy kis ófrancia szövegminta Kr.u. (Anno Domini) 842-ből:

 

"Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun saluament, d'ist di in auant, in quant Deus sauir et podir me dunat, si saluarai eo cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa si cum om per dreit son fradra saluar dift, in o quid il mi altresi fazet. Et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai qui meon uol cist meon fradre Karle in damno sit."

Előzmény: vörösvári (418)