Afrikaans8
2015.12.24
|
|
0 0
658
|
http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=106164865&t=9111571
Az „azon a részen” kifejezést Pais Dezső illeszti önkényesen a fordításába: „amíg Oroszországba nem értek azon a részen, melyet Szuzdalnak hívnak” (donec in Rusciam, que Susudal vocatur, venerunt), illetve „léptek Oroszország földjére azon a részen, amelyet Szuszdalnak hívnak” (venientes terram intraverunt Ruscie, que vocatur Susudal)”. Ettől függetlenül mindössze arról van szó, hogy Anonymus Kijevet következetesen a kisoroszok (ruthenok) földjének mondja, Halics és Lodoméria lakóit pedig etnikailag már nem is nevesíti, s ezért jelenti nála Szuzdal Oroszországot. Ebben van is némi ráció, ha azt nézzük, hogy a magyarok keletről, Szuzdal túloldaláról érkeztek a térségbe, vagyis nem lehet véletlen, hogy a többi rusz államot eredendően onnan szemlélték. |
Előzmény: dash_ (653)
|
|