altercator
2015.02.11
|
|
0 0
304
|
A zsuan-zsuan név ejtése valójában az újkori kínai rou-rán leírt változata. Eddig oké, de a türk győzelem körüli időkben a posztklasszikus kínait kéne figyelembe venni (A.D. 600-1450), mert akkor a kiejtés ńǝw ńen volt. (柔然)
Ha annak a népnek ez a saját elnevezése volt, vagy más, nem kínaitól való, akkor valami ilyesmi nevű népet kellene keresni. Kínai talán nem volt, mert a karakterek jelentése: gyenge/lágy + igen/olyan.
Mellékesen, az Orkhoni Köveken rajta vannak az avarok, ami azt jelenti, hogy vagy egy ott maradt részük (már ha zsuanzsuan), vagy a többek által állított (forrás igazolja) fehér-hunok egy részéről van szó, akik a délre vonuláskor "avar" néven a volt "Szauvira Királyságot" foglalták el az Indus felső folyásánál, s mint behódoltak, ott voltak a kagán temetésén a felirat szerint. |
Előzmény: Afrikaans8 (301)
|
|