fargo Creative Commons License 2013.02.20 0 0 82329

Pont erről volt szó. Hogy a "Fensterrahmen" szót pongyolán, tükörfordítással kinevezték "ablakkeretnek".

Attól az még nem az. Mint ahogy a "Handschuch" sem "kézcipő" hanem kesztyű.

Persze halljuk az ablakkeret szót itt-ott, de attól az még mindig nem szakmai. Godolom neked is feláll a szőr a hátadon amikor a lengéscsilapítót "gátlónak" nevezik.

 

No inkább *ebből* tessék levonni a következtetést...

(Ugye te nem csinálsz szakfordítást? :-D)

Előzmény: Törölt nick (82323)