Erről a Foxi Maxi jut eszembe ("Ó, mizéria, Donna Klára..."), arról meg az Oh my darling, Clementine c. vadnyugati népballada, amit általában Percy Montrose-hoz kötnek (1884), és az 1849-es kaliforniai aranyláz idején játszódik.
Eredeti szövege:
In a cavern, in a canyon, Excavating for a mine Dwelt a miner forty niner, And his daughter Clementine
Chorus:
Oh my darling, oh my darling, Oh my darling, Clementine! You are lost and gone forever Dreadful sorry, Clementine
Light she was and like a fairy, And her shoes were number nine Herring boxes, without topses, Sandals were for Clementine.
Chor.
Drove she ducklings to the water Ev'ry morning just at nine, Hit her foot against a splinter, Fell into the foaming brine.
Chor.
Ruby lips above the water, Blowing bubbles, soft and fine, But, alas, I was no swimmer, So I lost my Clementine.
Chor.
How I missed her! How I missed her, How I missed my Clementine, But I kissed her little sister, I forgot my Clementine.
Chor.
How I missed her! How I missed her, How I missed my Clementine, Till I kissed her little sister, and forgot my Clementine.
Chor.
1946-ban Herny Fonda főszereplésével készítettek egy ismert filmet a dal címével.