LvT Creative Commons License 2012.09.15 0 0 9600

Zima / Zimó vs. Zimm: Én a Zimmet mindenképp elválasztanám. Ha van is összefüggés, az csak íráshiba lehet.

 

A Zima egyszerű: nem ritkai szlovák, cseh, lengyel, ukrán, szerb, horvát családnév. Közszói eredetű, vö. szláv zima (зима) ’tél; hideg; hidegrázás’. A Duden a hasonló jelentésű német Winter névhez az alábbi motivációkat említi: (1) a téli évszakhoz kötődő szolgálatot végző paraszt ragadványneve; (2) lakóhelyre utaló név egy ilyen nevű dűlőről, amely a falutó északra esik. Kázmér a magyar Hideg nevet jellemnévnek tartja ’rideg, közömbös’ értelemben. Ezek a megfontolások a szláv Zima esetén is felvethetők.

 

A Zimó esetén nem ilyen egyértelmű a helyzet. Az egy-egy szlovákiai Zimo, ill. Zimov családnévi előforduláson kívül más ide vonható szláv adatot nem találtam. (Az orosz, ill. bolgár Зимов /Zimov/ apanév a magyarban nem adna Zimó alakot.) Autonóm magyar etimológiája sincs, így én úgy vélem, ez a Zima név valamiféle magyar környezetbeli változata, amelyet más végű nevek magukhoz hasonlíthattak.

 

Zimm: Mint már föntebb írtam, a fentiektől elválasztanám. Ha nem íráshiba, akkor a német Simm családnév kínálkozik előzményül. Ez a német Simon ’Simon’ személynév rövidüléséből lett képzőtlen apanév. Esetleg figyelembe vehető még a német Siem, amely eredetileg szintén rövidült személynév egyrészt a Simon-ból, másrészt a Siegmar-, Siegmund-féle kéttagú német személynevekből.

Előzmény: Andreas de Szered (9596)