Tragikusan sok a hiba, de remélem azért valamennyire áttekinthető
az én szövegrészem is, mert ugye a könyvismertetővel talán azért nincs probléma
ott középen:)
A második kiadás biztosan megvan a könyvtáraknak, de ha lehet Te az elsőre hajtsál, mert csak arra
tudok garanciát vállalni, a fordítás miatt, mert az káprázatos. Jó lenne összehasonlítani az
újabb kiadással, majd kiveszem a könyvtárból, mert izgalmas lehet valószínűleg az is.
A naplót az 1000- évek elején vezette a hölgy, na most az angolból magyarra fordított
naplóknál, nem közömbös a jól eltalált és visszaadott stílus sem. Ha már itt tartunk, a legjobb
lenne eredetiben.... de az angolt sem hagynám ki....:D
Na jó....félre a viccel, nem szeretném ha nem ugyanazt a hatást érné el nálad mint nálam.
A könyv minden gyógyszernél jobb hatással van arra, hogy a föld felett tudj egy ideig járni,
még ha parányi is ez a rés:)