hsziupeng Creative Commons License 2011.12.03 0 0 105

Jut eszembe, tegnap este két kínai témájú dologgal foglalatoskodtam.

 

Az első egy kínai történet volt, amire az OSZK online könyvtárában bukkantam. Az olajárus és a kurtizán. Ebből akár a Shaw Brothers is filmet készíthetett volna, bár gyanítom, hogy mivel nincsenek harci jelenetek, ezért nem illene a profiljukba, bár hasonló "véletlenekkel" tűzdelik tele a forgatókönyveiket.

 

A történet maga (magyarul) itt érhető el: http://mek.niif.hu/03700/03755/03755.htm#1

 

A Shaw Brothers (filmgyártó, HK) egyes filmjei pedig itt: http://www.youtube.com/user/aumurg/videos

Többségében mandarin nyelvű, angol feliratos filmek az 1960-1990 közötti időszakból.

 

 

A második téma, aminek tegnap neki ugrottam a Cangjie IME, nem tudom kb. ismered-e, http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method

Egyes részei még nem tűnnek logikusnak. Próbaként kiszótáraztam néhány írásjegy Cangjie-"kódját" és próbáltam további írásjegyek beviteli "kódjait" kikövetkeztetni.

 

A pinyin alapú írásjegybevitel, amiről néhány hozzászólással korábban videót is küldtem, persze sokkal egyszerűbb, aki mégis kiszeretné próbálni, az külön szoftver telepítése nélkül itt is megteheti: http://www.cangjieinput.com/

Néhány példa:

 

明 AB

思 WP

笔 HHQU

周 BGR

百 MA

七 JU

佛 OLLN

高 YRBR

京 YRF

越 GOIV

震 MBMMV

係 OHVF

 

Az egyes billentyűk/betűkhöz tartozó alapjegyeket a fenti wikipédia oldalon is meg lehet találni.

 

Előzmény: kb. (98)