fautas
2011.01.15
|
|
0 0
578
|
Köszönöm, hogy ennyit fáradtál a kedvemért, de el kellene költöznünk ezzel az eë-vel innen valahova.
Ez az eszperente Himnusz-fordítás majdnem megfelel az én kiejtésemnek, csak ezt a pár szót találtam benne, amit én másképp mondok. *-gal jelzem, ahol beláttam, hogy vsz. az enyém a "hibás".
eredeti enyém
rëpkëdtek *repkëdtek berëkesztetlen bërekesztetlen szëmëk szëmek fejëdelme fejedelme ezërszër *ezerszër
------
Pár szó egy másik szövegből (amatőr műnek látszik, de megadhatom a forrást, ha érdekel valakit)
eredeti enyém
versëny verseny melyet mëlyet ëb eb szesz szësz csëppëcske csëppecske
Most inkább szünetet tartanék, mert úgy látom, rajtunk kívül nem érdekel senkit. Nem győzöm hangsúlyozni, hogy én nem tartanám kívánatosnak az írásbeli jelölést. Sok más nyelvben a miénknél sokkal lazább a kapcsolat írás és kiejtés között, valahogy mégis meg tudják tanulni a szép beszédet.
|
Előzmény: Akitlosz (577)
|
|