fautas Creative Commons License 2011.01.15 0 0 578

Köszönöm, hogy ennyit fáradtál a kedvemért, de el kellene költöznünk ezzel az eë-vel innen valahova.

Ez az eszperente Himnusz-fordítás majdnem megfelel az én kiejtésemnek, csak ezt a pár szót találtam benne, amit én másképp mondok.
*-gal jelzem, ahol beláttam, hogy vsz. az enyém a "hibás".

eredeti         enyém

rëpkëdtek     *repkëdtek
berëkesztetlen     bërekesztetlen
szëmëk         szëmek
fejëdelme     fejedelme
ezërszër     *ezerszër

------

Pár szó egy másik szövegből (amatőr műnek látszik, de megadhatom a forrást, ha érdekel valakit)

eredeti         enyém

versëny       verseny
melyet         mëlyet
ëb                eb
szesz          szësz
csëppëcske     csëppecske

Most inkább szünetet tartanék, mert úgy látom, rajtunk kívül nem érdekel senkit. Nem győzöm hangsúlyozni, hogy én nem tartanám kívánatosnak az írásbeli jelölést. Sok más nyelvben a miénknél sokkal lazább a kapcsolat írás és kiejtés között, valahogy mégis meg tudják tanulni a szép beszédet.

Előzmény: Akitlosz (577)