borzimorzi
2010.08.06
|
|
0 0
23
|
Nem franciák. Angolok az olvasók, meg amcsik. Semmit nem értenek belőle, vagy nem úgy, mint mi. Ez olyan, mint a "meleg" szó legújabb jelentése. Warm angolul? :-) De a gay-t is láttam már eredeti jelentéstartalmával, vidámnak fordítani, nem vicc. Országh László rulez... Trianon Franciaországban van, egy palota Versailles mellett. :-) Őket érdekli ez a dolog, bár messze nem eléggé. S ne aggódj, a békazabálók számára is az az első jelentés. Legfeljebb az I. VH lezárását kutató tojásfejek ismerik a másodikat is. Na, ezeket hívják meg a stúdióbeszélgetésre, éjfél után. :-) Csót: b |
|