Keresés

Részletes keresés

altercator Creative Commons License 15 órája 0 0 2646

Hang: mrrr > mor-(og, -dul)

Tevékenység: mar (ki-, el-, meg-) > marakodik; maraték > maradék

Kimar > márt > mer, merít, > lemerül,

felmerül > mereszkedik; (meredek) > merészkedik > merész

Azonosság kifejezője:

Egy-marású > (mar-ú) > merő > „merő egy víz lett”, „merő hazugság!” (= csupa)

Merő-e? > meg kell (merőzni) > MÉRNI

(Azaz, össze kell vetni a meglévő mérőeszközöket, pl. súlyokat a mérendővel.)

 

Latin:  (mordeo = mar) (mergo = márt, merít) (merito = szerez!mar)

(merx = árucikk!amit „kimartunk”, „maradék”, marha!)

merus = tiszta, szín-(pl. arany); csupa, valódi (merő)

 

Igazság80 Creative Commons License 15 órája 0 0 2645

Magyar (ragozott) kifejezések latin csomagolásban :

 

MORATIO :  mulatás,  késés,  késedelem  ------  időt MÚLATÓ ----MORATIO  formára módosult.  Csak az R helyére tegyük vissza az R hangot.  A 7 betűs szó utolsó 4 hangja magyar toldalékolás újfent. 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MORDACITAS :  harapósság,  marósság ,    csípősség,  csípős íz ------    némiképp túltoldalékolva ez a  MARDOSÍTÁS  szavunk.   És mivel a szótó a MAR  , tökéletesen látszik hogy a kifejezés további 7 hangja magyar ragozás.     MORDAC---MARDOS     Ez is megvan nekik, de hogy ne legyen annyira nyilvánvalón egyértelmű, ezért a biztonság kedvéért X-re írták .))

 

Ez a MARDOS itt már MORDAX  változik meg.  mondják ecetről,  csalánról és egyebekről.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

KI  mint aki :

 

KI : QUIS    ---   talán KI EZ  a kérdés. A KI a fix.   Spanyol QUIÉN  --- KI-ÉN   lehet.   Világszerte megvan a szó, több olyan épp mint a mienk:

 

Francia/katalán QUI,    olasz CHI,   tadzsik/vallon KI,   több KIM török nyelvekben.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

QUAESO :   kér,  keres   ------  épp KERESŐ a szavunk pontosan, magyarul képzett/ragozott a szó.  Csak tegyük vissza az R hangot a helyére, és már jól is látszik. 

 

KERESŐ---QUAESO  változott meg...

 

 

Igazság80 Creative Commons License 20 órája 0 0 2644

Elég vicces is volna ez a szláv vonal, mert a "merit és meriti"  formákon már  ott van a magyar  --ÍT képzőnk ,  ez a "tudósok"  figyelmét elkerülte. 

 

De a MER (merít/merül)  kapcsán ugyanezek a "vogul/osztják"   szavai amelyekre hivatkozik a jövevényszótár :  mareyt,   maret,  meret  formák,   ezek mind a merít/mérít/már(í)t/méret  megfelelői.   Merőkanál mérőkanál is,  vizet is mértek vele.

 

Amúgy számos helyen megvan még a szó,  még a maláj és a tamil nyelvben is látni.   Az ógörög "metreo"  mögött is annyi állhat hogy MÉRET...

Előzmény: merigazoi (2643)
merigazoi Creative Commons License 1 napja 0 0 2643

a merso/merto, ez itt jó találat. a merít, márt egyértelműen urali és talán az altaiban is kimutatható.

 

valószínűleg a merito és mélt- is ebből ered (mer, mér : mérték). a mer - mér az alapszó (nem szláv, mivel azt "jóindulatóan" kifelejtették a hivatalos nyelvészek, h finnül määrä mitta mitata ... +2. Ősi, finnugor kori szó, vö. zürjén murtal- ’mér, kimér’, votják mertal- ’mér, mérlegel’.)

Előzmény: Igazság80 (2641)
merigazoi Creative Commons License 1 napja 0 0 2642

az avar megnevezés miatt érdekes. ami ha a türkös változatot vesszük alapot, jürü. az üreg, üres értelemben lett abból gyűrű.

Előzmény: Igazság80 (2637)
Igazság80 Creative Commons License 2 napja 0 0 2641

Toldalékolt magyar szavak itt ezek átírva :

 

MERITO (2) :  méltán,  illendően,  érdeme szerint------   Úgy néz ki a helyzet hogy ez a MÉLTÓ  szavunk itt. 

MÉLTÓ--MERITO  változtatták el .    Akkor ez is nagyon "latin"  itt.))

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

METRICUS :  bizonyos mértéket és mérést illető,  szótagmérték,  mértékes verselés --------    Ez nem egészen a méter+ikus ahogy itt-ott olvasni, hanem maga a MÉRTÉKES szavunk lesz.   Csak az RT hangpárt felcserélték.

És így már látszik a magyar ragozás is szépen.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MERSO/MERTO  :   belemárt,  elsüllyeszt ------   Tehát MÁRTÓ  a szavunk.  Vagy esetleg a MERÍTŐ, de ezek ugye eleve szinonimák.  MÁRTÓ-MERTO  változott meg.   Biztosan nem a latin toldalékolta ezt magyarul.))

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MICARIUS :    takarékos,   aki a morzsalékot is összekaparássza --------   Nagyon jó hogy így  értelmezte a régi szótár,  mert így egyből beugrott hogy mi ez :   MOZSARAS  a szavunk a mozsár által.  A mozsár rendeltetése meg épp az volt hogy morzsákra zúznak benne dolgokat.   Morzsolás történik benne.

 

MOZSARAS  ----MICARIUS   formára változott,  csak  cseréljük vissza a C hangot ZS-re és jól látszik minden...

Igazság80 Creative Commons License 2 napja 0 0 2640

MEATUS :   menés,  járás,   út,   menetel ------------     Az E és A  hangok közé tegyük vissza az amúgy odatartozó  N hangot  és  jól látszik hogy MENETES  a pontos szavunk itt.  Szótő és + 2 magyar toldalékolás figyelhető meg.  

 

MENETES----MEATUS  változott meg.  

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MENTIO :  említés,  megemlítés     -----------    MOND

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MAJESTAS :  általában bizonyos személyeket vagy dolgokat megillető legfőbb méltóság.  Fenség, méltóság. -------------------

 

MAGASZTOS:  erkölcsileg magasrendű,  emelkedett, fenséges, ünnepélyes.   Ugyanaz a kettő.))  De ha a latin szó J hangját visszacseréljük G-re akkor a hangalak is szinte egyezik már így.

 

MAGASZTOS  --MAJESTAS   átváltozás.   A MAG után a szó további nagyobbik része magyar ragozás.))  1. MAG, 2.  MAGAS,   3.  MAGASÍT    4. hogy újra melléknevet kapjunk az igéből:  MAGASÍTÓS-ból  mindez. 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MADEFACTIO :   megnedvesítés  ----------   NEDVESÍTŐ pontosan a szavunk.  M-N és F-V rokon hangok visszacserélése után jobban látszik.  MADEFACTO :  meglocsol  ----  szintén NEDVESÍTŐ,  készre ragozott magyar latin köntösben...

Előzmény: Igazság80 (2639)
Igazság80 Creative Commons License 3 napja 0 0 2639

Ezek is magyar kifejezések eredendően.  A latin csak módosította őket :

 

ERATO :  a szerelmi és az erotikus költészet múzsája, a görög mitológia istennője -----------  ezt a görög kezdhette el használni előbb, de nem is ez a lényeg.   A lényeg az hogy ez a SZERETŐ szavunk.))

 

SZERETŐ--ERATO változott át.    SZ le kellett hagyni az elejéről, lehet még jutalom is járt érte.))  

 

A görög EROTOS ----SZERETÉS/SZERETŐS  lehet...

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ERUCTO :  böfög,  felböfög,  kiokád,  hány,   kivet folyó fövenyt---------------    Konkrét pontos magyarul készre toldalékolt szavunk az  ERESZTŐ  esetünkben.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EXARIDUS :   száraz,  szikkadt  ---------------------------  MEGSZÁRADÓS  a szavunk pontosan,  csak tegyük vissza a szó elejére az M kezdőhangot  és tökéletesen látszik  ez a magyarul már ragozott,  igekötővel ellátott szavunk.  A latin szóképzés.))  

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EXUBERO/EXUBERATIO :  bőség,  bőven jő elő,   túlárad,  bővelkedik -------   nyugodtan írhatnák még azt is hogy MEGSZAPORODÓ,  mivel erről beszélünk itt valójában.    AZ "EX"  itt a "MEGSZ"  voltaképpen. 

 

Az UBERO ----SZAPORA  szavunk csak szabadságolták a szó eleji SZ hangunkat.  Tegyük csak vissza és jól látszik a szavunk.  Amúgy UBERO :  termékeny, SZAPORA ,  termő,  terem  -----------

 

Tehát készre ragozott magyarból van itt minden.))    SZAPORA---(sz)UBERO  változott át.   

 

MEGSZAPORODÓ  ---- EXUBERATIO  változott  meg.   ITT az X mögött végül is  újra megvan az SZ hangunk a szaporodást illetően,  a GSZ  hangkapcsolat lett írva egy X-re...

 

 

 

altercator Creative Commons License 3 napja 0 0 2638

褸 - Preclassic Old Chinese: rhō; Western Han Chinese: rhwā (clothes) ruha

襲 - Preclassic Old Chinese: lhǝp (to cover) lep, be-lep

釦 – Pr. O. Chinese: khōʔ, W. Han Chinese: khwā́ (beat metal object) fémet ver < kovács[ol] < kova

希 - Preclassic Old Chinese: hǝj – (fine, thin-haired) – finom, vékony hajú

驟 - Preclassic Old Chinese: ʒ́rus – (be fast-running; quickly) – gyors futó, gyorsan

惰 - Preclassic Old Chinese: l(h)ōjʔ - (lazy) – lajha; lusta, hanyag

軌 - Preclassic Old Chinese: kruʔ - (wheel-axle ends) – kerék-tengely vég

垣 - Preclassic Old Chinese: w(h)ar - English meaning : wall (fal) < VÁR

牖 - Preclassic Old Chinese: luʔ - (window/ablak) < luk

括 - Preclassic Old Chinese: kʷāt – (to bind, tie up) – kötni, felköt

眙 - Preclassic Old Chinese: ƛhǝs – (to stare/bámulni) < LES

析 - Preclassic Old Chinese: sēk – (split/hasít) < SZEG

鏤 - W. Han Chinese: r(h)wāh – (carve, engrave/farag, vés) < RÓ, ROVÁS

靜 - Preclassic Old Chinese: ʒ(h)eŋʔ, (Guangzhou: čîŋ) – (Kachin: šiŋdi be quiet) < csend

頰 - Preclassic Old Chinese: kēp (cheek, jowl)- kép

紱 - Preclassic Old Chinese: pǝt (silk band - selyemszalag) < pánt

憮- Preclassic Old Chinese: m(h)aʔ  (be great, tremendous/nagy, hatalmas) < MAG-as

 

皙 - Preclassic Old Chinese: sēk (be white/fehéríteni) < szőke < szikkadt > szík/szék[fű]

牖 - Preclassic Old Chinese: luʔ - (window/ablak) – luk, lyuk

蹋 - Preclassic Old Chinese: d(h)āp - to trample (tap-osni)

糝 - Preclassic Old Chinese: sǝ̄mʔ > Cl. O. Chinese: sǝ̄́m - rice (in grain)/rizs (gabona) < szem

剬 - Preclassic Old Chinese: tōr - cut/vág < tör

析 - Preclassic Old Chinese: sēk - to cleave, split (hasítani, hasad) < szeg(ni), leszeg

荂 - Classic Old Chinese: w̥ra -  flower < virág

-------------------

Van még...

 

Előzmény: merigazoi (2636)
Igazság80 Creative Commons License 3 napja 0 0 2637

Pontos évről én sem tudok.  Annyit olvastam róla, hogy az Árpád-kori  latinság  kezdte el használni a JAUR (+ különböző bővítmények )  formát,  ami időnként GAUR is íródott  le.   Azaz 1000 környékén már bizonyosan létezett. 

 

GYŐR--GYŰR(Ű)  lehet.  Gyürhát,  Gyüroldal dűlők  vannak így megnevezve a térségben,  sőt magát a várost is írták le GYŰR néven is.  Illetve  GYŰR-hegy  földrajzi nevek is léteznek...

Előzmény: merigazoi (2634)
merigazoi Creative Commons License 3 napja 0 0 2636

egy másik szó erre (ami szkitahun)

 

a hőröget hőbörög hörög hórukk horkan

 

angolul howl

japánul 吠えるHoeru

török havlamak uluma

finn ulvoa

mongol орилох orilokh és улих ulikh

 

Előzmény: merigazoi (2635)
merigazoi Creative Commons License 3 napja 0 0 2635

bőg bömböl

 

bellow (v.)

early 14c., apparently from Old English bylgan "to bellow," from an imitative PIE root *bhel- "to sound, roar." Originally of animals, especially cows and bulls;

+bawl

 

törökül böğürmekbağırmak

Előzmény: Igazság80 (2628)
merigazoi Creative Commons License 3 napja 0 0 2634

jó lenne tudni, mikori a győr legkorábbi jaurum, jaurinum, javarinum alakú elnevezése (én nem találtam konkrét évszámot)

 

ill. találtam, Bonfini (jaurum) és Istvánfi (javarinum). ami így azt jelenti, a magyar név latinosítása

Előzmény: Igazság80 (2633)
Igazság80 Creative Commons License 4 napja 0 0 2633

A város neve jól szemlélteti hogyan történnek az átírások :

 

JAURUM  :   Győr városa --------     és ugye ez van itt eltorzítva, JAUR  formára.   A másik ismertebb ARRABONA formában meg a város folyója,  A RÁBA  van benne.  Ez a kifejezés sem "jött"   sehonnan,  van RÁBCA meg RÉPCE  vízfolyam is, meg  REPCSÉN  és REPCE  növény is ami meg épp véletlen még külsőre hasonlít is a RÉPA  dologra.   Amúgy káposztaféle.    A RÉPCE végén már kicsinyítő van.  Persze répákról nem nevezünk meg földrajzi neveket meg vízfolyásokat...  Vagy de mégis !  Még szép hogy igen.))

 

Erdélyben van ALSÓRÉPA  település, ami FELSŐRÉPA  része.  A helység a RÉPA-PATAK  völgyében fekszik.  Bónuszként még van Felsőrépás is a Felvidéken.  Répa völgyünk is van.  Svédeknek is van.))

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

JUCUNDUS/JOCUNDUS  :    kedves,  kellemes,  örvendetes,  víg,  vidám------------  JÓ KEDVES (jókedvű) kifejezésünk van eltorzítva ilyenre.   Van még egy-két hasonló szó.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ez már volt, de most sokkal bővebben :

 

VALUTA :  érték,  egy ország fizetési eszköze ----------  VÁLTÓ a pontos szavunk.  Ami egyben egy közgazdasági foglom is.  Váltóérték, váltólevél mind a külföldi fizetőeszközök váltására valóak. 

 

Intézményesített "nyelvtudomány"  szerint :  "külföldi pénznem, az olasz nyelvi hatás által vált elterjedté. Az olasz VALERE  alapján.   A magyarba elsősorban a németből került át "   ----------   az egész egy hülyeség úgy ahogy van. 

 

Eleve a VALERE mögött is már egy másik magyar szó van aminek a VÁLTÓ  szóhoz semmi köze sincs. 

 

VALERE :  megér, eredményez,   valamivel egyenlő mértékkel bír    ------   azaz VALERE ---FELÉR  szavunkkal teljesen egyenlő csak egy kicsit átírták V kezdőre.   VALUTA meg VÁLTÓ pénz.  Teljesen két különböző felépítésű szó, és mindkettő nyelvünkön toldalékolt,  valahogy nem a német ragozás látható itt ezekben.))

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

VALID /VALIDITAS :   érvényes, hatályos,  fennálló --------    A különböző lejárati idők dátumai elé is ezt írják. Például okmányokon is ez van, hogy VALID, olaszul VALIDO,  igen mert addig hiteles, és legfőképpen addig VALÓDI .))   Eddig kell itt eljutni.  Nyelvünk már készre ragozott  szava ez  ami megadja a különféle jelentések értelmét,  méghozzá magyar nyelven...

 

 

 

 

Előzmény: Igazság80 (2631)
Igazság80 Creative Commons License 5 napja 0 0 2632

DECIMATIO  :   tizedelés,   dézsmálás  :    DÉZSMÁS a szavunk, ami a  TÍZ-re vezethető vissza.  CZ-F még sima Z-vel  egy DÉZma szócikket írt meg. 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DICATIO :  ajánlás,   szentelés,   dicséret,   dicsőség --------    DICSŐÍTŐ a konkrét magyarul készre ragozott szavunk,  de a DÍSZÍTŐ is jó lehet  hiszen ezek itt erősen rokonok.

 

A lényeg hogy szintén egy magyar késztermék van előttünk, csak egy latin hangzású köntösben elrejtve.

 

.......................................................................................................................................................................

DELEO :   megsemmisít,  eltöröl,  töröl, kitöröl  ----------    TÖRLŐ ez pontosan.   Van rá T kezdőhanggal is nekik ugyanez.   Úgy TERGO éppen .))     TÖRLŐ--TERGO   változott át.   Az L hangot nagyon de nagyon kockázatos lett volna meghagyniuk, akkor mindenkink feltűnne hogy ez ugyanaz.))   Átírták G-re inkább.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DIAPHANUS  :  áttetsző,  átlátszó------    jajj DE FÉNYES itt valami.))      Szerintem a FÉNYES -PHANUS  átírás mindenképpen lefixálható,  tehát a szó elejétől függetlenül itt nekünk már van egy magyar nyelven toldalékolt szavunk.      A DIA  meg  amit üveglemezekre festettek, az  is a képbe illik,  átlátszott, áttetsző volt.   Persze átfénylős-nek is  jó lehet...    

 

 

Előzmény: Igazság80 (2631)
Igazság80 Creative Commons License 6 napja 0 0 2631

A  latin szavak mögött már toldalékolt magyar kifejezése rejtőznek :

 

DECANUS :   dékán ,  tíznek a főnöke,   tizedes   -----------------    TIZENES  formában kimondva ez a TIZEDES  szavunk.    A "tizedszedőben"  DECET van, az a TIZED.    Átírt ragozott magyar.))

 

Angol DECADE is TIZED,  jól kiolvasható.   Sőt, ez pontosan TIZEDE  az évnek a tizede.  

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEFORMATIO  :    torzítás,  leábrázolás   ---------   ahogyan a reformáció --RÁFORMÁZÓ ,    hasonlóképpen ez meg LEFORMÁZÓ pontos hangalak  átszerkesztéséből készült.   A LE az sokszor DE  formában előtag,  biztosan kerülni akarták az azonosságot.))   

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Most is LE az a DE :

 

DELASSO :   elfáraszt ------- mondhatnánk DE LASSÚ.))    Az igazi szavunk viszont a LELASSU(L)  lesz,  elfáradt már nem olyan gyors. 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DEVIUS :  félre eső,  kóbor,   tévúton járó,   tévelygő  ----------- TÉVES  a pontos szavunk,  ez van egy kissé átalakítva. Kiejtés kissé pösze, mondhatni eléggé "tévjusz"  ))    Angolul ha már valaki eltér vagy letér arról a bizonyos az útról, akkor  ő  DEVIATE --TÉVED .  Mi ezt előtaggal úgy használjuk hogy eltéved... 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.15 0 0 2630

INTERLUCEO :  kivilágít,   keresztül látszik---------------------  külön-külön már előkerültek,  így egybeírva ez a BENTRE-LÁTSZÓ (láccó)  kifejezésünk.   LÁTSZIK hogy ez az.))

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

INTRAHO :   behúz,  bevon ---------   Tegyük már vissza a kezdő és a záróhangot a kifejezésünkre.))  

 

Nézzük így meg :  (B)INTRAHO(Z)     -----   BENTREHÚZ  (esetleg hoz)   

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BENEDICO :  jót mond valakiről,   dicsér ,   áld -----        1. BŐN (bőven)   2. DICSŐ     Vajon melyik nyelv is értelmezi ezt.))....                                                               BENE                   DICO

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BLANDITIES :  hízelkedés,  édelgés, édesgetés ------   BOLONDÍTÁS ,   egy tucat ehhez hasonló szó van még hasonló értelemmel...       

Előzmény: Igazság80 (2629)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.15 0 0 2629

Ezeket is mind a magyar nyelv képezte :

 

LIGATIO :  kötés,  kötözés,  megkötözés  -------------   a pontos már toldalékolt kifejezésünk LEKÖTŐ,   a latin a K-G  hangokat gyakran cseréli fel.   Illeszkedik a rendszerbe az írásbeliséggel kapcsolatos LIGATÚRA szavunk is, amely  hangokat köt össze.   Magyar (eredetű) szavak ezek  átszerkesztve.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LEGALITAS :  törvényesség----------  jól ismert szavunk,  JOGÁLLÍTÁS  amiről itt szó van ,  a törvénykezéssel kapcsolatos LEG  az a JOG  szavunk átírása minden esetben.   A JOGOS----LEGIS   egy dolog,  utóbbi hangalakját előbbiből módosították.  Ugyanis a szó alapja a JÓ.  De az átírás jól látszik, és a szó végi ragozás is.))

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A BÖRZE  szavunkról :    Ma pénztőzsdének fordítják.   Meg különböző értékcseréket lebonyolító eseményeket hívnak efféleképpen.   Csakhogy nem ez a szó eredeti jelentése.  Különös hogy még CZ-F   se jutott el a BŐR szóig, ami az egésznek a lelke.  Persze csak egyféleképp értelmezte a kifejezést.   Nem németből jött, nem latinból jött, nem görögből jött.  Mert innen ment hozzájuk.   Most nézzük a latin szót,  jó régi szótárból amelyben még a régi jelentések is szerepelnek :

 

BURSA  :   bőr,  bőrtáska  ,   erszény,   kincstár,  pénztár,   alkuház,  börze      -------------    BÖRZE,  BŐRÖZŐ  a szavunk,  egyértelműen a BŐR aminek az egészhez köze van.   Hogy jöhet ez az adásvételhez meg a vásárokhoz?...    Egyszerű, mindenki ott "bőrözött"  az erszényével, tárcájával, BŐRtáskájával.   Mert ez az eredeti jelentés, a BŐRŐS dolog .     

 

A német BÖRSE  mai napig a tárcát is jelenti.   Illetve a görög "BÜRSZA"  állatbőr.   Az angol szónak tőzsdei értelmezése nincs, ez a PURSE  :  zacskó,  erszény,  pénztárca  .   BŐRÖZŐ eszköz, mind abból készült el egykor.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BENEFICIATUS  :  javadalmas ,  ahogyan fordítják   -------  BŐN-FIZETŐS/BŐVEN-FIZETŐS  a pontos már képzett, ragozott/toldalékolt kifejezésünk.  Ilyen ez a latin szóképzés.))   

 

Ez a "BENE"  dolog a BŐVEN szó egy régebbi verziója, a rövidebb "BŐN"   A "bűn"  szót is mondták így de ezt a "bőven dolgot is :  

 

"Nekünk a föld gyümölcsöt

Áldásul BŐN terem"

 

Egy 1800-as évekbeli zsoltárban mindez.  De talán még ma is néha elhangzik ez a "bőn termő"  kifejezés.

 

BŐN-FIZETŐS  -----BENE-FICIATUS  elváltoztatott külsővel...

 

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.14 0 0 2628

BOATUS :  bőgés   -----  és épp ez a BŐGÉS  a konkrét szavunk.   A latin nagyon kockázatosnak gondolta ezt a G hangot meghagyni.))  Akkor túlságosan is látszódna hogy már a magyarul képzett és toldalékolt szó van itt,  így átírták T-re. 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BRASSICA :  káposzta  -------------  amit régen BORZAS  néven is neveztek a megjelenése okán,  ez van eltorzítva.   Vannak közelebbi hangalakok ennél másoknál,  spanyoloknál és talán meglepetésre a walesi  nyelvben. 

 

Spanyoloknál :  BERZA   ------ BORZA(S)      --ez jó mert mutatja az eredetileg Z hangot.

Wales            :  BRESYCH                            -  ez meg a szó vége miatt jó.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BARDOCUCULLUS  :   felső öltöny csuklyával,  barátkápa     --------------------------- A konkrét és pontos  magyar nyelven már készre ragozott összetett szavunk a  BARÁT-CSUKLYÁS  lesz.   Ilyen ez a latin szóképzés.))    A CSUKLYA  meg egy olyan történet hogy ezt az ember a fejére CSUKJA,  magyarul lehet ezt megtenni.

 

Az ilyen szerzetesfélék, más szóval barátok hordtak effélét,  ismerhetjük a barátköntös fogalmát is.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

BELLUS :   nyájas, módos, ép ,  egészséges,   szép,  csinos,  kellemes --------------  BÁJOS lehet a pontos szavunk.  Katalán BELLESSA  is BÁJOS hasonlóságot mutat.))   Az angol BEAUTY   is ezekből jöhetett létre...

Előzmény: Igazság80 (2627)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.14 0 0 2627

Azonosíthatóak a magyar kifejezéseink :

 

LUPUS :  farkas   ------ de a szavunk LOMPOS konkrétan.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LITURO :  írásban kitöröl,  bekent/mázolt írás  ----------      LETÖRÖ(L) a szavunk,  a szó végi L nyugodtan maradhatott volna. 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MAGNARIUS  :   nagykereskedő  -----   NAGYÁRUS  megnevezéssel.   És ezt jó 100 éve még simán leírták ezen a módon magyar nyelvű tudósítások.   A szó 2-dik feléről :   ez az --ARIUS  szóvégeken rendszerint két dolog szokott lenni :

 

1:  mikor ez valóban egyenlő az ÁRUS  szavunkkal mind értelemben, és majdnem hangalakban is. Mint most.

 

2:  máskor viszont a nagybetűs kiemelt szó végi toldalékainkat  jeleníti meg egy az egyben  :   por-OLÓS ,  vagy mondjuk szer-ELÉS ,  huzig-ÁLÁS,   tal-ÁLÓS   és a többi hasonlóan képzett esete.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

MAGNANIMUS  :    nemes lelkű,  bátor,   vitéz   --------------------  NAGYON-NEMES ,   két szavunk egybeírva és már ragozottan szerepel...

Előzmény: Igazság80 (2626)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.13 0 0 2626

Módosított magyar szavaink :

 

TRADO :   átad,  tanít -----------    ÁTADÓ pontosan,   az R hangot nem tudom mire fel keverték ide.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TUTELA  :   gondviselés,  oltalom,  gyámság.  És még :  TUTELA  NAVIS :  a hajó véd-istenségének  képe. --------------------     TUTUJ(gat)  és a hajó a TUTAJ,  ami nyílt vízen ad védelmet.   Így van közös bennük.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

INTERMEO :  közte megy   ------------  így is körülírható, de valójában BENTRE-MENŐ  civilről van itt szó.  Csak vissza kell helyezni a szó elejére a B hangot +  az utolsó O hang elé vissza kell rakni az amúgy ott lévő N hangunkat és jól látszódik minden.

 

BENTRE-MENŐ -------INTERMEO   változik át.  Így készül a latin nyelv.))  Készre ragozott magyar kifejezésekből.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

INTROVERTÁLT  személyiséget jellemző kifejezésünkről :    Könnyű kiolvasni az eredeti magyar két szót, ami itt össze van rakva egybe.  Ráadásul mindkettő a nyelvünkön van már toldalékolva,  így mind a latinból és mind a németből való eredeztetés  legfeljebb valami áprilisi tréfa lehet maximum ha felismerjük ezeket :

 

INTRO  dolog egyenlő a BENTRE  fogalmával.    B hangot lehúzták elölről, mert úgy azért tényleg nagyon feltűnő lenne már ez.))    Oké, lépjünk tovább  ,  --VERTÁLT / latin VERTERE és német VERTIERT  ugyan mi más lehetne, mintsem a magyar  FORDULT  készre ragozott szavunk.   Csak átkódoltak egy kezdő F-et V-re .))  Mondjuk a német ettől még F-et ejt ki,  az eredetit.  Ennél is jól látszik a latin átírás :

 

  VORAGO : örvény ---- azaz FOR(o)GÓ, régen így is nevezték az örvényt, hiszen valósan is forog.   Méghozzá magyarul.))

 

És adjuk össze az INTRO--BENTRE  és a VERTIERT--FORDULT  magyar(osabb) párjait : 

 

BENTRE-FORDULT -----INTRO-VERTÁLT  ,    épp ugyanazok de az utóbbi már egy jól láthatóan átmódosított hangalak.  És éppen meg is nevezi pontosan a személyiségjegyet...

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.13 0 0 2625

THECA :   bárminemű tartó,  szelence,   tok (megvagyunk),   takaró -------------------------   TOK---THEC  formára módosult a latinoknál.  

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

THYRSUS :   szár,  kocsány,  torzsa (bingó)  ---------------       TORZSÁS  pontosan képezve,   TÖRZS  szavunk is jól ismert.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TORAL/TORALE :   terítő,  ágykárpit -------------   de nevezzük nyugodtan csak  TERÜL/TERÜLŐ-nek ,  épp ez van módosítva, ma már TERÍTŐ  nevezzük meg ezt a szót leginkább.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

THRONUS :    királyi szék,  trón  ---------    TORNYOS  a konkrét és pontos szavunk elváltoztatva.    Cz-F sem értette a trónt sajnos,  magyar itt minden.     Egyrészt magas emelvényen elhelyezett díszes szék.    Másrészt meg jól megmagasított egyenes (tornyos) támlája van,  és ezen okból még az efféle székeket hívták tornyosnak/ tornyos széknek is.  

 

TORNYOS ---THRONUS /THRONOS  átszerkesztve...

Előzmény: Igazság80 (2624)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.12 0 0 2624

Magyar nyelv átformált szavai néznek vissza ránk :

 

FIXUS :  állandó,  tartós ------     FESZES a pontos szavunk.    FiXURA  :  szegezés, fölszegezés    --------- azaz fix  hogy ez ott fog maradni,  mert  így már FESZÜLŐ.    Ugyanez szó végen :

 

CRUCIFIXUS  :  ez a KERESZT-FESZES (feszületes)  dolog,  nagyon jól látszik a magyar nyelv már toldalékolt szavainak átszerkesztett változata.    A CRUCIFIGO már  KERESZT-FÜGGŐ  amit jelent.   Ezt csak azért, mert nagyjából ugyanúgy fordítják, de mégis másképpen van valójában ez kifejezve magyarul.))

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Egy újabb "folyós"  szó, ez tömegesen fordul elő a latinoknál, van vagy százféleképp is :

 

FORIO :  kiürít,  kiönt,  szükségét végzi  -------  magyarul  FOLYÓ  ügyek  ezek.))

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

FUSUS (3) :   orsó ---------------------------    igen, ebből három féle is van, mikor épp "fosás",  máskor "főzés",  de itt most ebben az  orsó  jelentésű szónál ez a FŰZŐS  lesz pontosan,  az orsókra fűzni szokás,  ez a textilfeldolgozástól kezdve a magnószalagokig nagyjából igaz is lesz mindre.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Egy szó 4 félére is átírva,  a magyar nyelv toldalékolása egyértelmű:

 

FERVEO /FERBUI / FERVI/ FERVO :   forr, buzog,  habzik,  pezseg,  hevül, háborog   --------  ezeket így mind egyszerre jelenti,  a konkrét készre ragozott szavunk a FORRVA  hangalak, jól láthatóan ebből  "építkeztek", ezen szónál nagy volt a buzgalom a szóátírások idején,  mindjárt 4 verzió is született .))   ...

 

 

 

 

 

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.11 0 0 2623

INUSUS :    heverés,  nem használás,  vele nem élés -------     NEM ŰZÉS  zajlik,   IN itt NEM, az US meg az ŰZ(ni) igénk.   És szerintem akkor most már az angol "USE"  dolgot  is  megsejthetjük ezzel.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

INTRO :   be vagy belé megy,   belép  :   BENTRE----INTRO  egy.   A kezdő B hangot szabadságolták,  nagyon kockázatosnak gondolták fennhagyni ezt a szó elején ,  mert annyira nyilvánvaló volna hogy miből is van ez.))     Sebaj, így is felismertük hogy mi is ez.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

LACTITO  :   szoptat -----     LAKTATÓ igen jó eséllyel.    És akkor a LAKTÓZ mint tejcukor dolgot is ehhez köthetjük,  végül is stimmel a cucc, táplál/laktat a dolog.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

LENULLUS :   kerítő,  csábító  :     Lányt  szokás keríteni, azaz ez valami LÁNYULÓS dolog , sima LENO is létezik hasonló, LÁNY mi van  itt az egészben...

Előzmény: Igazság80 (2621)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.11 0 0 2622

Továbbiak átírásai :

 

CERASINUS :   cseresznyeszínű    ---------  tehát CSERESZNYÉS  a pontos szavunk.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

CULTELLUS :  késke,  kis kés ------------------    csak nem valami SZELETELŐS  dolog ez?.))    Épp szúrhatna is, csak a ragozás a  szeletelésre stimmel egészen.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

INTERFLUUS :    közötte folyó    ----------------   Ez a BENTRE-FOLYÓS  kifejezésünk,  annyit tudhatunk erről hogy ezt a kezdő B  hangot szabadságra küldték, de ha visszahelyezzük a szó elejére akkor megkapjuk értelmesen magyar nyelven már ragozottan   az egész lényegét.   Olyan ez mint valami rejtvény,  csak meg kell fejteni őket mikor hogyan és mi mily módon lett épp ott átszerkesztve. 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

INTERFUGIO :   közte fut,  közészalad  ----------------------------  Hasonló a figura, mint az előző szavunknál.  Az "INTER"  most is BENTRE  mutat.  Valami közé, tehát bentre.   Azaz a konkrét kifejezésünk a BENTRE FUTÓ lesz itt nekünk.    BENTREFUTÓ ------INTERFUGIO

 

Az angol ENTER is épp erről szól hogy BENTRE...

 

 

Előzmény: Igazság80 (2621)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.11 0 0 2621

Magyar nyelv szavai átszerkesztve/ latin szavak :

 

CERAULA :  kürtölő,  kürtös  ---------------------------  épp a KÜRTÖLŐ itt a szavunk,  magyarul toldalékolt szó van egyszerűen átírva.   Középen a T hang visszahelyezése után jól látszik minden.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CHERSINUS :  SZÁRAZON  élő  ---------------------------------      Ez a CHERSIN-----SZÁRAZON   dolog épp ugyanaz átszerkesztve.    Még biztos ami biztos alapon a végére rádobtak egy  újabb melléknévképzőt.))

 

......................................................................................................................................................................

CERVISIA  :   sör   ------------------    SÖR---CER  ugyanaz.   VISIA meg VÍZ, azaz SÖRVÍZ a pontos megnevezése ennek.   CZ-F a "SER (2) "    szócikkében észrevette a hasonlóságot, csak  a vizet nem találta meg teljesen.   Pedig itt van a "CER (sör)"  után rögtön.))   Spanyolok  "CERVEZA"   írják, itt  már majdnem Víz a víz, a Z  hangunk ,megvan belőle.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

COPULATUS :   összekapcsolás -------------   Tegyük vissza a szóba a 4. helyre az amúgy rendesen ott lévő CS  hangot, és mindjárt kiolvasható könnyen a KAPCSOLATOS  pontos konkrét magyarul toldalékolt szavunk.

 

Csak kissé át lett szerkesztve...

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.08 0 0 2620

A magyar kifejezése átszerkesztve :

 

EXSECTIO :    kimetszés,  kivágás  ------    szakítós szóból rengeteg van és többféleképp írva,  itt a konkrét szavunk  MEGSZAKÍTÓ  lehet.   

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EXESUS :   megevett    ------------------   MEGEVÉS  csak az ESZ-ből képezve,  így MEGESZÉS .  

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Újabb folyóvizes,  ebből  többféle van :

 

ELUVIES :  lefolyás, vízár,  áradat,  örvény   ----------------------------------------------  ÉLŐVÍZ  vagy/és FOLYÓVÍZ  is lehet .   Az ELUTIO  viszont :  lemos ,  megmos ,  megszűr  ----------------  ehhez viszont vizet FOLYATÓ emberre van szükség.     Viszont meg pont a folyásban és mozgásban lévő vizet  nevezik ÉLŐVÍZ néven is meg.))       A lényeg hogy magyarul értjük.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

EFFECUNDO :   megtermékenyít------------------    Úgy látszik összejött, mert a szó már MEGFOGANT erre.))

 

MEGFOGANT  ------EFFECUND(O)          Kicsit olyan a sztori mikor mondjuk a tájszólásos  nem megfogja az egeret hanem "meffogja"  mondja helyette...

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.07 0 0 2619

Ezeket is átszerkesztette a latin,  mind  színmagyar kifejezés :

 

AFFINITAS :   sógorság,  rokonság,   szomszédság,   kapcsolódás,  összeköttetés   -------------  magyarul is ismerhetjük és használjuk az affinitás szót, kissé másképp van értelmezve nálunk, de a fő lényege az :  ÁTFONÓDÁS  valójában,  ma úgy szokás leginkább mondani hogy összefonódás.   Ez a szavunk, ez mindenre választ is ad, az összes ilyen-olyan jelentésekre is,  és a hangalaki közelségre is egyaránt egyszerre. 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AGNOMEN :   melléknév,  vezetéknév  :   ÁGNEVEN  nevezett !   ÁG + NOM ami =NÉV        És régi szövegekben olvasható magyarul is az ÁGNÉV  szó mikor valakinek a családnevéről írnak.   A latin szóképzés.))

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AGER :   föld, szántó, mező ,  határ, birtok, falu,  vidék,  és UGAR  mind egyszerre -----   A kiemelt szavunk közösíti az egészet,   UGAR--AGER   egy  dolog.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ALLUCEO :   világító   ------   EL-LÁTSZÓ  a szavunk.       Ez a "LÁT-SZ"  dolog  ott "úgy írjuk ahogy mondjuk "  stílusban  van LUC  módon jó pár szavukban fénnyel/világossággal kapcsolatos kifejezésekben.  Úgy LÁCCIK ezért van C-vel írva.))   

 

Persze van ez X-el is, a LUX is ugyanez a "LÁT(sz)"  dolog,  nem véletlen többek közt a megvilágításnak mértékegysége...

 

 

Előzmény: Igazság80 (2618)
Igazság80 Creative Commons License 2024.04.07 0 0 2618

A magyar nyelv átszerkesztett szavai ezek :

 

APRICATIO  :  sütkérezik (napon)   -----   NAP-RÁ-SÜTŐ       Az APRICITAS :  verőfény, napsütés,  napnak fekvő táj  esetén akkor ugyanez csak melléknévképzővel a végén.  

 

Persze más módokon is vannak hasonlók mint mondjuk :   SOL-BALNEUS  :  napozik ----------   Itt a SÜL  szavunk van SOL  formában  és  azt is megtudhatjuk ebből a kifejezésből  hogy mely színre sül a napon a civil.   Pont BARNÁS  lehet  ez  bizony.    

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ÜGY  szó már volt, de az AD  volt kezdve.   AG is jó nekik, vagy épp ami megtetszik .))

 

AGENS :  ügynök, ügyvivő ----   végül is ÜGYES  a szavunk,  csak itt kevésbé az ügyesség fogalmát értsük, mintsem az ügyekkel foglalatoskodót.

 

AGENDA ----  ÜGYREND        Ez az egy szó kell csak ide ! 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

A FOLY--  szavunknak  igen sok átszerkesztése van.   Most a kezdőhang elhagyásos verzió :

 

ALLUO :  mos (folyam) ,  mellette folyik -------------------- megtévesztő mert a hangalak állónak tűnik pedig ez FOLYÓ --ALLUO       F hangot  szabadságra küldték itt, de felismerjük ettől még.  Ahogyan ezt is :

 

ALLUVIES :  vízmosás,  vízár, uszadék :   nem állóvíz, hanem FOLYÓVÍZ  a  szavunk,  magyar és összetett szó, csak jöttek és átszerkesztették ezt ilyenre...

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

AEQUAEVUS :   egykorú,  egyidős  --------  jók, de a pontos kifejezésünk EGYÉVES .))    De egyívású kifejezésünk is van,   bármelyiket vehetjük  egy a lényeg...

Igazság80 Creative Commons License 2024.04.06 0 0 2617

A latin  "IM"  illetve "IN"  kezdet gyakran a "NEM"  tagadószavunkkal egyenlő,  ezekben itt mindenképpen :

 

IMPARENTIA  :   engedetlenség ------   NEM-PARANCS  ,  a szó indirekt (nem direkt)  módon fejezi ki a lényeget.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

IMPUNIS  : büntetlen  ------------------- tehát NEM BŰNŐS .  Pont ez van előttünk magyarul, csak kissé átszerkesztve.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

INDECENS :    illetlen ------ azaz NEM DÍSZES a viselkedése.    Van még egy tucat hasonló ebből.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

IMPARILIS :  egyenetlen,  össze nem illő,  különböző -------    NEM PÁRULÓS  azaz nem párosíthatóak össze mai nyelven.  CZ-F még írt  PÁRÚL  szócikket...

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!