Ez a játék nem is olyan nehéz és bízom benne, h szórakoztató is tud majd lenni.
A lényege ; magyar szavakból " fordítunk " angolra úgy, hogy a szavak, szóösszetételek, akár összetett szavak értelmes tagjait, szótagjait vesszük alapul.
pl. :
szarvasmarha - shit iron beef
madártej - bird milk
Hódmezővásárhely - beaver field sale place .. stb.
Remélem érthető, jó szórakozást ! :)
Az, hogy mi inkább, és mi nem, (főleg szerinted), az itt részletkérdés. Tudod, a magyar nyelv attól is olyan szép, hogy sokkal árnyaltabban fejez ki bizonyos szavakat, mint az angol. Magyarán szólva több megfelelője van, mint az angolnak.
Hidd csak el nyugodtan: amit írtam, az TÖKÉLETESEN megfelelő volt.