Keresés

Részletes keresés

szobornok Creative Commons License 2010.12.13 0 0 336

BALATON

(Azt állítják, a szlávból vettük volna át...)

Érdekes módon Sztarosztyinék orosz létükre "kifelejtették" a szlávot...
--------------------
"buggy" > *buggy-lik > *bu'llik > *boll-ik (> bomlik)
*BOLL-AT (bomlat) > *BOLLAT-ON > BALATON
(Baláta, Palota!, Balkány, Palkonya, stb. más-más képzéssel)
Tkp. az a hely, ahol vizes anyag bomlik, szét-pállik, mállik, válik.
Ezek is belőle származó szavak. A latin palus = mocsár, azaz pállás.
-----------------------
És persze magyar képzéssel: -at, -et. Utána meg a helymegjelölésre az -on, vagy -ony.
-----------------------
Proto-IE: *palw-
Meaning: clay, mud, morass

Old Indian: palvala-
Old Greek: pǟló-s
Baltic: *pal-ā^ f., -ia- c.
Latin: palūs, gen. -ūdis

------------------------

Meaning: mud, clay


Karakhanid: balčɨq

Turkish: balčɨk

Tatar: balčɨq

 

Written Mongolian: bulaŋgir (muddy)

Buriat: bulangir

 

Evenki: bulē (swamp)

Oroch: bule

 


Előzmény: Aurigas (331)
Rufella Creative Commons License 2010.11.12 0 0 334

Nem Bala, hanem BAL-a (a végén az "a" lehet még a régi idôkbeni magyar névelô is, amely a kezdetekben a ragozò nyelveknek megfelôen a fônév mögött àllt (Magyar Adorjàn szerint ennek megvàltoztatàsa és a névelô elôrehelyezése az avar idôkben törthetett).

Bàlròl pedig lejjebb màr volt szò.

Előzmény: Aurigas (332)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.07 0 0 332
Ja igen, akkor ne felejtsük el megkérdezni, hogy ki vagy mi lehetett a Bala?
Előzmény: Aurigas (331)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.07 0 0 331

Hát ez valóban jókora "hoppá"!!!

 

Na, akkor még azt kell kideríteni mikortól Balaton a Balaton!

 

...és mintha valahol hallottam volna a népies beszélt nyelvben a 'Balatonyba' kifejezést.

Előzmény: kisharsány (330)
kisharsány Creative Commons License 2010.09.07 0 0 330

 

 

  ...mellesleg-de nem mellesleg a -tony magyar szóképző, noha a mai magyar nyelvészet nem ismeri (el)..., az iszonyt,viszonyt,zátonyt,és uszonyt,asszonyt és a többieket önálló szótőnek tartja...

 

   !!!!!Hoppá !!!! mit találtam: (:ti. meg akartam nézni a Czu-Fo-ban hozza-e a -"tony"-t:

 

 TONYA, fn. tt. tonyát. Kriza J. szerént a székelyeknél Erdővidékében am. kis kövér fejér nép (nőszemély); továbbá: tócsa, állóvíz.

 

  Hát ehhez mit szóljunk ???????????????  BALA-TONYA ? (Ti.: tudjuk, hogy a székelynek nevezett nép az ország szinte teljes területén élt egykoron, a kutatások szerint.)

Előzmény: Aurigas (329)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.07 0 0 329

Köszönöm!

 

Ugy látom, az eddigi hozzászólók inkább arra hajlanak, hogy egykor Bala-tó, vagy Bala tava volt, és a valszeg a  'Bala tón' alak összeolvasásából maradt rajta.

 

A község meg egykori Balaton, Balatoni nevű ember tulajdonaként kapta, kaphatta a nevét?

Tudtommal a mai helyneveink zöme így keletkezett.

 

No, e mingyá barátcságosabb.... :))

Előzmény: kisharsány (327)
kisharsány Creative Commons License 2010.09.06 0 0 328

 

 Amellett, hogy bornírtságnak tartom a száv eredeztetést, azt szögezzük le: a sok forrással lehet kapcsolatos sár, meg mocsár, mert csatornázás még nem volt :)))), (vagy legalábbis mai értelemben nem, hanem inkább kikerülték a helyet)

 

 Ja! csatornázás: olvastam a fórumon valahol (még írtam is rá), hogy a Kisalföld területén középkori csatornarendszert találtak légifelvétel segítségével.Még azt is kiderítették, hogy oda-vissza rendszerű volt, azaz öntözés a földekre,belvíz vissza. Jó, mi ?

Előzmény: Nicsinyo (325)
kisharsány Creative Commons License 2010.09.06 0 0 327

 

 No, lehet töprengeni:

 

 

BALA, (1), l. BALÁZS.

BALA (2), v. BALLA, falu Kraszna megyében; helyr. Balá-n, ~ra, ~ról. Régi oklevelekben sokszor előfordul mind egyszerűen: Bala, mind összetételekben: Balavár (1024), Balavölgye (1248). Jerney. Nyelvkincsek.

BALAJT, helynév Abauj és Borsod vármegyében helyr. Balajt-ra, ~on, ~ról.

BALAHÁZA, l. BALLAHÁZA.

BALASKA, (bal-as-ka) fn. tt. balaskát, Bárdhoz hasonló széles lapu vagy pilingáju szekerczeféle vágó, hasító eszköz, máskép: valaska. Elemzését illetőleg l. BAL, elvont gyök.

BALATONY, falu Borsod vármegyében tt. Balatony-t, helyr. Balatony-ba, ~ban, ~ból.

BALAVÁSÁRA, falu Erdélyben; helyr. Balavásárán, ~vásárára, ~vásáráról.

 (:Czu-Fo:)

  Mellesleg legalább 350 Bal/Bél/Bala kezdetű helynevet láttam az atlaszomban, jó része magyar nyelvterületen található.

 Mint látod a Balaton mai falu itt még Balatony, ami eredetileg lehetett Balatoni név is, mert a kk-ban ez "i"-t is jelölt.

 

Előzmény: Aurigas (326)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.06 0 0 326

A Balaton község hivatalos honlapján található szövegrészletet idéztem az elnevezésükkel kapcsolatban (kicsit pongyolán).

 

Balatonnal, mint fenséges tóval kapcsolatban egyetértünk.

 

Ugyanazt az eredetet keresni a falu elnevezésénél, mint a Balatonnál, mármint sár, mocsár, szintén nem jó ötlet.

Feltehetőleg egyike marad a sok rejtélynek.

Előzmény: Nicsinyo (325)
Nicsinyo Creative Commons License 2010.09.06 0 0 325
Kik?
"sok forràs"...? Forràs az nem ugyanaz, mint a sàr és mocsàr. Elképzelhetetlennek tartom azt is, hogy errôl a fenséges tòròl valakinek a 'mocsàr' jusson eszébe. Vagyis, ha a magyarajkuak nevet akartak volna adni ennek a tònak, nem a szlàvok "mocsàr" jelentésû szavàt vették volna àt hasznàlatul. Nem gondolod?
Előzmény: Aurigas (324)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.06 0 0 324

A saját honlapjukon bizonytalanok, és a 'blato' -ra hajaznak, mivel állítólag sok forrás van a környéken, és talán lehetséges stb. stb.

Ők tudják, ők vannak otthon...

Előzmény: Nicsinyo (323)
Nicsinyo Creative Commons License 2010.09.06 0 0 323
:-)
Egyébként arrafelé van még egy olyan nevû község is, hogy: Bélapàtfalva, ugyhogy a Bél/Bàl elnevezés gyakorisàga igaz. Kérdés, hogy mindig "Bal-aton" -nak hivtàk-e a falut, vagy egy késôbbi modositàs eredménye ez a név.
Ami a szlàv 'blato' kifejezést illeti, csak késôbbi àtvétel lehet, a szlàv magànhangzo-kihagyàssal: 'balato'-bòl lett 'blato', mert a Balatont màr akkor is igy hivtàk, amikor a szlàvok még az ôshazàjukban (a mai orosz területeken) laktak.
Előzmény: Aurigas (322)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.05 0 0 322

Számomra ez a válasz teljes egészében elfogadható és egyúttal megnyugtató.

Köszönöm kedves Nicsinyo!

 

A 'hevesi' Balaton beírása után gyorsan rájöttem, hogy borsodi a község, de hagytam.

Azért köszönöm a kiigazítást.

Előzmény: Nicsinyo (320)
Nicsinyo Creative Commons License 2010.09.05 0 0 321
Ez egy jò kérdés.
Ha elfogadjuk Dr. Nagy elemzését a Balaton tòròl, akkor az eleje Bàl isten tiszteletének maradvànya, a vége pedig a "tò" -t jelentené.
Azonban a Balaton nevezetû kis falu közelében - egyébként Borsod megye, nem Heves (gyerek koromban 2-3 évig nem messze laktam ettôl) - azonban nem emlékszem tòra.
Jò lenne utànanézni, hogy miòta hivjàk igy ezt a falut.
Előzmény: Aurigas (319)
Nicsinyo Creative Commons License 2010.09.05 0 0 320
Egyszer màr bemàsoltam egy màsik témàban Dr.Nagy Sàndor véleményét a "Balaton"-nal kapcsolatban. Még egyszer:

<<...A görögök màr a Kr.e.évszàzadokban Pelszo néven hivtàk a Balatont. A görög Pelszo, a sumir Belszo, Bél isten vize nevébôl vàltozott àt. A romaiak a görögöktôl vették àt ugyanezt a nevet, amikor Kr.u.a kilencedik évben Pannononiàt meghoditottàk. E pannonoknak nemcsak Ister sumir isten volt az istenük, hanem Bél vagy Bàl is, akinek nevét ôrzi ma is a Balaton tava.
A « ton » szo a tò szonak egy ôsi formàja. Zala megyében van egy Hottò nevû község, ezt egy 1278-ban kelt oklevele IV. Làszlo kiràlyunknak Holttohn néven emliti, 1426-ban kelt, egy màsik kiràlyi oklevél pedig màr Holttònak mondja...De van egy Libaton – vagyis libatò – nevû kisközség Szolnok-Doboka vàrmegye magyarlàposi jàràsàban ma is.
Bàl istennek a tisztlete igen elterjed volt hazànk ôsi területén. Bélmuràtol a zempléni Bélyig, és a somogyi Bàlvànyostol a szolnokdobokai Bàlvànyoscsabàig, a csiki Bélborig és a hàromszéki Bàlvànyosfüredig mindenütt talàlkozunk Bàl isten nevével, vagyis egykori tiszteletének nyomaival. E sorok iroja 58 Bàl nevével kapcsolatos falut, vizet, vagy hegyet kutatott fel az orszàg területén. Ez a tény azt is igazolja, hogy az egész Kàrpàtmendencére kiterjedt egy azonos vallàsu és nyelvû nép települése....>>
Előzmény: Aurigas (317)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.02 0 0 319

Érdekes.

Amúgy a falu Balaton, a Bükk hegység Heves megyei részében.

..és akkor felmerül ehgy másik kérdés, hogy a község miről kapta nevét. :)))

Előzmény: kisharsány (318)
kisharsány Creative Commons License 2010.09.02 0 0 318

 

 Ha ez kis segítség :

 

   BALATON, fn. tt. Balaton-t. Magyarország legnagyobb tava Veszprém, Szala, és Somogy vármegyékben. Anonymusnál: Bolotun. A Debreczeni legendáskönyvben előfordul balatom szó általános tó értelemben: „Nagy követ köttete az ő (Sz. Balázs) nyakára és a Balatomba vetteté.“ Ez értelemben egyezik vele a déli, különösen montenegroi és bosznyai szláv blato, mely nemcsak sárt, hanem nagy tavat is jelent, s a latin palus, palud(is) szótól származottnak látszik. Némelyek véleménye szerint a bala, törökül balyk, azaz hal és tó alkatrészekből alakult. Kassai József szerint Balaton = barna tó, és Fertő = fehér-tó. Van ilynevű falu is. l. BALATONY. (:Czu-Fo:)

Előzmény: Aurigas (317)
Aurigas Creative Commons License 2010.09.02 0 0 317

A Balatonról, mint szóról.

 

Ez mindig Balaton volt, és nem Balaton-tó (egyidőben mintha láttam volna így írni a térképeken, de aztán eltűnt ez a forma)

 

Egy hivatalosnal mondható az eredetéről:

 

Magyar elnevezése a szláv "blato" (=mocsár, láp, sár) szóból ered.

Latin neve, a Lacus Pelso magyarul sekély tavat jelent.

Szlovén, szerb, horvát nyelven Blatno jezero,

szlovákul Blatenské jazero.

Német elnevezés, a Plattensee, hasonlóan „lapos”, azaz sekély tavat jelent, egyben hangzásában közel áll a szláv névhez, ezért lehetséges, hogy kialakulásában a népi etimológia is szerepet játszott,

azaz a német anyanyelvűek értelmet adtak a számukra idegen hangzású névnek (blatno – platten).

De mint tudjuk, ma a nyelvészetben a hivatalos valahogy nem az igazi.....:))))

 

Vajon miért nem tesszük hozzá a tó kitételt?

Mert eleve benne van, és az ősidőktól ez Bala-tó volt?

A tó szavunk szintén a szlávból ered nem?

Vagy mégsem? Nem néztem utána.

 

nemtom, nemtom, csak ötletelek....

moziga2 Creative Commons License 2010.06.30 0 0 313
"Persze, azt meg elfelejtettem mondani, hogy a franciàk régen fapapucsban jàrtak. Az "klakkog" aztàn igazàn!"

Klumpa. A szó leng szleng. Hangfestő.

És ott a surranó és a surci, mint spéci cipel(l)ő féleség is.
Előzmény: Nicsinyo (311)
moziga2 Creative Commons License 2010.06.30 0 0 312
Tükörtopiknak el tudnám képzelni. Párhuzamosan. Azaz onnan idehozni a szavakat és folyamatosan karbantartaná valaki, az ottaniakat és az ittenieket. Az biztos, hogy pörgősebb lenne a topik itt.

3x válasz | megnéz | könyvjelző 2010.06.24 11:11:11 Creative Commons License (7066)
börtön ismeretlen eredetű, eredeti jelentése: hóhér, a "börtönháza" rövidülése lehet, na ez viszont új és érdekes info...
Előzmény: scasc (7063)
3x válasz | megnéz | könyvjelző 2010.06.24 11:09:12 Creative Commons License (7065)
Rév-sz-(e)-g a révül szóból eredeztetik, + gyakorító képző + deverbális -g képző (ami nem tudom mi) (megszirdult ragos alakulat, egy denominális gyakorító igeképző segítségével eredetileg pont.)

titok : "talán finnugor - vogul tujt elrejt, dug"
Előzmény: antenn (7062)
e_laca válasz | megnéz | könyvjelző 2010.06.24 08:58:35 Creative Commons License (7064)
A dzsumbuj nem a dzsungelből jön valahogy?
Előzmény: scasc (7063)
scasc válasz | megnéz | könyvjelző 2010.06.24 06:46:23 Creative Commons License (7063)
Most hirtelen TESZ nélkül "megérzésre" ill "úgy rémlikre":

saját: finnugor eredetű.

börtön: ismeretlen eredetű (ha jól rémlik, a TESZ szerint), de néhány éve (kb. 2000 tájt) Futaky István javasolta, hogy mandzsu-tunguz nyelvekben van megfelelő. Mandzsu-tunguz etimológiáit zömében Kara György és Róna-Tas András nem fogadták el, de elismerték, hogy egyesek megfontolandóak.

dzsindzsás, dzsumbuj: megérzésre a cigány nyelvekből való. Ezek nyilván nem angol (dzsem), olasz (dzsigoló), indiai (maharadzsa) szavak, valószínűleg nem is oszmán-török (dzsida, handzsár), úgyhogy "kizárásos" alapon, de a szemantika alapján is leginkább a cigányból származónak hinném őket a dzs-jükkel.

Előzmény: antenn (7062)
antenn válasz | megnéz | könyvjelző 2010.06.23 22:17:46 © (7062)
Sziasztok!
Érdekes topik, végigolvastam az egészet. :-)

Ezek a szavak honnan erednek?
saját
részeg
börtön
titok
dzsindzsás, dzsumbuj


A dzsungel szerintem elég dzsuvás ahhoz, hogy megérne egy messzi mese misét. ;-)



Előzmény: Nicsinyo (311)
Nicsinyo Creative Commons License 2010.06.28 0 0 311
Persze, azt meg elfelejtettem mondani, hogy a franciàk régen fapapucsban jàrtak. Az "klakkog" aztàn igazàn!

(Na de csak ürügyet kerestem, hogy elôrehozzam ezt a témàt, mert itt szerintem Mociga is eleresztheti fantàziàjàt, ha màr a "Magyarulez"-bôl ôt is kitiltottàk. Végül is emiatt nyitottad annak idején ezt a topikot, ugye Kisharsàny?)
Előzmény: Nicsinyo (305)
kisharsány Creative Commons License 2009.08.16 0 0 310

 

 Tegnap esküvőn voltam. Mindennapos ügy. Dehát Mórickának is mindenről "az" jut eszébe:

 

   aZ ESKÜVÉS ősi magyar szokás - már a források szerint is. Az eskütétel, az "az Isten engem úgy segéljen! " önítélettel speciális kifejezésforma.

 

  Vajjon mely más nyelvekben lelhető fel, vagy fellelhető-é, a két ember összekapcsolódásának egy életre "esküvő" kifejezése, úgy, hogy azonos szó/fogalomkörbe tartozik az előbbenni egydi edkütétel fogalmával és szőalakjával ?

Mert azért tudjuk, hogy a "házasságkötés" liberális, bárcsak szekuralizáltnak feltüntetett kifejezése: messze nem azonos fogalomkör.

 

 Ki mit tud ?

 

 kisharsány

Nicsinyo Creative Commons License 2009.08.12 0 0 309
Eszméletlen...:-)
Előzmény: kisharsány (308)
kisharsány Creative Commons License 2009.08.10 0 0 308

 

 Ugye, a hangutánzó szó:

 

  teljes értelmében azt jelenti: talpig készen... a konkrét eredője pedig az, hogy a klakk az egy kürtőkalap volt - cilindertipusú - amely abban különbözött a cilindertől, hogy az oldala szövet, vagy egyéb lágy anyag lévén, egy belső rugós szerkezettel összecsukható volt, s olyan lett mint egy zsirardi. Ez osszenyomáskor, és kinyitáskor adta a "klakk" hangot. Ettől lett a neve is klakk.

 

... hogy mik vannak :))) ugye ?

Előzmény: Nicsinyo (307)
Nicsinyo Creative Commons License 2009.08.10 0 0 307
Öszintén megvallom, fogalmam sincs..
Előzmény: kisharsány (306)
kisharsány Creative Commons License 2009.08.08 0 0 306

 

 A hangutánzósság egy érdekes jelenség. Jutott már eszedbe: mit is jelent: "klakkban- frakkban" ?

Előzmény: Nicsinyo (305)
Nicsinyo Creative Commons License 2009.08.06 0 0 305
Igen, ezek mind hangutànzo szavak lehetnek, mert a francia példàul ugy hivja a papucsot, hogy "klakett".
Előzmény: retlax (303)
kisharsány Creative Commons License 2009.08.05 0 0 304

 

 Mivel Hóbiárt basát is papuccsal verték agyon a szegedi asszonyok, nyilvánvaló, hogy az abban az időbeni török lábbeli átszármazási neve a papucs nagyar lábbelinév.

 Ahogy elnéztem itten a neten, ma is normál cipők vannak e név alatt, tehát a török cipődivat változását rögzítettük egy korból.

Előzmény: retlax (303)
retlax Creative Commons License 2009.08.05 0 0 303
Török cipő: pabuç;
papa = baba (Ali Baba tehát: Ali papa.)
------------------
Hangutánzó magyar szó: "piccs-paccs, piccs-paccs, paccs-puccs..." > 'paccs-puccs' > papucs
(Mint az angol: flip-flop = papucs, strandpapucs)
Előzmény: Nicsinyo (295)
Nicsinyo Creative Commons License 2009.08.03 0 0 302
Szia Kisharsàny!

A multkor valamelyik témàban emlitetted MONY szavunkat (melyet bevallom én idàig nem ismertem). Aztàn véletlenül ràestem ennek a szònak magyaràzatàra Magyar Adorjànnàl.
Szerinte a magyar MONY=himtag-bol szàrmaznak Mendesz (vagyis ha a görög végzést levesszük: Mén, mely régen nemcsak a lò himjét jelentette; s ez kapcsolatban van a német Mann= férfi szoval is) egyiptomi istenség neve, akit AMON-nak is neveztek és àltalàban a "férfiassàgàt kihangsulyozva" àbràzoltak, vagy kosfejjel. A kos az olaszban ma is MONtone (a montave= hàgni igébôl szàrmaztatjàk). M.A. szerint az Amon-ban az "A" az avar eredetû hikszoszok révén került a MON név elé, <<mivel ezek kezdették volt "a" névelônket a szò elé tenni, holott ôsnyelvünkben csakis a szò végén àllott>> (megjegyzés: a szumerben is hàtul volt a névelô).
Eszerint az Amon név eredetileg csak Mon volt. Még azzal is magyaràzza ezeket az egybeeséseket M.A., hogy a hikszoszok megérkezése elôtt Egyiptomban nem ismerték a lovat, mint hàziàllatot, igy a nemzô ôsatya Holdistenséget kossal jelképezték. "..bàr a ménlovat jelentô neve, azaz Mén vagy mon, ennek megmaradott, ugyanugy tehàt, mint Kréta szigetén..."

üdv.
Nicsella

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!