A hogyan szoktál le a dohányzásról topik résztvevői a téma eltérése miatt átköltözhetnek ide, és persze más is csatlakozhat ha bármi hozzászólása van az éppen aktuális témával kapcsolatban!
Hát nem egy dolog az biztos, de biztos, hogy kitartasz és sikerülni fog. Gratulálok, hogy jól sikerült a záró tanítás, hidd el, ami maradt azt már féllábon is kibírod... Elég rutinod van már, hogy ne kelljen ennyire rettegni a vizsgáktól, harmadévtől az ember már rutinból vizsgázik akármiből, ha jól emlékszem!
Bocsi, bocsi...csak vártam a reakciókat... Hááát nagyon jól sikerült a zárótanítás és nagyon megdicsértek:) Azt mondta a vizsgabiztos h minden kompetenciám megvan ahhoz h jó pedagógus legyek...:) és megköszönte az élményt, mert nagyon tetszett neki:):):)
Azonban az egész félév elég durva volt, minden 7végém ráment erre, és a mentorom végig szivatott semmit nem segitett, de utólag kiderült, h ez direkt volt...Mondjuk ahhoz nem tudom mit szólt volna a vizsgabiztos ha elmesélem h a zárótanitás az első amin végig benn volt 90percen keresztül, de mindegy...a lényeg h végül elismerték azt a sok munkát amit belefektettem, ilyen szörny félévem még sosem volt, és ma irtam 3zh-t péntektől meg tanulás a jövő7i szigorlatra:( de kitartok...Anyum mondja mindig, h most már bírjam ki, már nincs sok vissza...de vannak nehéz pillanatok...nagyon szeretnék már végezni és még bőven van vissza nem egy dolog mig a diplomát a kezembe kapom...
Írni időm alig van, látod ez a mximum, hogy itt veled beszélgetek pár szót. Amott meg olvasni nincs időm, láttam nagy viták folytak, de nem bírtam elolvasni.... Most mondjam, hogy hány olvasatlan e-mailem van? nem mondom meg, sok.... (Igaz leválogatva, csupa pps és video és viccek és hasonlók, amikre szintén nincs időm)
A karakter alapú elszámolásnál sajnos nem találtak még ki jobbat (lehetne szó (van aki így számol és euróban is így számolunk) vagy oldal alapú, régen oldal alapú volt, amikor még írógéppel dolgoztunk, de ott megvolt, hgy 25 sor és talán 50 leütés/sor volt egy oldal, ha jól emlékszem...Ma már ennek nincs értelme, mivel betű mérettől függően 6000 leütés is benyomható egy oldalra vagy csak 100 ló betükkel. Viszont légy nyugodt, az ár nem azonos a gépíróéval, annak is megvan a karakter ára, meg a fordításnak is, ami erősen változik nyelvenként, nehézségi fokonként, szakmánként, sebességenként, mennyiségenként és fordítóként.... ha folyamatosan lenne munkám (csak fordítás) hidd el gazdasági válság ide, vagy oda egy cseppet nem fájna a fejem. Csak sajnos pont nem a legkurrensebb nyelvet tudom, igaz előnye, hogy kevesen tudják jólitthon, hátránya meg, hogy Magyarországon - ki tudja miért - kevés rá az igény. Pedig csak a világ egy harmada beszéli ezt a nyelvet!!!
Leszokás átmenetileg szünetel, most fogyok. Eddig lenn van közel 6 kg (mondjuk 5 és fél) kb 5 hét alatt... A cél: -25-30 tavaszig!!! (havi 4-5 kg lenne a jó, csak sajnos ez néha 1-2 hétre meg szokott állni...az első egy hetes súlycsökkenési megálláson már túlvagyok s átvészeltem, és már újra beindult. A következő - micsoda véletlen egybeesés - a karácsonyi ünnepekre várható. De az valószínűleg nem csak a fogyás normál menete miatt lesz....)
Kösz a felvilágosítást. Kezdem már kapisgálni ezt a fordítási történetet.
Azt nagyon jól látod, hogy sohasem fordítottam. Idegenül is max konyhául tudtam. Mára már az is nehezen menne. Ezen a leütési karakteren meg mindig mosolyogtam. (Volt időszak mikor én is számolgattam ilyeneket.) Szóval én a karakter alapú fizetést egy nagy marhaságnak tartom. A gépíró esetén még csak-csak elmegy, de ahol már a tudás is számít, ott nem sok köze van a valódi teljesítményhez.
A más munka meletti fordítással kapcsolatos okfejtésed tökéletesen érthető. A régi (állandó) kuncsaftok fontossága szerintem is elsődleges. Sokkal nehezebb megtartani, mint megszerezni egy ügyfelet. (Akárcsak egy nőt! :))
Egyébként mizújs Veled? Ritkán írogatsz amoda is. Nagyon elment a kedved a leszokástól?
Hát Maci apu ez a leírásod most kb. olyan volt, mint amikor a 90-es évek elején felszabadították a külkereskedelmet és fű-fa-virág elkezdett külkereskedni, mert meg volt róla győződve, hogy ahhoz nem kell érteni. Igaz, hogy van aki 4 évig tanulja a főiskolán, van aki 5 évig az egyetemen, de elvileg az ugyebár egy roppant egyszerű dolog. Aztán amikor szembesültek azzal, hogy ez valahogy nem működik, akkor baromira csodálkoztak... Akkoriban elég jól éltem pl. abból, hogy én történetesen értettem is hozzá.
Fordítónak is bárki kinevezi magát önkényesen, mert azt hiszi, hogy ha tud egy nyelvet, akkor fordítani is tud. Nos ez nem így van. Ezt is tanulni kell, vagy ha nem tanulja az ember, akkor is nagyon sok gyakorlat kell hozzá és jó fogalmazási készség, nagyon komoly szókincs (mindkét nyelvben) stb.
Lenti beírásodból két dolog vált számomra világossá: 1) életedben nem fordítottál még pénzért határidőre 2) Fogalmad nincs róla, hogy mennyi idő alatt milyen mennyiségű szöveget lehet legépelni (simán fejből), illetve úgy hogy nem csak a szavak jelentését írod át a másik nyelvre, hanem abból úgy lesz a másik nyelven egy mondat, hogy annak értelme is legyen és megfeleljen a másik nyelv szabályainak is... Ez egy picit tovább tart, mint az anyanyelveden leírni egy szöveget, ha a fejedben van már az, amit írni akarsz. Pl. ezt a hsz-t én most leírom kb. 10 perc alatt, de ugyanezt lefordítani valószínáleg eltartana akár 30-50 percet is!!
Magyarul: egy fordító naponta 8-10 ezer leütést tud normálisan megcsinálni, ha napi 8-9 órát dolgozik. Termlészetesen néha kivételes esetekben megcsinálunk 15 vagy extrém esetben (éjszakával együtt) 20 ezer leütést is, erős felárért.... De egy ilyen munka után 2 napig megszólalni sem tud az ember, nem hogy bármi más munkát elvégezzen.
Ez a könyv kb. 15-17 szerkesztői ív lesz mire kéz lesz, egy ívben pedig 40 ezer leütés van. Szorozni nyilván tudsz!
A másik dolog, hogy nekem más munkáim is vannak, ha ezeket mindet felfüggesztem azért, mert MOST van egy könyv, akkor annak végeztével hogy szerzem vissza a tanítványaimat, az állandó megrendelőimet, stb. Vannak cégek, akik MINDIG engem keresnek, ha spanyol fordítás van, egyszer-egyszer megtehetem, hogy bocs, most nem érek rá, de több hónapra nem, mert akkor keres másik fordítót és attól kezdve azzal dolgozik. Farkas törvények vannak itt is, aki egyszer kivívta az elismerést, annak muszáj teljesítenie mindig. Mit gondolsz, miért van az, hogy még ha elutazunk, akkor is minden nap bele kell néznem az e-mailjeimbe? Vagyis, a könyv az eddigi összes többi munkám MELLÉ kell, hogy beférjen, és mivel nem dolgoztam szerencsére folyamatosan napi 8-9 órát, így tudtam benyomni. (persze éjszaka 12-ig -1-ig dolgozom és minden hétvégén és minden szabad percemben, kivéve amikor már annyira fáradt vagyok, hogy kiveszek 2 óra szabadságot....) Arról már nem is beszélek, hogy egy könyvért kb. feleannyit fizetnek, mint egy normál fordításért és előleg ide-vagy oda, az elszámolás a végén van. ha mindent félre dobok, akkor miből veszek kenyeret és miből fizetjük a gázszámlát?
Azt azért nem hittem volna, hogy több mint egy év egy könyv átfutási ideje. Azt mondod Neked is kell 7-8 hónap. Most nem zrikálni akarlak, hanem megérteni: Mi tart ilyen sokáig? Nem megírni kell azt a könyvet, hanem lefordítani! Napi 10 oldal. 40 nap alatt 400. Ha kiveszem a hétvégéket, akkor is csak két hónap. Vagy nem főműsorként csinálod, és napi 2-3 oldalt fordítasz. A hétvégék még ekkor is szabadok.
Vagy nem így működik a fordítói munka. Az is meglehet. De akkor hogy?
Annyira azért nem fogtál mellé, valóban spanyol anyanyelvű volt és argentín. Ahogy a spanyol barátnőm mondta volt, Argentínában van az 1 nm-re eső legtöbb pszichológus és ilyen témával foglalkozó ember a földön.... Hogy az első könyv milyen nyelven jelent meg arról persze dunsztom nincs, de ha belekukkantasz az Agykontroll című sötét kék kis könyvecskébe, akkor láthatod az első belső oldalon, hogy angolból fordították, egyébként ezt nekem mondta is D. Laci, amikor találkoztunk, mivel ő maga fordította az első könyveket.
A könyvre pedig remélem is, hogy befizetsz :))) Azért csücsülj le, mert állva el fogsz fáradni, mire megjelenik, 2009 karácsonyára van a megjelenés tervbe véve.... Még én is el leszek a fordítással vagy 6-8 hónapig!
Ah! Azok a női megoldások. Nadon ismerősek. :) Nejem is hasonló képpen gondolkodik és cselekszik mint Te. Nem tudsz újat mondani sem meglepni. De nekem ez így tetszik, mégha nehéz is Veletek. :)
Ezzel a Silvával azért jól mellé fogtam. Megmondom őszintén bennem csak a neve és az agykonrollság kitalálója maradt meg. Nemzetiségéről, anyanyelvéről semmi. Ráadásul nem is őt fordítod. Hát ez félre ment! :) No mid1. Tessk dógozni! Erre a könyvre befizetek.
:))))) nem, biztos nem lenne munkám....pl. néha fel is állhatnék emellől a k. gép mellől, legalább hétvégén mondjuk! Mellékesen nem zavar, hogy Silva 99-ben meghalt? Egyébként meg a Domjánék az első Agykontroll könyveket még angolból fordították. Amit én most csinálk, azt egy mexikói dr.-nő írta, és igen, ha történetesen nem ezt akarnák kiadni, hanem valami olyat, amit más írt más nyelven akkor nem lenne munkám.... (és éhen is halnék biztosan), viszont akkor egész nap téged csesztethetnélek a koroddal! Így azonban, csak pár naponta van időm (erőm) ide bekukkantani, és ezért NEKED jó, hogy spanyolul íródott a könyv!! Na ez a tipikus női megoldás (magyarázat), hogy tetszik neked?
Tetszik nekem a szabadság, de mindennep csokitortát enni sem bót. Szóval a tantárgyak egymásra épülésével maxi egyetértek, gondolom itt is megoldották ezt valahogyan. Vagy eszet ne keressek ebben a rendszerben? :)
Na csak semmi példálózgatás a koromra! Kaptam én a mihónapban épp eleget a fiataloktól. Szeretem a fizikai munkát, néha-néha eljárok melósként dolgozgatni. (Ma is voltam.) Ilyenkor szerelek, szerelgetek. 100-200 valamit. Tettem ezt néhány hónapja is. Egyszercsak megjelenik mellettem két Gréti korú fiatal srác, végezni a saját feladatukat. Húsz perc alatt kész voltak. Aztán rámnéztek és szánalmasan megjegyezte egyikük. "Látom tata, magának is van mit csinálnia." Na most verjem meg őket? Háborodjak fel? Oszt mire fel? Tényleg tata vagyok. Medve tata.
Arra azér befizetnék, mikor egy szál gatyában felolvasó napon vennék rész a Dunaparton -20 fokban! Szerintem bekerülnénk a TV-be. :) Ahogy Hajós mondaná: "Benne leszek a tévében!" No mivel is kéne akkor zrikálni egy kicsit? Még jó, hogy ez a Silva gyerek spanyol anyanyelvűnek született. Ha máshova született volna, akkor most nem lenne munkád?
A referálást egy szóval úgy lehet megfogalmazni, h kiselőadás. kapsz egy témát és azt összefoglalod, arról beszélsz, illetve készitesz egy vázlatot a többieknek belőle, amit kiadsz nekik. A szerdai 2 referátumnál úgy van a teljesítés, h emellett kell még zh-t is irni...a péntekinél viszont hál ég ennyi volt a félév teljesitése:)
nem leszek tanitónéni...tanárnő leszek...
most épp dolgozom és hulla vagyok, de ma elmegyek korcsolyázni, pedg tanulni kéne, de ennyit megérdemlek úgy döntöttem:)
Ma már nem olan ám az egyeteme, mint a mi (vagyis a TE) idődben volt... ma már azt tanulnak és akkor, amit akarnak, nem szabott tanrend van, hanem mindenki egyedül kitalálja magának, hgy mit akar tanulni abban az évben, aztán, ha mégsem jön össze, akkor majd a következő évben. vagy valami hasonló. Én sem értem és főleg azért nem, mert elvileg (mondom ELVILEG) egymásra kéne, hogy épüljenek bizonyos anyagok és ha össze-vissza ugrálunk a szaktárgyak között, akkor az azt jelenti, hogy egyik tárgynak köze nincs a másikhoz.
OK., náunk is voltak egymástól független dolgok, de pl. stitisztikát tanulni úgy, hogy előtte ne fejeztük volna be komplettül a matekot (analízis, valószínűségszámítás meg mit tudom én már micsoda) elég nehéz lett volna... Szóval én sem értem.
nyilván ez a referálás a beszámoló, ami olyasmi lehet, hogy nem kollokvium, hanem mint régen az "aláírás kell csak", de nem elég, hogy látják a fejedet, hanem be kell számolni. Mivel nem is látják a fejedet, hisz nem fix csoportok vannak az össze-vissza mindenkinek más órarendje miatt, szerintem még a hallgatók sem igen ismerik egymást, nemhogy a tanárok. Nekünk még volt fix csoportunk és amiből gyakorlat volt és nem nagy évfolyam szintű előadás, azokat bizony ugyanúgy ismerte a tanár, mint a közép vagy az általános iskolában, így ha minden Ok volt év közben megvolt az aláírás és nem kellett "referálgatni".
Na jó, vissza a melóhoz, legyetek jók!
Maci: még egy epés megjegyzés a könyv mennyiségére és amikor kész vagyok, leültetlek a Dunaparton a lépcsőre kabát nélkül minusz 20 fokban és ott fogod végig olvasni egy szuszra...! :)) Egyébként 400 oldal....
Szorítok neked, hogy jól sikerüljenek dolgaid. Mi ez a referálás? Jártam már néhány egyetemre, de ilyet még nem hallottam. Ismerek ZH-t, beszámolót, szemináriumot, kollokviumot, szigorlatot, de referátumot nem. Persze ez így nem igaz. Referáltam már én is, meg referáltak már nálam is. A munkahelyen. A kiszabott feladatról. Valami ilyesmiről van szó nálatok is?
Akkor Te most tantónéni leszel vagy nem? Jó, jó tudom menni akarsz.
Sziasztok! Most van egy kis időm mesélni...bár holnap is referálok, de azt megoldottam okosban:)
A tanítás elég érdekesen kezdődött, a mentorom szinte semmit nem segített, csomószor kiment, és hát nem mindig ment úgy ah én szerettem volna, és kb az össz kötelező tanítás felénél egy félórából, ami tényleg nagyon rossz volt, megkaptam, h ejnyebejnye...persze többek között az is a baj, h annyi dolgom van, h 3hete nem aludtam ki magam, folyamat stresszelek...nincs normális mennyiségű időm semmire...de aztán úgy döntöttem, h összeszedem magam ,és ha bele rokkanok is megmutatom, h többre vagyok képes, és ez sikerült...meg is kaptam, h mi történt magával?:) és most még 2 órát kell ilyen szuperül megcsinálni, ami nehéz lesz, me nagyon hadilábon állok a feladatok kitalálásával...de meg kell csinálnom, me be szeretném fejezni végre, akkor már annyival könnyebb lenne minden...vagyis kicsivel:)
am sosem szerettem volna egyetemen tanítani, és ezzel a tanítási gyakorlattal ez méginkáb megerősödött bennem....nekem másról szól a pedagógus pálya, mint amiről az egyetemisták tanítása....de ennek ellenére nem mondom h csak negatív élményeim vannak, van jó is:)
Igen eltűntünk:( Semmi időm, kedden tanítottam, ma 2 német referátum, holnap tanítok, pénteken még egy referátum...és még nincs vizsgaidőszak... a tanításról mindenképp mesélek majd...csak azt részletesebben szeretném, de megígérem...
Jók legyetek és ha van kis időtök szorítsatok értem h bírjam lelkileg és fizikalilag...me kezdek nagyon beleveszni...:(