katadik (adz ó)
Balázs Károly: Újszövetségi szómutató szótár:
2613.
A 2596 + a 1344 megtoldva az 'adz" gyakorító vagy műveltető képzővel: Vétkesnek mond ki, mert tényekkel tudja igazolni, bizonyítani, hogy helytelenül cselekedett vki.
Mt. 12,7 "Nem kárhoztattátok volna az ártatlanokat"
Mt. 12,37 "beszédeidből ismertetel hamisnak"
Lk. 6,37 "Ne kárhoztassatok és nem kárhoztattok"
Jak. 5,6 Elkárhoztattátok, megöltétek az igazat
Varga Zsigmond J.: Újszövetségi görög-magyar szótár részlet:
Gen: "ítéletet hoz valaki ellen; elítél vkit. ; ítéletet hozat, pert megnyer vki ellen"
Újsz, elítél vkit Mt. 12,37; Jak. 5,6; vonzat nélkül Lk. 6,37; Mt. 12,37
katadik: elítélés, elmarasztalás;elmarasztaló ítélet; "elmarasztaló ítéletet kérve ellene" Apcs. 21,15
Kapitánffy:
1. bírói ítéletet hoz valaki ellen; elítél vkit vmire pl.: "halálra ítélve";
2. döntésével kijelentim úgy dönt hogy II. M. Elítéltet valakit; megnyeri a pert valaki ellen
--------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
katakri (ma)
katakri (n ó)
Balázs Károly: Újszövetségi szómutató szótár:
2631. katakri (ma)
A 2632-ből képzett fn: elítélés, elítéltetés. A "ma" végződés egy tett hatására v. eredményére utal. Ez már a kihirdetett elítélés, amely minden emberre érvényes, Róm. 5,18 Ennek ellentéte az "Élet megigazulása". A "kárhozat" és az "örök kárhozat" szavak mai jelentéstartalma nem egyezik meg a Biblia ihletett szóhasználatával.
Róm 5,16 "egyből lett kárhozottá"
Róm. 5,18 "minden emberre elhatott a kárhozat"
Róm. 5,18 "semmi kárhoztatásuk azoknak"
2632. katakri (n ó)
A 256 + a 2919: elítél. A Szentírásban az ítélet nevelő jellegű fenyítést jelent. Az elítélés ennél súlyosabb, mert az már az egyén ellen irányul, annak kárára, veszteségére.
A magy. fordítások "elkárhozik, kárhozat" szavai helyesek voltak eredetileg, mert pontosan kifejezték a gör. fogalom mondanivalóját: azaz k á r t h o z ó vmi. Később a teológi az örök szó hozzáadásával, és a "nem üdvözülök" halála utáni végső állapotra való alkalmazásával olyan tartalommal töltötte meg, amely ellenkezik a Szentírás szellemével. Az elítélés világméretű, I. Kor. 11,32; és csak azok mentesek alóla, akik Jézus Krisztusban vannak, Róm. 8,1
Mt. 12,41 és kárhoztatják ezt
Mt. 20,18 halálra kárhoztatják őt
Mt. 27,3 elítélték őt, megbánta
Mk. 10,33 halálra kárhoztatják őt
Mk. 14, 64 halálra méltónak ítélték
Lk. 11,31 és kárhoztatja őket
Lk. 11,32 és kárhoztatják ezt
Jn 8,10 senki sem kárhoztatott-e téged?
Jn. 8,11 én sem kárhoztatlak
Róm. 2,1 önmagadat kárhoztatod
Róm. 8,3 kárhoztatá a bűnt testben
Róm. 8,34 Kicsoda az, aki kárhoztat?
Róm. 14,23 Ha eszik, kárhoztatva van
I.Kor. 11,32 a világgal együtt el ne kárhoztassunk
Zsid. 11,7 kárhoztatá e világot
II. Pét. 2,6 végromlásra kárhoztatta
Varga Zsigmond J.: Újszövetségi görög-magyar szótár részlet:
katakri (ma)
elmarasztaló ítélet; kárhoztatás; büntetés;
Újsz. "semmi(féle) kárhoztatásuk nincsen azoknak, akik a Krisztus Jézusban vannak" Róm. 8,1; "kárhoztatásul minden embernek (minden emberre nézve) Róm. 5,18 a krima és a katakrima párhuzamban mély értelmű szójáték van, amelyet a magy. nyelven nemigen tudunk visszaadni ("ítélet kárhozat") 5,16
katakri (n ó) elítél, (súlyos főként halálos) ítéletet hoz; végleg elmarasztal; kimondja a végső ítéletet; kárhoztat; elkárhoztat ; Újsz. kárhoztat Mt. 12,41 42 Lk. 11,31 "valakit halálra ítél" Mt. 20,18; Mk. 10,33; körülményesebben "kimondták róla az elmarasztaló ítéletet, hogy halált érdemel" Mk 14,64; "elítéltél, kimondták a végső ítéletet" Mt. 27,3. A Jn-ban lévő szinoptikus töredékben Jn. 8,10 11 "én sem kárhoztatlak v. ítéllek el" - ......stb"
Kapitánffy:
katakri (ma): elítélés, ítélet
katakri (n ó) I. A, elítél vkit vmire II. P. el van ítélve; büntetés alá esik; halálra ítélik... stb.
-----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
krino
Balázs Károly: Újszövetségi szómutató szótár:
ÍTÉLET, megítél (de nem elítél!); a szó bibliai jelentése: helyrehozza a helytelent. Ez megfelel a héber "sáfat" szónak, I. Móz 18,25; Zsolt. 82,3
Aki ítél, az jogot érvényesít, igazságot szolgáltat. Ez Isten esetében mindig igaz és helyes.
Bíróilag megítél egy dolgot, eldönt. Ha embereknek tövényszék előtti vitájáról van szó: pereskedik, I. Kor. 6,6; Mt. 6,40;végrehajtják az ítéletet, Jel. 18,20. Az ember ítél, megítél, véleményt formál, eldönt vmit, mielőtt cselekszik, Róm. 14,5; Csel. 13,46 IKor. 11,13
Mt.
5,40 aki törvénykezni akar veled
7,1 Ne ítéljetek
1 hogy ne ítéltessetek
2 amilyen ítélettel ítéltek, olyannal ítéltetnek
19,28 ítélitek az Izrael tizenkét nemzetségét
Lk.
6,37 Ne ítéljetek
7,43 Igazán ítéltél
12,57 meg nem ítélitek, mi az igaz?
19,22 szádból ítéllek meg
22,30 ítélvén az Izrael tizenkét nemzetségét
Jn.
3,17 hogy kárhoztassa a világot
18 aki hiszen ... el nem kárhozik
18 nem hisz, immár elkárhozott
5,22 az Atya nem ítél senkit
30 a mint hallok, úgy ítélek
7,24 Ne ítéljetek a látszat után
24 igaz ítélettel ítéljetek
51 kárhoztatja é az embert
8,15 ti test szerint ítéltek
15 én nem ítélek senkit
16 de ha ítélek is
26 ítélni valóm van felőletek
50 van aki keresi és megítéli
12,47 nem kárhoztatom azt
47 kárhoztassam a világot
48 van annak, aki őt kárhoztassa
48 az kárhoztatja azt
16,11 e világnak fejedelme megítéltetett
18,31 ítéljétek meg őt
Csel.
3,13 úgy ítélt, hogy elbocsátja
4,19 hogynem I.-re, ítéljétek meg!
7,7 megítélem monda az I.
13,27 ítéletükkel betöltötték
17,31 melyen megítéli majd a föld kerekségét
20,16 mert elvégezé Pál
21,25 azt végezvén, hogy ők
23,3 a törvény szerint megítélni
6 feltámadás miatt vádoltatom én
24,6 [7] szerint akarunk megítélni
21 vádoltatom én tőletek
25,9 ott ítéltetni meg ezekről
10 itt kell nékem megítéltetnem
20 ott ítéltetni meg ezek felől
25 elvégeztem, hogy elküldöm őt
26,6 állok itt ítélet alatt
8 hihetetlen dolognak tetszik néktek
Róm.
2,1 aki ítélsz
1 amiben mást megítélsz
1 míveled te, aki ítélsz
3 aki megítéled azokat
12 törvény által ítéltetnek meg
stb stb
Varga Zsigmond J.: Újszövetségi görög-magyar szótár:
krino
"döntés, választás; majd eldöntésre váró kérdés, vita; per(lekedés), bíráskodás, ítélet; elítélés, elmarasztaló ítélet; jog, jogi kérdés, (törvénybeli) igazság -szolgáltatás. Újsz. 1. Vitás eset vagy kérdés, pörlekedés I. Kor. 6,7; vita eldöntése, határozat, elhatározás Róm. 11,33 (Isten döntése) .
2. A bíró tevékenysége, bíráskodás, ítélkezés, ítélet Jel. 20,4; Isten ítélkezése Apcs 24,25; Zsid.6,2 I.Pét 4,7,; ld. Róm 5,16 is; igen gyakran elmarasztaló ítélet, kárhoztatás, büntetés II. Pét 2,3; Júd. 4; Isten elmarasztaló (kárhoztató) ítélete Róm 2,2 3,8 vö Jel 17,1; I. Kor. 11,29 24 "ítéletet kapni" Mt. 23,13 TR (toldás, a 14. sz. variánsba, az egész 13. verssel együtt: "ítéletben lesz részetek"); Mk 12,40; Lk. 20,47; Róm 13,2; Jak. 3,1 ......." stb
Kapitánffy:
krino
I.
1. szétválaszt; különválaszt megkülönböztet;
2. kiválaszt, többre becsül jóváhagy
3. eldönt, határoz, ítél(kezik); elítél
4. törvény előtt felelőségre von/vádol
5. (bíró, törvényszék) ítéletet mond; elítél
6. megítél, megfejt, megmagyaráz
7. ítél vélekedik; valaminek tart
8. odaítél; juttat valakinek
9. vallat; kikérdez
II.
1 kiválaszt magának
2. dönt a maga ügyében vetélkedik, mérközik
3. megítél, megfejt megmagyaráz