A magyart nem kérdezte a topikindító, lévén afelől mindnyájan pro vagy kontra elfogultak. "Ha a Föld Isten kalapja, úgy hazánk bokréta rajta". Egy forrófejű fiatalember írta e sorokat, jó 150 éve. Kinek apja szerb volt, anyja szlovák, ő meg magyar. Ezt add össze.
Na, és a magyarról megfeledkeztetek, isten kalapján a bokrétáról? Ami annyiban találó, hogy az itt olvasott egyéb nemzeteket meghatározni kívánó kifejezések ezt a meggyőződést tükrözik...
amerikai: beer-and-couch angol: "C'mon Nigel, don't be SOOO British" arab: koszos, izzadt burnusz cseh: Bohumil Stejskal francia: szögletes betonház tövében hengersapkás rendőr indiai: dohányrágástól kirohadt arc izraeli: - német: a tízpfenniges város olasz: a mostanában futó Bertolli-reklám orosz: a kútfejból vödörbe való benzinszivattyúzás, majd a vödörből az autó tanknyílásába való benzinbetöltés román: kóbor kutya a bukaresti metrón szlovák: nyílt színen szaró cigánygyerek Kassán