Keresés

Részletes keresés

H. Bernát Creative Commons License 2015.12.16 0 0 191

Nem nyert ...

 

Mert:

 

"kocsma [1405 k.] Szláv jövevényszó vö. horvát-szerb krčma ’italmérés, kocsma’, szlovén krčma ’ugyanaz’, szlovák krčma ’ugyanaz’, orosz régi nyelvi á [korcsma] ’ugyanaz, vendéglő; alkoholos ital’. A szláv szavak eredete tisztázatlan. Az argónyelvi kricsmi ’kocsma’ [1908] a szlovák szó külön átvétele. A szlovák végződést az argónyelvben gyakori -i kicsinyítő képző cserélte fel."

 

(Előző linken).

Előzmény: H. Bernát (190)
H. Bernát Creative Commons License 2015.12.16 0 0 190

És akkor a "korcsma" is a szláv "korč-" ból jön: "átlép" a bűnbe... A "kocsma" meg elhagyta a torlódó "r"-t.

Előzmény: H. Bernát (188)
H. Bernát Creative Commons License 2015.12.16 0 0 189

I-talian --> Talján

H. Bernát Creative Commons License 2015.12.16 0 0 188

És hogy kedves szlávjaid se maradjanak le: file:///D:/Downloads/TAMOP-4_2_5-09_Etimologiai_szotar.pdf

 

"karácsony [1138 tn. (?), 1450 k.] Déli szláv, valószínűleg bolgár jövevényszó, vö. bolgár nyelvjárási ý [kracsun] ’némelyik vidéken a Gergely-naptár szerinti június 21-e, másutt egy karácsony körüli nap mint a nyári, illetve a téli napforduló ünnepe’, macedón nyelvjárási [kracsun] ’karácsony’. A szláv szavak előzménye a szláv *korč- ’lép, átlép’ lehetett, a jelentésfejlődés ’lépő, átlépő’ > ’fordulónap, napforduló’ lehetett. A magyarba a keleti egyház műszavaként került a Balkánról."

 

Ettől még átvehették a szlovákok/ruszinok a magyarból.

Előzmény: Törölt nick (185)
netuddkivogymuk Creative Commons License 2015.12.16 0 0 187

Az inkarnációból nem lesz karácsony a magyarban. 

Mássalhangzó torlódást eléjük rakott magánhangzóval oldják fel (iskola ispotály). 

Vagyis a szó eleji "i" nem veszhetett volna el. 

Előzmény: H. Bernát (186)
H. Bernát Creative Commons License 2015.12.16 0 0 186

Erről Czuczor-Fogarasinak más a véleménye:

 

"KARÁCSON

 

fn. tt. karácson-t, tb. ~ok, harm. szr. ~a v. ~ja. 1) Krisztus urunk születésének napja, melyet a keresztény világ december 25-én ünnepel, máskép Nagy karácson, különböztetésül a kis karácsontól, mely nyolczad napra esik. Karácson bőjtje, napja, estéje, éjjele. Fekete karácson, fehér husvét (időjárási jóslat). A latin incarnatio, carnatio szóból képezettnek látszik. 2) Férfi kn. és több családok vezeték neve, lat. Gratianus."

 

De hát ők biztosan nem voltak "épeszűek" ...

Előzmény: Törölt nick (185)
Törölt nick Creative Commons License 2015.12.16 0 0 185

egy tipikusan magyarból átvett szó a szlávban

-------------------------------------------------------

Igen, ez bármilyen épeszű embernek nyilvánvaló, egyébként pedig a szlovákok a német  Weihnacht csehből átvett szlávosított változatát használják: Vánoce/Vianoce, a ruszinok is, illetve hát ők inkább a pravoszláv meg ortodox elnevezéseket leginkább. Ők nem sűrűn karácsonyoznak, pontosabban magát az ünnepet két héttel később tartják.

Délvidékre vándorolt szlovákok között esetleg előfordul a Kracsún elnevezés

Előzmény: netuddkivogymuk (184)
netuddkivogymuk Creative Commons License 2015.12.16 0 0 184

A szláv nyelvek közül csak a szlovák és a ruszin nyelvben hívják karácsonynak a karácsonyt. Vagyis ez egy tipikusan magyarból átvett szó a szlávban. 

Előzmény: netuddkivogymuk (181)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.15 0 0 183

A karácsonynak az égegyadta világon semmi köze az Árpád-kori magyar Kurszán-nemzetséghez.

Előzmény: ketni (180)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.15 0 0 182

https://en.wikipedia.org/wiki/Greater_Khorasan

Khorasan, also written as Khurasan (Middle PersianKhwarāsānPersianخراسان بزرگ, or خراسان کهن), is a historical region lying in the northeast of Persia. "In pre-Islamic and early Islamic times, the term "Khurassan" frequently had a much wider denotation, covering also parts of Central Asia and Afghanistan; early Islamic usage often regarded everywhere east of western Persia, so-called Djibal or what was subsequently termed 'Irak 'Adjami, as being included in a vast and ill-defined region of Khurasan, which might even extend to the Indus Valley and Sind." ("Khurasan", The Encyclopaedia of Islam, page 55., Brill, Retrieved 2010-10-22.)

Előzmény: BeNZiN (178)
netuddkivogymuk Creative Commons License 2015.12.15 0 0 181

" A karácsony (és Kurszán) "kör" gyöke valóban a Napra utal"

 

Karácsony = kara + csuny (fekete farkas), vagyis a téli napforduló ünnepe.

Előzmény: ketni (180)
ketni Creative Commons License 2015.12.15 0 0 180

A Kurszán vitához:

 

http://tanulas.network.hu/blog/tanulas_klub_hirei/karacsonyunk-unnepet-eleink-termeszetanya-unnepekent-ultek-meg-idoemlekezet-ota-a-keresztenyseg-elterjedeseig-szaraz-hosszu-de-erdemes-elolvasni

 

Elhanyagolható pontosításként:

 

1. A karácsony (és Kurszán) "kör" gyöke valóban a Napra utal, de még inkább az évkörre-égkörre.

    Nagyon nehéz nem észre venni olyan lehetséges párhuzamokat is, mint pl. Kürosz=Körös.

 

2. A szerző említi a "nulla" és ezzel a helyiértékes számolás felfedezését.

    Ez egyértelmű tévedés. Nem hibáztatható érte, mindenki így tanulta.

 

    A pont-vonalas ősi számírás heyiértékes volt, - másképp a dolog nem is működik - a nulla

    fogalma tehát szükségszerűen ismert volt, csak írástechnikailag értelmetlen, sőt zavaró

    lett volna külön jelezni.

   A számjelek lerontása következtében lett szükség a nulla lejegyzésére, amikor

   az ősi számírás következetes használata megszűnt.

Előzmény: ponicska (173)
kisharsány Creative Commons License 2015.12.08 0 0 179

Jól hozza kapcsolatba a szabarokat Szubartu-val, mert az ePSD-ből kibogarászva a

 

 šu bar [RELEASE] (5x: Lagash II, Early Old
Babylonian, Old Babylonian) wr. šu bar; šu ba "to release; to forget"

  (RELEASE: kiszabadítás,megszabadítás,felszabadítás,megszabadukás,megváltás(gondoktól); mentesítés,felmentés (kötelezettség alól)  to relaese megszabadulni, megváltódni,

míg:

FORGET: elfelejt, nem emlékszik vmire b. ottfelejt, elhagy vmit…B.elfeledkezik(elfelejtkezik?)

 

a tu5 igenév képző, annyi mint "-NI"

 

azaz úgy fordítható, hogy "a kötelezettségek alól felszabadulni", tahát beleillik a történetbe, hogy az őslakosok egy része a szemita elnyomás elől/alól északra menekült. Nem mellesleg Szubartu és Mada szomszédos terület, itt is létező történettel találkozunk (a kurdoknak a mai napig piros-fehér-zöld a lobogójuk)

Előzmény: Afrikaans8 (171)
BeNZiN Creative Commons License 2015.12.08 0 0 178

Vannak arrafelé más érdekes nevek is, Charca és Tzermatzu, lásd DAI.

 

De ezek nem kazár elnevezések, ahogy a többi sem amit felsoroltál szerintem.

 

Előzmény: Afrikaans8 (177)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.05 0 0 177

Csak az iráni Kurdisztán tartományban leltem ilyen nevű falura :)

Persze különösebb kutakodás nélkül, hiszen csak a Wikit kellett használni hozzá...

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Khorasan,_Kurdistan

Khorasan (Persianخراسان, also Romanized as Khorāsān; also known as Khurāmān) is a village in Najafabad Rural District, in the Central District of Bijar County,Kurdistan ProvinceIran. At the 2006 census, its population was 105, in 26 families.

Előzmény: homo neanderthalensis (172)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.04 0 0 176

"Kurszán nemzetség ismeretes nálunk az Árpád-korból (1263: Petrus filius Uza et Franciscus frater eiusdem de genere Korzan). Ez indíthatta Anonymust, hogy egy ilyen nevű személyt beleszőjön a történetébe (Curzan)"

 

Nagy kaland, amikor Aba Sámuel (=Sámuel atyuska) nemzetsége szintén Khorezmből való:

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=129007336&t=9217757

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=129007516&t=9217757

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=129007711&t=9217757

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=129008185&t=9217757

 

The name "Khorasan" is derived from Middle Persian khwar (meaning "sun") and āsān (or ayan literally meaning "to come" or "coming" or "about to come"), hence meaning "land where the sun rises" the same etymology also having been suggested for Khwarezm. The Persian word Khāvar-zamīn (Persianخاور زمین), meaning "the eastern land", has also been used as an equivalent term.

Khwarezm has been known also as Chorasmia, Khwarezmia, Khwarizm, Khwarazm, Khorezm, Khoresm, Khorasam, Kharazm, Harezm, Horezm, and Chorezm. In Avestan the name is Xvairizem, in Old Persian Huwarazmish, in Modern Persian خوارزم Khwārazm, in Arabic خوارزم Khuwārizm, in Old Chinese *qʰaljɯʔmriɡ (呼似密), in modern Chinese Huālázǐmó (花剌子模), in Kazakh Хорезм (Xorezm), in Uzbek Xorazm, in Turkmen Horezm, in Turkish Harezm, in Greek Χορασμία (Chorasmía) and Χορασίμα (Chorasíma) by Herodotus. The Arab geographer Yaqut al-Hamawi in his Muʿǧam al-buldan wrote that the name was a Persian compound of khwar (خوار), and razm (رزم), referring to the abundance of cooked fish as a main diet of the peoples of this area. C.E. Bosworth however, believes the Persian name to be made up of xor (خور "the sun") and zam (زم "earth, land"), designating "the land from which the sun rises", although the same etymology is also given for Khurasan. Another view is that the Iranian compound stands for "lowland" from kh(w)ar "low" and zam "land." Khwarezm is indeed the lowest region in Central Asia (except for the Caspian Sea to the far west), located on the delta of the Amu Darya on the southern shores of the Aral Sea. Various forms of khwar/khar/khor/hor are commonly used also in the Persian Gulf to stand for tidal flats, marshland, or tidal bays (e.g., Khor Musa, Khor Abdallah, Hor al-Azim, Hor al-Himar, etc.) The name also appears in Achaemenid inscriptions as Huvarazmish, which is declared to be part of the Persian Empire.

 

 

Kazária tele volt khorezmiekkel (kovarezmiekkel). Talán ők a kavarok.

Előzmény: Afrikaans8 (159)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.04 0 0 175

Érdekes, a kazárokat is rendre a törökök közé sorolják a muszlim szerzők, ami nem véletlen, hiszen Kazária egy nyugati-türk utódállam. A türk rovásírással írott terhi és tezi ujgur feliratok említik a kaszar népet. A Kaszar a törököknél egy ismert személynév.

Előzmény: ponicska (173)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.04 0 0 174

Kongót nem említi a DAI, a "Perzsia vidékére" költöző szabartokat viszont igen. Bakrí szerint pedig a hungárok Khoraszánból vándoroltak ki.

Előzmény: homo neanderthalensis (172)
ponicska Creative Commons License 2015.12.04 0 0 173

"Húha, és ezt milyen kontextusba lehet helyezni?"

 

A  "Kurszán = Koraszán = Herson = Kerozin" -ba. Ezek az "ukránok" teljesen belehülyültek a "kazárosdi" játékba.

Előzmény: homo neanderthalensis (172)
homo neanderthalensis Creative Commons License 2015.12.04 0 0 172

nemcsak Árpád város létezett a Kaukázustól délre, hanem egy Xursan nevű város is Azerbajdzsánban.

 

Húha, és ezt milyen kontextusba lehet helyezni?

Nehogy a kongói őserdőben is találjanak egy A.r.p nevű falut meg egy K.r.s.n nevű sárkunyhót

 

Előzmény: Afrikaans8 (160)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.02 0 0 171

Maszúdí egy másik helyen azonosítja a kazárok és a szabarok népnevét. Utóbbiaknak köze lenne az ókori Szubartuhoz, illetve a mai zebari, zubari, zibaris kurd törzshöz? Mehrdad Izady kurd nyelvész összefüggésbe hozta az utóbbi kettőt.

Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.02 0 0 170

Ál-Zakariás amidai szerzetes tudósításából kihámozhatóan 555-ben már laktak kazárok a Kaukázus vidékén, a hegység déli oldalán, szászánida fennhatóság alatt: "a szelíd lelkű Jusztiniánosz uralmának huszonnyolcadik ... éve ... A hunok közé tartoznak, és a kapukon belül vannak: būrgārē, külön nyelvvel bíró pogány és barbár nemzet, több városa van; allānājē, ezeknek öt városuk van; a Ddw népéhez tartozók, ezek hegyek között laknak, és erődeik vannak; ūngūr, sátorlakó nép; ūġār, sāber, būrgar, kūrtargar, ābār, kāser, dīrmar, sarūrgūr, bāġarsīq, kūlas, abdel, eftalīt, ez a tizenhárom, sátrak alatt lakó, a jószág, a halak és vadállatok húsából, valamint fegyverekből élő nemzet".

Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.02 0 0 169

http://forum.index.hu/Article/viewArticle?a=124450295&t=9111571

 

Aranymezők c. művében Maszúdí írja Szamandárról: "jelenleg kazár néptömeg lakja; mégpedig azért, mivel az idők kezdetén bevették, mégpedig Sulaymān ibn Rabī‘a al-Bāhilī – Allah legyen hozzá irgalmas! – vette be, mire a király Āmol városába költözött. E város és az előbbi között hat nap a távolság."

 

Az Āmol-t az Atil (Etil) romlott névalakjának tartják.

 

Figyelmeztetés és visszapillantás c. művében pedig arra utal Maszúdí, hogy a kazár területeknek valamikor volt egy Balandzsár nevű központja is: "a kazárok folyója, amely Atil, a Kazár Birodalom jelenlegi székvárosa mellett halad el; birodalmi székhelyük ugyanis annakelőtte Balanğar városa volt".

Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.02 0 0 168

Mármint hogy a méltóság azonosnak tűnik, ehhez pedig hozzákapcsolták a népnevet.

Előzmény: Afrikaans8 (167)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.12.01 0 0 167

"Movsēs Dasxuranc’i ... által említett šat xazr"

 

Ugyanaz, mint a türk šad (görög torzításban Turxanthosz), vagyis 'kazár kormányzó'. A šad ugyanis valami ilyesfélét jelentett.

Előzmény: Afrikaans8 (158)
netuddkivogymuk Creative Commons License 2015.11.22 0 0 166

Ahogy átnéztem a topikot, itt mindenről volt szó, de a kazárokról alig. 

Hát akkor legyen itt a kazár történelemről egy unortodox összefoglaló. 

A Kazár Birodalom 640 körül szerveződött a nyugati türk birodalom nyugati végében. Előtte a nyugati türkök és az avarok(!!!!) határa valahol a Volga és a Donyec közt húzódott, valszeg a Don folyónál. 

Az avaroktól a bolgárok (Kuvrat) vették el ezt a területet, ahol az onogurok népe lakott.....majd kb. 40 év múlva a kazárok verték szét Kuvrat birodalmát, de ekkor az avarok már nem jöttek vissza, így a kazár birodalom túlterjedt a Dnyeperen, és elérhette a Dnyeszter folyását is. Ekkor volt a Kazár Birodalom fénykora 680-740 közt. 740-ben (+-10 év) jött az arab támadás a Kaukázus felől, ami majdnem kinyírta a kazár birodalmat, de nagy nehezen mégis túlélte. Ezt követően a Dnyeper vidéken már névlegessé vált az uralma, majd végleg elenyészett. Pontosabban ez az enyészet a 800-as év táján (+-10év) jöttel. A  740-ben a muzulmánok elől menekülő szavarokat a kazárok a Meotisz vidékre telepítették határőrizet céllal, de ők a helyben talált bolgár és alán csoportikkal együtt 800-ban függetlenedtek a kazároktól, majd kitörtek a pontuszi sztyeppére, és elfoglalták a Don-Dnyeper térséget a kazároktól. 

Ettől kezdve ellenséggé váltak a kazárok és a szavarok. 

860-ban a kazár trón körül viszály támadt a kagán és a kündü között. A kündü a szavarokhoz fordult segítségért, a kagán meg a besenyőkhöz (kangar). A polgárháború rettenetes puszulással járt, a Kazár Kaganátus elvesztette a területe közel felét., és a jelentősége névlegessé vált. Még 100 évet élt jelentéktelenségben a hírnevéből, majd a kievi rusz kivégezte a birodalmat. 

netuddkivogymuk Creative Commons License 2015.11.22 0 0 165

Kurszán minden bizonnyal a kazár kündü fia, tehát kavar, kazár volt. 

Előzmény: Afrikaans8 (163)
netuddkivogymuk Creative Commons License 2015.11.22 0 0 164

"Nem a Kazáriából jött három kavar génosz egyikének vezetői voltak egész véletlenül az Árpádok?"

 

Nem.....de azért ez nem olyan hülyeség, mint amit megszoktunk tőled. 

Az Árpádok az egyik türk törzs vezérei voltak, tehát nem kazárok. Ámde. A kazárok kündüje szervezte azt a törzsszövetséget, amelyiknek Árpád (Álmos) lett a vezetője. Hogy az új formáció (türk törzsszövetség) és a kündü szövetségét megpecsételjék, nyilván szóba jött, hogy az ifjú (és nőtlen) Árpád a kazár küdü családjából valakit (a kündü lányát?) vegye el feleségül. 

Vagyis Árpád gyermekei márig kazárok voltak (lehettek).

Előzmény: Afrikaans8 (161)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.02.13 0 0 163

Kurszán = Koraszán (i.m. 143.)

Előzmény: Afrikaans8 (162)
Afrikaans8 Creative Commons License 2015.02.13 0 0 162

"From these indications we can gather that the Khursān-shāh was the ruler of the Lakz, that his fief extended down to the sea, that later the governorship of the Lakz was given to the Arab Khashram (see above p. 80) and, perhaps, that the castle of Khurs came to be considered as a part of Sharvān. The late A. N. Genko (Trudï, 1937, p. 87) located Khursān in the coastal region near Khir-Zinda and Mt. Besh-Barmaq, i.e. circa 90 kms north-west of Baku, Personally I am inclined to extend Khursān over the whole southern part of the district of Quba, comprising the castle of Shābarān which played an important role in the history of Sharvān. That Vardān bordered on Khursān is clear from Mas'ūdī II, 6, who mentions the two names together."

 

Minorsky, A history of Sharvān and Darband in the 10th-11th centuries; Heffer & Sons, Cambridge, 1958, 82.

 

http://rbedrosian.com/Ref/Minorsky/Minorsky_1958_hsd.pdf

Előzmény: Afrikaans8 (159)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!