Viszonylag képlékeny fogalom az, hogy Erdély, mivel emberek használják. De a legjobban indokolt és egyben a legnagyobb presztizsű az a földrajzi-történeti alapú meghatározás, amely szerint nagyjából megegyezne a valahai Erdélyi Nagyfejedelemség területével. Ez az, amit 1867 és 1918 között hivatalosan "Királyhágón túl"-nakneveztek. Ez elég is lesz nekünk, maradjunk a Királyhágónál, mint a történeti Erdély legközismertebb határpontjánál. Ehhez a bizonyos hágóhoz Nagyváradtól még 66 km-t kell autózni keletnek. Ott kezdődik Erdély. Ezt régen mindenki tudta, de nekem is vannak nagyváradi ismerőseim (magyarok is, románok is), akiknek ezt külön bizonygatni kell. Aminek az oka a történelmi amnézián túl az, hogy nyilvánvalóan inkább szeretik magukat erdélyieknek tartani, mint a Senkiföldéhez tartozónak. Nem tudom. Szerintem biharinak lenni éppolyan szép dolog. Ha pedig magyar nyelvjárásokról beszélünk, akkor különösen nem haszontalan ezt a megkülönböztetést alkalmazni, hiszen a Királyhágó után Bánffyhunyadnál, ahol már magyar falvak vannak, kezdődik a mezőségi nyelvjárásterület, ideát meg Biharban más nyelvjárásokat beszélnek (Körösök vidéki, vagy ahogy akarod). Ja, mostanában (1990 óta) ilyet is mondanak mindazon területek jelölésére, amelyeket elég bonyolultan úgy lehetne leírni, hogy amik nem Erdély, de 1918/20-ig Mo.-hoz, azóta Romániához tartoznak (amelyek egyébként nagyobbak, mint Erdély) - hogy: Párcium (pl.: Partiumi Keresztyén Egyetem). De ne dőljünk be nekik, volt olyan, hogy Párcium, de Nagyvárad az nem Párcium, hanem Bihar, Bánát meg Bánát, Szilágy meg Szilágy stb. Hivatalosrománul egyébként korrekten úgy hívják azt a részt, ami Bánát, Máramaros, Erdély és a határ között van, hogy Crişana (http://en.wikipedia.org/wiki/Crişana). De Váradon van pl. Transilvania szálló és ha megkérdeznénk a lakókat, a többség biztos azt mondaná, hogy Erdélyben lakik (a románok még inkább, mint a magyarok). Sok boldogságot egyébként!:)
Én meg azt gondolom, hogy az ny depalatalizációja t előtt teljesen természetes és nem jellemző jobban egyik vagy másik nyelvjárásra. De ez inkább csak emlék, Rumci kolléga jobban tudja. Különben ha erdélyinek lenni szégyenletes, nyugodj meg, Nagyvárad nem Erdély (bár van benne Transilvania szálló).
mégis neked volt igazad, csak szégyelte bevallani, hogy erdélyi. Mintha ez bármit is változtatna kettőnk kapcsolatán. Nagyváradi amúgy. Illetve már sok éve - 14 pontosan - pesti.
Köszi a segítséget, legalább előbbre jutottam vele is!
> Inkább kamerát mondanak ma. Ezt a felületesen dolgozó angol->magyar fordítóknak köszönhetjük, viszont tagadhatatlanul sokkal egyszerűbb szó, könnyebb kimondani, leírni.
Információs, és nem anyázási célzattal: tényleg sokan mondják csak fényképezőnek a szerkentyűt (sajnos nem tudok a népesség százalékára vonatkozó adatot... :) )
---
Fenképező: tudtommal a Felvidéken beszélnek olyan nyelvjárást, ahol mássalhangzók előtt hasonul (depalatizálódik) az n.
A saját személyes nem-reprezentatív tapasztalatom szerint sem Hajdú-Biharban, sem szabolcsi, szatmári (határon inneni és túli) beszélőknél nem tapasztaltam ilyet.
Az semmi, de a magyar beszélők 90%-a ma már csak "fényképezőt" mond Ez annyira nem igaz, hogy én még sosenem hallottam. Pedig fotózom néha. Inkább kamerát mondanak ma.
van egy kedves kis ismerősöm de nem tudon kihúzni belőle, hogy hová valósi ugy hogy játékba kezdtünk a nyomozást illetően! Egyelőre csak annyi a támpontom, mint ami a címben van, szóval a fényképezőgépet következetesen és nagyon aranyosan fenképezőgépnek hívja : ) Ha valaki tudna ebben segíteni annak megköszönném!