Keresés

Részletes keresés

tutimagantanar (X) 2017.06.23 0 0 140

Sziasztok!

 

Ha japán tanárt kerestek, nézzetek szét a TUTI magántanár-közvetítőn:

 

www.tutimagantanar.hu

 

Egyszerűen, gyorsan, ingyenesen, regisztráció nélkül lehet magántanárt keresni az oldalon.

 

 

aoluak Creative Commons License 2017.03.17 0 0 139

Sziasztok!

 

Egy kis segítséget szeretnék kérni. Egy Seiko óra hátulján van egy felirat, ami szinte biztos hogy nem gyári, hanem későbbi gravírozás. Meg tudnátok fejteni, hogy mit jelent?

 

Itt van nagyban:

http://prntscr.com/el13sg

 

Köszönöm!

Ha tényleg segítség kell. Creative Commons License 2016.02.15 0 0 138

Amennyiben korrekt segítség kell Japán nyelv tanulásához hívjanak bizalommal a 70 228 6545-ös számon

Haruhi Creative Commons License 2015.05.07 0 0 137

Sziasztok!

 

Szeretnék némi segítséget kérni.  Épp a Japán nyelviskolák, Budapesti erdejében járok és kissé eltévedtem. Tudna valaki információkkal szolgálni ez ügyben? Melyiket ajánlanátok, hosszú távra? Momiji, Soter, Keleti nyelvek iskolája... van pár és kezdőként elég nehéz eldönteni, melyik az ideális.  Szóval tapasztalatokat, észrevételeket, tanácsokat kérnék ez ügyben. :)

kerékpár Creative Commons License 2015.04.30 0 0 136

Juhhéj, sikerült a Rigó utcai középfokúm... nem volt egyszerű, a szóbelinek többször is neki kellett futnom, de a kitartásnak végül meglett a jutalma.

 

Mindenkinek további jó nyelvtanulást! (én sem felejtem el a nyelvet, belevetem magam a stócnyi japán nyelvű regénynek, amik erre a pillanatra vártak)

Pirandus Creative Commons License 2015.01.01 0 0 135

Ano onna wa kao-ga utskushii (?)

Előzmény: lackatwoo (134)
lackatwoo Creative Commons License 2014.12.23 0 0 134

Sziasztok! Segítség kellene!

Mi van a palackra írva? :

(

Frater Birandello Creative Commons License 2014.07.25 0 0 133

Olyan tanárnőt keresek, akiről el lehet mondani:

Ano onna wa kao-ga utskushii.

Előzmény: kerékpár (132)
kerékpár Creative Commons License 2014.07.24 0 0 132

Szia!

 

Eredetileg jutsu (術) és művészetet/módot/technikát jelent.

 

Örülök, hogy jól vagy :)

 

Üdv,

 

kerékpár

Előzmény: Frater Birandello (130)
Frater Birandello Creative Commons License 2014.07.23 0 0 131

Hogy mondjak is valamit:

konnichi-wa kimochi-ga yoi.

Frater Birandello Creative Commons License 2014.07.23 0 0 130

Üdv. A dzsiu-dzsicu (jiyu-jitsu) jelentésében mit jelent az utolsó szó?

Előzmény: kerékpár (128)
Sjanek Creative Commons License 2014.05.13 0 0 129

Köszönöm!

Előzmény: kerékpár (128)
kerékpár Creative Commons License 2014.05.13 0 0 128

決断 夢現 実
けつだん ゆめうつつ じつ
ketsudan yumeutsutsu jitsu
elhatározás félálom igazság

 

Ez a benne szereplő szavak jelentése. Nekem nem állt össze egy koherens filozófiai eszmerendszerré, de lehet, hogy ez az én hibám :)

 

Előzmény: Sjanek (127)
Sjanek Creative Commons License 2014.05.11 0 0 127

Előzmény: Sjanek (126)
Sjanek Creative Commons License 2014.05.11 0 0 126

Szia!

 

Itt a szöveg. Gondolom jobb ha a teljes rajzot mutatom, mert lehet más környezetben mást jelentene.

 

Előre is kösz a segítséget!!!

 

Előzmény: kerékpár (125)
kerékpár Creative Commons License 2014.05.10 0 0 125

Szia Sjanek!

 

L/sz fényképezd le vagy szkenneld be és töltsd fel a képet ide (vagy máshova és tedd be a linket), akkor szívesen megnézem.

 

Üdv,

 

kerékpár

Előzmény: Sjanek (124)
Sjanek Creative Commons License 2014.05.09 0 0 124

Sziasztok!

Tudom, hogy nem idevaló téma, de szeretnék segítséget kérni. Van egy rajzom amin van néhány (tudomásom szerint) japán írásjel. Ezek jelentését szeretném megtudni. Tudna ebben nekem valaki segíteni?

Előre is köszönöm!

Üdv Jani!

süntojás Creative Commons License 2014.04.29 0 0 123

Üdv!

 

Tud valaki válaszolni nekem? Ha egy japán aláírja a nevét, azt rômajival teszi, vagy kana írással? Mondjuk egy hivatalban, például.

freyya Creative Commons License 2013.03.11 0 0 122

Ez nagyon jó oldal, évek óta töltök le innen mindenféle nyelvkönyveket. :) 

Előzmény: Tiburtius (121)
Tiburtius Creative Commons License 2013.03.10 0 0 121

Sziasztok! Most találtam ezt az oldalt, tele van igen hasznos linkekkel, jó kis anyagokkal... épp most találtam meg a Maszanori-féle könyvet... :-)

Persze vannak linkek, melyek már nem elérhetőek, de azért lehet csemegézni....

 

http://canadahun.com/forum/archive/index.php/t-25001.html

Bela_Vak Creative Commons License 2013.03.07 0 0 120

Igen, ezert kell gyakorolni. :)

Előzmény: freyya (116)
Bela_Vak Creative Commons License 2013.03.07 0 0 119

ダーリン、ヒールしてes hasonlokat lehet meg sorolni.

Egyebkent mint minden nyelvben, itt is ugy van hogy 2 szo jelentese kulonbozo (drive vs unten, dance vs odoru). Masreszt meg a huje japantankonyvek eroltetni szoktak a katakanas szavak hasznalatat, mert ugy konnyu, vagy mittudomen, ezert sokszor direkt ugy dolgoznak fel egy temat, hogy sok katakanas szo legyen benne.

Előzmény: kerékpár (118)
kerékpár Creative Commons License 2013.03.06 0 0 118

Azért mindegyikre van "japán" japán szavuk is: to, tsukue, odoru, hashiru. Nyilván a Nyugat varázsa magával hozza az idegen szavak honosítását.

Előzmény: freyya (117)
freyya Creative Commons License 2013.03.06 0 0 117

Az ajtón és az asztalon nem csodálkoznék, mert ők hagyományosan a falakat tologatták és a földön ültek. De a futás és a tánc már az ősembernél és mindennapos volt. 

Előzmény: Bela_Vak (115)
freyya Creative Commons License 2013.03.06 0 0 116

Nem azért hanyagolom, mert jobban tudom, hanem mert az eredeti sorrendben nem mindig sikerül. Például az a vagy o hiragana jeleknél, ha a keresztvonásocskát húzom meg legelőször, akkor nem feltétlenül fér alá már utána a többi. Így meg ha a végén teszem oda, minden gyönyörű. :)

Előzmény: Bela_Vak (114)
Bela_Vak Creative Commons License 2013.03.06 0 0 115

Ha ezeken csodalkozol, akkor mit fogsz szolni az ajtohoz, asztalhoz. :) Vagy a nemzeti baseball csapat nevehez... 

Előzmény: freyya (113)
Bela_Vak Creative Commons License 2013.03.06 0 0 114

A vonassorrendet ne hanyagold, mert fontos, meg akkor is, ha az elso ket lecke utan nem erted. Nem kell minden oktatoi utasitast automatikusan felulirni,  arra hivatkozva, hogy ugyis jobban tudod. 

Előzmény: freyya (109)
freyya Creative Commons License 2013.03.06 0 0 113

Nézem a hobbikat az első lecke végén. Egy-két kivétellel szinte mind jövevényszó. A teniszt és a focit még értem, de létezik, hogy a japánok se nem táncoltak, se nem futottak, amíg nem találkoztak az angolokkal? A filmre meg van saját szavuk. Elég fura. 

freyya Creative Commons License 2013.03.03 0 0 112

Azon azért elgondolkodtam, hogy ha valaki gyönyörűen, a tankönyvekben ábrázolt módon rajzolja a hiraganákat, az vajon a japánoknak is olyan furcsa-e, mint nekünk az, ha egy felnőtt ember pontosan ugyanúgy formálja a betűket, mint ahogyan az iskolában hatévesen megtanulta.

freyya Creative Commons License 2013.03.03 0 0 111

"Több különböző nyelv több különböző könyvében találkoztam ezzel az eredeti sorrenddel, úgy tűnik ez valami tendencia. Nem igazán tartom jónak, mert így minden egyes fejezetet úgy kezd az ember, hogy előtte megtanult jópár dolgot, mégsem ért szinte semmit sem a szövegből, mert az tele van új szavakkal és nyelvtani elemekkel."

 

Ebben a módszerben is van azért ráció. Persze kényelmesebb úgy nekikezdeni egy szöveg értelmezésének, ha ismersz minden szót és nyelvtant, amit tartalmaz, de nem árt rutint szerezni abban is, hogy a meglévő ismereteidre támaszkodva olyasmit is megérts, amiben számodra idegen elemek is vannak (az eredeti szövegek olvasása, az anyanyelviekkel történő kommunikáció elég sokáig erről fog szólni). Az igazán jó nyelvkönyvek szövegei egyébként mindig úgy vannak felépítve, hogy a korábban megismertek alapján ki tudd találni, mit jelenthetnek az ismeretlen dolgok, így nem frusztrálnak agyon.

Előzmény: Cv15 (103)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!