Keresés

Részletes keresés

Don Alfonso Creative Commons License 2006.09.25 0 0 12
Én el is hiszem, és őszinte önkritikának tekintem a szóválasztást: bocs', nép, információ-szennyezést követtünk el ;)
Előzmény: Kettes számú törzsvendég (11)
Kettes számú törzsvendég Creative Commons License 2006.09.25 0 0 11
Pedig amilyen jót elviháncoltak Csontosék Gyurcsány kejtésén, az ember azt hinné, hogy a hírtévében csak kiváló angoltudású újságírók dolgoznak. ;-)
Előzmény: Don Alfonso (10)
Don Alfonso Creative Commons License 2006.09.25 0 0 10
Nézd, nincs olyan szar, aminek nem akad védelmezője. De az infotainment soft journalism-öt jelent, a sztárok ügyeinek szenzációhajhasz tálalását, az erőszak szórakoztatási célból való ábrázolását, stb. Infotainment mondjuk a Fókusz. Ha hírtelevízió lennék, nem dicsekednék avval, hogy infotainmentet művelek. És különösen avval nem, hogy infotaintmentet. Mert ez az analfabétizmus jele, és alkalmat ad nekem a viccelődésre.
Előzmény: Miénk itt a tér :) (8)
horst_fuchs Creative Commons License 2006.09.25 0 0 9
hát ezt az info izét...
Előzmény: Don Alfonso (7)
Miénk itt a tér :) Creative Commons License 2006.09.25 0 0 8

Ok.

 

infotainment – A kereskedelmi televízió térhódítása óta a hírműsorok egyre jobban átveszik a showműsorok formai és tartalmi sajátosságait. Szí­nes látványvilág, dinamikus közelképek, gyors vágások jellemzik őket. Hát­térbe szorulnak a fontos hírek, előtérbe kerülnek az érdekességek: a politikai történések mellett vagy helyett a műsor a sztárok életéről, szenzációkról, botrányokról szól. Az eseményeket dramatizálva, személyiség-központúan ábrázolja, nem tárja fel a hátterükben meghúzódó folyamatokat és össze­függéseket. Ezt a jelenséget jelöli az infotainment kifejezés, amely az angol information (tájékoztatás) és entertainment (szórakoztatás) szavakra utal. Az in­fo­tainment megjelenését a kereskedelmi csatornák azon törekvése magya­rázza, hogy még a – rendszerint törvény által előírt, ám kereskedelmi szem­pontból ráfizetéses – hírműsorok alatt se veszítsék el a politika iránt közöm­bös nézőiket. – Az infotainment társadalmi hatásáról megoszlik a kutatók véleménye. Pierre Bourdieu francia szociológus például úgy véli, hogy »a színes hírcsokor előtérbe helyezésével, a kevéske időnek ürességgel, (majd­nem) semmivel való megtöltésével kiszorítják a lényegbevágó információkat, amelyekkel demokratikus jogainak gyakorlásához minden állampolgárnak rendelkeznie kellene«. Mások – például Pippa Norris amerikai médiakutató – szerint azonban az infotainment megjelenése csak bővítette a politikai műsorok kínálatát.

Előzmény: Don Alfonso (5)
Don Alfonso Creative Commons License 2006.09.25 0 0 7
Mi magyarul?
Előzmény: horst_fuchs (4)
Don Alfonso Creative Commons License 2006.09.25 0 0 6
Miközben óránként összefoglalják hőstetteiket, alul az a banner, hogy INFOTAINTMENT. És a bemondó mondja is.
Előzmény: Törölt nick (3)
Don Alfonso Creative Commons License 2006.09.25 0 0 5

"A feat.-t másképpen “infotaintment”-nek (azaz információ + szórakoztatás) is nevezik, vagyis a feat. szórakoztatva informál."

Angolul a szórakozás entertainment, ezért az information és az entertainment összeadásából sehogy sem lesz infotaintment.

Előzmény: Miénk itt a tér :) (2)
horst_fuchs Creative Commons License 2006.09.25 0 0 4

magyarul?

 

Előzmény: Don Alfonso (-)
Miénk itt a tér :) Creative Commons License 2006.09.25 0 0 2

 

FEATURE (= jellemzõ vonás, arcél)
 

Magyarországon a mûfaj szinte ismeretlen, magazin-riport vagy magazin-cikk formájában használatos. Nyugat-Európában és az USA-ban közkedvelt, elterjedt mûfaj. Jó íráskészség, statisztikai ismeretek, tényfeltárás lépéseinek az ismeretei szükségesek hozzá. Komplex mûfaj, nagyfokú felkészültséget igényel.

A feature olyan ábrázolásforma (= mûfaj), amelyben a csekély számú dramatikus helyzet a jellemvonások kiemelésével válik életszerûvé és érdekessé. (Az USA-ban a feat. = sztori) Azaz meg kell találni a történetben a sztorit! (pl. RTL Klub MMM címû mûsora) Témája bármi lehet, ami megragadható, társadalmi jelenség.


A feat. az esemény legjellemzõbb elemeit emeli ki, a konkrétból általánosít, vagyis példaszerûen mutatja be a történetet. A riporttól az különbözteti meg, hogy elvont tényeket szemléltet, szerkezeteket, struktúrákat átláthatóvá tesz. Minden további nélkül megengedett a fiktív jelenetek használata, amely a riport készítésekor természetesen kizárt. Tipizálja az ábrázolt jelenetet, azaz más személyre, eseményre is “ráhúzza” a történetet.


A feat. mindig társadalmi méretekben jelentkezõ vagy nagy tömegeket érintõ eseményeket boncolgat (ellentétben a riporttal, amely általában személyekkel foglalkozik).


A feat.-t másképpen “infotaintment”-nek (azaz információ + szórakoztatás) is nevezik, vagyis a feat. szórakoztatva informál.

 

Két féle megközelítési módja lehetséges:

a/ amikor egy történetet írnak meg feature-ként, illetve

b/ amikor egy aktuális eseményt a feat. elemeivel tesznek látszólagosabbá, élvezhetõbbé.


A feat. írásakor az alábbi szempontokat kell figyelembe venni:

a/ Tilos a cikket tényekkel, számokkal kezdeni, vagy a gyûjtött adatokat felsorolni!

b/ Hiba, ha színes, riportszerû elemek csak az írás elején szerepelhetnek, késõbb azonban az írás elszürkül, unalmassá válik.

c/ Szellemes, gördülékeny, jó stílust kell használni az írás egészében.

d/ Fikció alkalmazása megengedett, de ez nem jelenti azt, hogy a valós információ teljességében elhagyható.


Rádiós feat. készítésekor lényeges szempont az eredeti hangok, zajok használata.


A TV-s feat. készítésekor az “eljátszott” cselekmény a lényeges, a képek használata elsõdleges. Dokumentum felvételek használata növeli a hitelességet, de meghatározó elem a “képmetafora” is → állapotok hangsúlyozása; szimbolikus jelentések; kifejezõ erõ a realitáson túl; többet mondhat egy témáról, mint akár tíz mondat


A tények, információk sokasága sok esetben lehetetlenné teszi a világban való eligazodást, míg a feat. komoly és izgalmas olvasmány, cikk. Feladata megértetni a világot, általában és magát a konkrét esetet is. Szerzõje nemcsak bemutatja, hanem elemzi is az eseményeket. Végkövetkeztetést von le, az információkat, tényeket nagyobb összefüggésbe helyezi úgy, hogy az hozzájáruljon a közönség ismereteinek gyarapodásához.

 

Előzmény: Don Alfonso (-)
Don Alfonso Creative Commons License 2006.09.25 0 0 1
A HírTV?
Előzmény: bindera (0)
bindera Creative Commons License 2006.09.25 0 0 0
nulla
Don Alfonso Creative Commons License 2006.09.25 0 0 topiknyitó
Mert először is nem infotaintment, hanem infotainment. Az infotaintment, ha lenne, tainted information-t, szennyezett információt, jelentene. Másodszor: ha azt írnák és mondanák, amit szeretnének, hát az sem ok dicsekvésre. Az infotainment nem az akkurátus, komolyhírszolgáltatás külföldi neve.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!