Keresés

Részletes keresés

híg ember Creative Commons License 2022.09.29 0 0 192

Az is nyelvdekonstrukció, ha aszondod, hogy lehet enni disznót meg kutyát, mert Pál aszonta, hogy mindent megegyetek, amit a mészárszékben árulnak, és hát ott van, hogy: m i n d e n t, tehát akkor disznót meg kutyát is. Vagy ez csak felszínes-bulvár-buli-tömegkereszténység...?

Előzmény: 2robot2 (191)
2robot2 Creative Commons License 2022.09.29 -1 0 191

te hüje, nyilván arra gondoltam hogy aki itt a földön nő, az mind a mennybe jut

 

te már profi nyelvdekonstruktőr vagy

Előzmény: lipovánok (190)
lipovánok Creative Commons License 2022.09.29 0 0 190

Nem úgy van-e, hogy a férfiak majd átalakulnak nemférfinemnővé,

és a  nők pedig a mennyben szintén átalakulnak nemférfinemnővé?

 

(nembináris, genderqueer vagy agender)

 

 

 

Előzmény: 2robot2 (188)
híg ember Creative Commons License 2022.09.29 0 0 189

mennybe került

 

Uzoni mán föltámadt...?

Előzmény: Sgeck0 (186)
2robot2 Creative Commons License 2022.09.29 0 0 188

személy szerint én nem tudom értelmezni azt a kijelentést hogy nők is lesznek a pokolban.

teljesen értelmetlen és elképzelhetetlen ez számomra.

olyan mintha azt mondanál hogy a kék szín a pokolba kerül.

Előzmény: ab03 (183)
pk1 Creative Commons License 2020.07.22 0 0 187

"a kék szín a pokolba kerül"

 

akkor a mennyek színvilága eléggé marsias (vagy index fórum portálos) lehet.

Előzmény: ab03 (183)
Sgeck0 Creative Commons License 2020.07.22 -1 0 186

mondok példát.

 

Szerintem Uzoni Péter esélyes, hogy  a mennybe került, de az zicher, hogy Uzoni Péterné nagypofájúkurva soha semmikor nem megy a menny közelébe. Ő legalizálta és bebetonozta a bűnt a Hit Gyülekezetében.

Előzmény: Sgeck0 (185)
Sgeck0 Creative Commons License 2020.07.22 0 0 185

pedig a női emancipáció óta bizonyosan kijelenthető szerintem, hogy a nők vezetnek a pokolban.

Előzmény: ab03 (183)
ab03 Creative Commons License 2020.07.20 0 0 183

személy szerint én nem tudom értelmezni azt a kijelentést hogy nők is lesznek a pokolban.

teljesen értelmetlen és elképzelhetetlen ez számomra.

olyan mintha azt mondanál hogy a kék szín a pokolba kerül.

Kauthar Creative Commons License 2006.01.19 0 1 182

Néha annyira szeretek nő lenni....emociánális, gyengén fejlett intellektusom térdre hullik az ex cathedra bűvös szavai előtt.

éh
Előzmény: wainnalahulahafizun (180)
abu rachid Creative Commons License 2006.01.13 0 0 181
Tiltja-e a jövendőmondást, a jövőjóslást a Korán?
Előzmény: wainnalahulahafizun (180)
wainnalahulahafizun Creative Commons License 2006.01.13 0 0 180
Imrán ibn Huszein, Oszama ibn Zaid, Ibn Abbasz (Isten legyen velük elégedett) közli, hogy a Próféta (Isten áldása és békéje legyen vele) azt mondta: "Benéztem a paradicsomba, s a többséget a szegények alkották. Benéztem a pokolba, s a többséget a nők alkották." (lejegyezték ezt Bukharíj és Muszlim imám)
Drift Creative Commons License 2006.01.01 0 0 179

Így igaz.

Mindenkinek lesz egy hitvese és néhány kedvese...

Előzmény: CSerfa (178)
CSerfa Creative Commons License 2005.12.27 0 0 178

Szt. I. fordítás:

Jób 19.26-27 Hogyha fölébredek, maga mellé állít, és meglátom még testemből az Istent. Látni fogom, s ő a pártomon lesz, kit szemem lát, az nem lesz majd idegen, vágyódás tölti el veséimet

 

Elég sokan filóztak ezen, és van, aki testemből, van, aki testem nélkül-bőlt vél.

E fórumon is volt erről szóváltás, én pl. már írtam ezt a testembőlt Bigának, de ő kijavított, én meg ráhagytam, mivel ő nálam jobban ismeri a Bibliát.

Azonban testből látjuk meg, gondolom, mert veséje csak testnek lesz. Igaz, ez olyan vese, melyben vágyódás van, nem a mi rendes szóhasználatunknak megfelelő vese...

 

CSerfa

Előzmény: Titanilla_ (143)
Törölt nick Creative Commons License 2005.12.26 0 0 177
;-)

kivéve amikor igen

az biztos, hogy a 19.25 messze 'híresebb', nevezetesebb igehely, mint a 26, s ha azzal együtt nézzük a 26-ot, akkor nem kérdéses, hogy nem a 'testből' a fordítás

jó éjszakát!
Előzmény: Abu Rashid (175)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 176
Miért tudott volna mindent? Mindent az egyetlen Isten tud..
Előzmény: Törölt nick (174)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 175
4-kor szoktam, kivéve amikor nem.
Előzmény: Törölt nick (173)
Törölt nick Creative Commons License 2005.12.26 0 0 174
Jób sem tudott mindent ;-)

akkor mi mit tudunk?

békesség!
Előzmény: Abu Rashid (171)
Törölt nick Creative Commons License 2005.12.26 0 0 173
;-)

tessék már korábban kelni ;-)))
Előzmény: Abu Rashid (171)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 172

"megverték nincs benne"

Nekem is úgy tűnik. De "leverték" vagy "kiverték" sincs.

Előzmény: Törölt nick (168)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 171

Megpróbáltad már a Jób 19,25-öt? :-)

Ajánlom úgy a kísérletet (persze csak akkor lehet, ha nem fújod kívülről a Károlit), hogy megpróbálod előtte nem elolvasni egyik fordítást sem :-)

Előzmény: Törölt nick (168)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 170

"a görög Septuagintában is így fordítják"

Épp a Septuagintában van elrejtve egy pár efféle "bomba", amit gondolkodás nélkül vettek át a későbbi fordító atyák..

Előzmény: Törölt nick (168)
fixiusz Creative Commons License 2005.12.26 0 0 169
csak Paleo miatt sütöttem el:), de 11Q10 / 17: 14 - 42:4-ig / egyezik a maival, így eltérés nem is lehet...
Előzmény: Abu Rashid (166)
Törölt nick Creative Commons License 2005.12.26 0 0 168
ja.

megverték nincs benne

ez a umibböszári, ez érdekes, mert 'testből' is lehet, de szvsz jó eséllyel a 'min'prepozíció (elöljáró ;-) 'ki' (tehát testen kívül) értelme a jó, a görög Septuagintában is így fordítják
Előzmény: Abu Rashid (166)
Paleokrites Creative Commons License 2005.12.26 0 0 167
Az idézet az ingyenes biblia progiból másoltam, de megegyezik az általam magyarul beidézett Héber Biblia 1994-es Makkabi / Raj Tamás szerkesztésű / kiadásában megjelent szövegzettel...
Előzmény: fixiusz (165)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 166

Az enyém forrása Biblia Hebraica 1937-es stuttgarti kiadásának 1961-es utánnyomása.

De egyébként a két szöveg teljesen egyezik.

Előzmény: fixiusz (165)
fixiusz Creative Commons License 2005.12.26 0 0 165
No osztán melyikről beszéltek? Mert a linkeltek maszorétának tűnnek, és nem paleonak;)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 164
Nem is gondoltam, hogy te írtad, de a hozzászólás alapján úgy gondoltam, hogy olvastad :-)
Előzmény: Paleokrites (163)
Paleokrites Creative Commons License 2005.12.26 0 0 163
Nos nem én írtam a Héber Bibliát...., de utánna nézek....
Előzmény: Abu Rashid (162)
Abu Rashid Creative Commons License 2005.12.26 0 0 162

Azért írás, hogy a betűknek jelentése legyen :-)

Kérdésem arra vonatkozott, hogy melyik szónak tulajdonítasz olyan jelentést a mondaton belül, amiből a "leverték"-re lehet következtetni?

Előzmény: Paleokrites (161)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!