Meg annyit, hogy szoval mindket szinkronnal megvannak az gyengei - es persze az erossegei is. Ezert nem szivesen mondanek le az uj szinkronban kivaloan hozott Tamara es Cliff evodeserol - amibe Hasso (es kesobb Mario is) - bekapcsolodik a Teknoc fedelzeten, amikor a Hydrahoz indulnak.
A regi szinkron oriasi elonye az, hogy jo minosegu, igy pl. teljes reszeket lehet felhasznalni (a korabbi rajongoi felvetelek tele vannak szalghibakkal, ami kizarta, hogy egy teljes jelenethez innen tudjak hangot atvenni, es igy a szinkronhang valtozasa a legkevesbe legyen zavaro). Majd a regi szinkront "nyersen" rateszem a DVD-kre, hogy el tudjam donteni, hogy melyik szinron valtozat legyen a dominans az "en" valtozatomban. Persze, a nosztalgia miatt hozzam is kozelebb all a regi szinkron, de ugyanakkor az ujat (foleg a javitasok utan) meg mar megszoktam, hiszen sokkal tobbszor lattam ezzel az Oriont.
A magyar DVD ugyanaz, mint a nemet (meg az egyik resz bevezetojeben levo "kepkockanyi" kodolasi hiba is ugyanugy megvan). Ugy nezem, az uj kiadas csak egy diszdoboz, a balszerencses filmmel kibovitve + angol felirattal).
Jomagam a boseg zavaraval kuzdok, igy a nemet hangot (eredetit es az feltuningolt 5.1-et is beleertve) kiiktatom. (Mondjuk, ez nem teljesen igy van, mert egy-ket reszt mar atraktam onnan az "en valtozatomban".)
Abbol indulok ki, hogy egyik szinkron - pannonias es filmmuzeumos - sem tokeletes. Az elobbi ugyebar hianyos, az utobbi pedig tobb sebbol is verzik (Mario, iranyitokozpontos no, stb.)
Hibak az eredeti szinkronban is vannak' Pl. a kisbolygokra utalo "Veszta csoport" helyett, ami az uj szinkronban - tagan ertelmezve: helyesen - szerepel, "Veszta csillagkep" hangzik el Atan szajabol - ami ugyebar nonszensz. Ugyszinten, az eslo reszben Atan "tizezerszeres" napsugarzassal szediti Tamarat, aminek hatasara a no azon mereng, hogy: "ha a sugarzas eleri a normalis tizszereset, akkor miert nincsen tizszer erosebb vedopajzs?" De kapasbol talaltam mas szoveget, ami nem szerencses a regiben - es persze vica versa az ujjal kapcsolatban.
Ha a DVD-khez igazitjuk a szinkront (amit en alapnak tartok), akkor igy is, ugy is keverni kell a szinkronokat. Igy jomagam talan ket valtozatot csinalnek: (A) a regit a [javitott] ujjal kifoltozva + (B) az ujat a regivel kipofozva --- vagyis minden epizodhoz ket [teljes, es - ugy mint technikailag, mint ertelmileg - feljavitott] magyar szinkron lenne. Egy egyszerusubb megoldas lenne az, hogy minden epizodhoz csak egyetlen oszver magyar szinkron lenne - megpedig az, ami ahhoz a reszhez a legjobban passzol (es a legkevesebb meloval jarna).
Ennek a kiadásnak a csomagolása teljesen más, mint az általam ismert DVD-csomagnak. Maga a film talán megegyezik, a Bavaria anyagáról valószínűleg csak egy kópiát készítettek.
Nekem is az a sejtésem. Érdekes adalék lehetne például, hogy az a gitárzene, amit a Chromán a nő lakásában a régi szinkronban hallottunk, mi is, és honnan szerezték. Mert az nem az eredeti zene. De a Wish You Were Here (és az egész Pink Floyd) is a Feladatban debütált számomra, a Pirx főcímzenéiről kiderült, hogy Emerson, Lake & Palmer Kiállítása, és biztosan tudnánk még példákat halmozni; ezekhez a filmekhez vajon engedéllyel használták a zenéket?
Az új szinkron végén az hallható, hogy a Filmmúzeum megbízásából a Laborfilm szinkronstúdióban készült, és bár a szerződést nem ismerjük, akkor valószínűleg a Filmmúzeum tulajdona lett.
Milyen streamed van neked, amiből leszűrheted a feliratot? Egyébként a magyar DVD-ről nekem is megvan, hozzá fogom csapni a filmhez. Azt nem tudom, hogy rövidítsek-e rajta, összhangban azzal, amiről korábban szó volt. Megtehetem, végül is az enyém, én gépeltem be. :-D
az MTV kért-e engedélyt a Filmmúzeum örökösétől a felhasználásra
Nem feltétlenül a FM a szink jogtulaja, lehet, hogy valami kft vagy akár maga a szinkron készítője. Fene tudja. Pl.nem egy sorozat volt, amit valami kft szinkronizáltatott le és adott el a csatornáknak, pl. Knight Rider is ilyen...
De simán lehet, hogy az van, amit írsz és egyszerűen csak beillesztették, ha már van. :D
A feliratokkal mi a helyzet, azokat is megcsinálod esetleg dvd-re illeszthetően?
Megvannak egyáltalán? Mert ki tudom őket muxolni a felvett streamből, ha kell.
A magyar dvd kiadás vajon megegyezik a német Eurovideós kiadással?
Ma este a tévében láttam minden idők legjobb McLane parancsnokát, Mécs Károlyt. :-) 81 éves! Simán letagadhatna tíz évet, és még akkor is egy snájdig és érces hangú urat látnánk, aki mindössze már túl van a fiatalságán.
Összeillesztettem a DVD-ről származó képpel a régi magyar hangot a 2. és a 3. epizódban. A 2. epizódban, ezt talán már mindenki tudja, elég nagy darabot kivágtak a főemberek vitájából, bizonyára azért, mert a kormány gyáva viselkedését kritizálják. A most leadott változatból ezek a darabkák hiányoztak. Sajnos kénytelen voltam a hiányt az új szinkronból pótolni, a német hang meghagyása sem lett volna jobb, azt hiszem.
A 3. epizódban viszont annak idején számomra nem érthető okból kimaradt egyetlen jelentéktelen mondat. A most leadott változatban ez benne van, a Filmmúzeum szinkronjából kipótolva. (44:01-nél.) Ez természetesen csak úgy lehetséges, ha a képet nem a hajdani pannóniás filmszalagról látjuk, hanem egy azóta készült, vágatlan kópiáról. További találgatások máskor következnek. Megjegyzés: érdekes lenne tudni, hogy az MTV kért-e engedélyt a Filmmúzeum örökösétől a felhasználásra, ha már a szerzői jogot cincálgattuk. :-)
Először is: köszönöm a feltöltéseket minden kellően kifinomult ízlésű scifikedvelő nevében! Én is leszedtem a nekem hiányzó hangsávot, és a feldolgozása folyamatban van.
@csiri bá: A három hangsáv, amire én gondoltam, a német eredeti, a pannóniás és a filmmúzeumos szinkron. Eolomea saját változata az ő műve, és nem is lenne helyes összevonni a többivel. Azon egyelőre még gondolkodom, hogy a német hangsávot az eredeti vagy a felújításkor zajokkal kicsit feltuningolt változatban használjam fel.
A szerzői jogi problémáról: a magyar szerzői jogban sajnos nincs olyan, mint az amerikai "tisztességes felhasználás", ezt a Wikipédia médiatárába feltölthető anyagokkal kapcsolatban hatékonyan észbe vésik az adminok. Vagyis a szabályok szerint még egy utcai buszmenetrendről készült fényképet sem szabad írásos engedély nélkül feltölteni, mert sérti a "szerző" jogait. Viszont érdekes módon nálunk elfogadható határeset a filmből vagy szoftverről készült állókép, idézetként vagy illusztrációként használva.
A tévéműsorok rögzítése nincs megtiltva, ez a pontos helyzet. A másolásuk elméletileg már minden esetben tilos. Szoftvereknél a saját példányról biztonsági másolat készítése még megengedett.
A szerzői jogi törvényben és a hozzá kapcsolódó jogszabályokban ésszerűséget keresni fölösleges. A törvény lehetővé teszi számomra azt, hogy hosszú évtizedekre megtiltsam egy könyvem vagy zenefelvételem közzétételét. Még rosszabb eset az, amikor megvettem valakitől a szerzői jogot, majd elásom a művét. Akár csak mert fel akarom srófolni a jövőbeni árát, vagy akár csak mert be akarok tartani valakinek. Ezt a törvény megengedi.
A törvény azt is megengedi egy Artisjus nevű szarkupacnak, hogy megdrágítsa a boltban a laptopokat, magánadót szedve a vásárlóktól a laptopban levű merevlemez után, azzal a felkiáltással, hogy úgyis biztosan illegálisan beszerzett zenéket fog rajta tárolni.
Ugyanakkor a filmek letöltéséről többször is elmondták az azok szerzői jogait őrzők, hogy nem keresik a balhét, és nem fognak belekötni azokba, akik kispályás szinten maguknak letöltögetnek filmeket, annak ellenére, hogy az elméletileg tilos.
A filmek feltöltése és/vagy megosztása már tilos. De persze nyilván van különbség a várható következmények terén. Őszintén szólva azok az aberráltak, akik egy mozipremier napján, vagy még az előtt feltöltik a filmről készült saját felvételüket, meg is érdemlik a jókora pofánvágást. Cseppet sem hiánypótló a tevékenységük. A szerzőnek tényleg meg kell adni azt a lehetőséget, hogy hasznosítsa a művét, ez mindenképpen megilleti őt. De például az Oriont ha én most legálisan meg szeretném szerezni, már nincs rá semmilyen lehetőségem. Talán valamilyen gyűjtővel elkezdhetnék alkudozni, bár az a szerzőt már egy fillérrel sem gazdagítaná. És józan ésszel nem is várható, hogy egy magyar kiadás a következő tíz évben megjelenjen. (Nem tudom, hogy a németek tavaly kiadták-e újra az éppen 50 éves sorozatot, de szerintem nem.) Akkor viszont kulturális értékmentés az, ha bizonytalan ideig, de interneten megszerezhetővé válik.
Ugyanez persze a könyvekre is érvényes. Ha én csinálnék egy illegális scifimegosztó portált, kikötném, hogy az utolsó megjelenés után 5 éven át tiltólistán van minden könyv vagy magazin. A szerző és a kiadó szedje be a hasznát, az úgy van rendjén. De később már nem normális, hogy nekem könyvtárakban és antikváriumokban kelljen kutatnom utána, ha el szeretném olvasni, mert az információhóz való hozzáférés mai elvárásait csak megközelítő módon is már elérhetetlen számomra. Nem beszélve az olyanról, mint például egy ötven évvel ezelőtt írt novella, amelyet szerettem volna angolul elolvasni, hiszen magyarul nem jelent meg, de nem tudom, mit kellene tennem ahhoz, hogy erre legális lehetőséget találjak. A neten megtaláltam, hol jelent meg régen, ennyivel kell beérnem. Kezdhetem kutatni a gyűjtők között a magazin adott számát, de hol jön be akkor a szerző joga?
Én speciel megértem, hogy nyugatabbra tűzzel-vassal, büntetéssel üldözik az illegális letöltést.
Hiszen a zene- és filmiparnak biztos, hogy komoly veszteséget jelent, bát szerintem koránt sem akkorát, amekkorát hazudnak, talán a fele, ha igaz.
Nem veszik figyelembe, hogy a letöltők jó része, ha lehetetlen lenne letölteni, nem venné meg, nem menne el moziba, azaz akkor sem fizetne.
Másrészt, ami igazából zavar, az az, hogy tkp tőlük függ, hogy egy film (maradjunk ennél) egyáltalán látható-e valahol, megvehető-e dvd-n, br-en.
Hiába jönnek a netflix, amazon és társaikkal, hogy tkp fillérekért nézhetők rajta a filmek (most tekintsünk el a szinkron vagy felirat hiányától, aki nézni akarja, tanuljon meg angolul), a probléma az, hogy egy régebbi filmet, sorozatot, semmilyen módon nem tudsz elérni.
Mert csak.
Példának okáért felmész az amazon.de-re és rákeresel mondjuk a Daktari dvd-re, oda van írva, hogy ezt Magyarországra nem küldik.
Aztán miért? PAL kiadás, nem is pocsolyán túli ntsc, tehát Európára készült, európai webshop és még sem juthatsz hozzá legálisan.
Emellett ha egy régebbi filmet megnéznél, nincs rá legális lehetőséged.
Mondjuk ha most karácsonykor megnéznéd az Élet csodaszép-et, nem tudnád, mert dvd-n nem kapható, tv nem vetíti, satöbbi.
Magyarán nincs olyan online téka, ahol legálisan kifizetnél X összeget és a családdal megnézhetnél, bármikor, bármilyen filmet vagy sorozatot.
Azt értem, hogy egy most futó film, sorozat nem érhető el mindenhol azonnal. Mert ki kell belőle préselni a hasznot, el kell adni tv-társaságoknak mindenfelé, hogy visszajöjjön a befektetett pénz, plusz haszon.
De régi filmek/sorozatok esetében, amelyek már visszahozták a pénzt, plusz a hasznot, azok már csak pluszt termelnének, ha elérhetőek lennének akár online formában, bármikor. Itt mondjuk 10-15 évnél régebbiekre gondolok. Miért nincs rá lehetőség, hogy ezekhez legálisan hozzájusson az ember, értelmes, megfizethető összegért? Tökmindegy, hogy korongon, vagy online.
Ezek a filmek/sorozatok így semmi hasznot nem termelnek, pedig termelhetnének. Elég lenne csak annyi akár, hogy a jogtulajnál vagy egy közös forgalmazónál rendelhető lenne, kifizetnéd, letöltenéd és megnéznéd. Neki annyi lenne, hogy egy ideig letölthetővé teszi, vagy akár csak streameli.
Mondjuk minden hónapban más sorozatot/filmeket. Olyanokat, melyeket amúgy már nem nagyon tud újra eladni tévéknek vetítésre. Ráadásul nem egy és nem két film vagy sorozat sosem jelent meg adathordozón hivatalosan.
Minek ülnek rajta? Úgy nem termel semmi hasznot. Értem, hogy nem lenne akkora nézettsége, mint egy futó kurrens filmnek/sorozatnak, de lenne.
Értem, hogy sokan hobbiból űzik a letöltögetést, csak mert.
De ha a nagy többséget a legális útra akarják terelni, akkor előbb mindent elérhetővé kellene tenni valamilyen formában és értelemszerűen reális áron.
Egy 50 éves filmért ne kérjenek már el annyit, amennyit mondjuk egy Rouge One-ért most...
Ha valaha eljön az, hogy mondjuk lekérek egy 40-50 éves John Wayne filmet, vagy bármit ami valaha készült, azt feltöltik egy szerverre és ott mondjuk egy dolcsiért egy héten keresztül akárhányszor megnézhetem a nappaliban a tévén, majd akkor lesz értelme annak, hogy ezerrel büntessék a letöltést.
Tudom, mindenhol másképp van a szabályozás. Németeknél pl. , ahogy írtam, a torrentenzést erősen figyelik, és büntetik, elég, ha rákeresel a "gugliban" a Németroszág és torrent szavakra. Repkednek a több száz eurós büntik. Egy részük épp ezért még mindig az edonkey-t használja, illetve az ilyen fájl tárolós oldalakat, mint share-online és a többiek. Elég csak megnézni pár német nyelvű oldalt.
"míg idehaza a LEtöltés nem jogellenes, csak a FELtöltés"
Errefele mas a helyzet, igy pl. a letoltes is jogellenes - persze mindenki csinalja, de nehany eve egy sracot ket ezer dollarra buntettek, mert letoltott par szamot.
Persze, hogy van chrome ala is, ott is volt az extension-ok kozott, csak disabled volt (merthogy par honapja kellett NAVA letolteshez...) - minek fusson.
Például ha mondjuk Firefoxot használsz, feltelepíted a kiegészítők közül a Video DownloaHelper nevűt, beállítod neki hova mentsen.
Aztán megnyitod az oldalt, elindítod a videót és ha a VDH ikonja színesre vált, akkor letöltöd vele. Nem minden esetben lesz villámgyors, 1 gigáról van szó, de most pl. az első részre 4 percet ír ki, próbaképp megnéztem.
Természetes személyek magáncélra a védett művekről másolatot készíthetnek akkor, ha ez nem szolgál jövedelemszerzést, kivéve az építészeti műveket, műszaki létesítményeket, szoftvereket és adatbázisokat, valamint a nyilvános előadások kép- és hangfelvételeinek készítését.
A magáncélú másolat készítése a szabad felhasználás egyik speciális esete.
A tisztességes felhasználás pedig azt jelenti, hogy bizonyos típusú ártalmatlan másolás – mint egy könyvbírálatban szereplő rövid idézés, vagy egy tv-műsor rögzítése későbbi lejátszásra – nem számít a szerzői jog megsértésének.
Azaz, ha otthon, saját készülékkel, saját kezűleg mondjuk másolatot csinálsz kedvenc lemezedről, az legális idehaza. Hangsúlyozom: idehaza.
Ugyanígy a tv-adás rögzítése is magáncélra, magadnak, saját készülékkel (vagy a szolgáltatótól kapott STB-szal) későbbi újra megtekintésre teljes mértékben legális.
Kishazánkban ez így van.
A Lajtán túl egyes országokban lehet és van másképp is.
Nem véletlen, hogy a mai "lapostévék" jellemzően saját formátumban, kódolva rögzítenek és csak azon a készüléken lehet visszajátszani a felvételt, még pont ugyanolyan másik készüléken sem.
Amúgy gondold meg, ha jogilag tilos lenne, akkor a kábelszolgáltatók nem adhatnának ki a felhasználóknak felvevős Set top boxokat, és a UPC műsorvisszanézője sem működhetne legálisan, és a többi...
Addig, amíg magáncél és közvetve sincs belőle anyagi haszon, addig legális.
Az hogy ezt a felvételt privátban megosztod valakivel, azt sem fogják "megkergetni", mert nem is tudnak róla és amúgy sem éri meg egy darab másolat megosztásáért pereskedni, nyomozgatni, ami adott esetben még belefér a "magáncélba".
Akár anno mikor "bruszli" meg "csákmóric" vhs kazikat cserélgettek az emberek egymás között.
Az már más kategória, ha úgymond "nagy nyilvánosság felé közvetíted", az nem legális még akkor sem, ha anyagi haszon közvetve sincs belőle: tökmindegy, hogy mondjuk levetíted a felvett filmet egy iskolának, vagy feltöltöd a videára például... mindkettőhöz a jogtulaj engedélye kell(ene).
Mint ahogy pl. a németeknél a torrentezésnek (gyk. a letöltésnek is) több száz euros büntije van (utána lehet olvasni, pl. magyar gyerek kiment látogatóba, lehúzta a kedvenc sorijának aktuális részét, aztán a házigazdinak jött a csekk), míg idehaza a LEtöltés nem jogellenes, csak a FELtöltés.
De attól még, hogy a LEtöltést nem büntetik, attól még a szó hagyományos értelmében az lopás, tetszik, nem tetszik. Ahogy az is, ha az online nézős oldalakra valaki feltölti és ott nézik meg. Kivéve persze a hivatalos online oldalakat, mint az RTL Most, vagy a Mediaklikk vagy mi a fene, ahol legálisan vannak fent amik fent vannak.
Persze. Én is olyan rész(ek)re gondoltam, amit már leadtak, pl. a 2. epizód. Amit Pali szerencsésen felkutatott és a fórum elé tárt. Kéretik követni a példáját és a többi részt is megtalálni!
"Tévedések elkerülése végett a tv-adás rögzítése nem lopás. Bárkinek joga van hozzá. Hivatalosan, törvényesen."
Sajnos, (hacsak nem valtozott a torveny az elmult egy-ket evtizedben), akkor ez nem igy van - a papirforma szerint csak a TV adas megnezesenek a jogat veszi meg az elofizeto.
Egy Orion rajongó máris elérhetővé tette mindenki számára az eredeti szinkronos Oriont. Én csak az 1. és a 3. részt találtam meg. Segítsetek, hogy az összes meglegyen! Aztán aki tudja rögzítse és ossza meg minél többünkkel.
Jomagam valoszinuleg egy oszver valtozatot fogok osszeallitani; pl. a 3. reszt valoszinuleg csak a regi szinkron hangon keszitem el, abban ugyanis tul sok helyen kellett valtoztatnom az ujban (a "fantom" miatt), es a regi szinkronbol egyetlen pici mondat hianyzik (az is egy jelentektelen alaktol, szoval azt konnyu potolni az uj szinkronbol). A hossz (a DVD-t veve alapul) is passzol: a regi szinkron mindossze 3 masodperccel rovidebb, ami az az egy hianyzo mondat miatt lehet. Vegul is nagyon jo az uj szinkron - jo minosegu - egbol lepottyanasa...