A Diktátorban szvsz meglehetősen sokat beszélnek. Csak azért ugrott be neked, mert Chaplin ott szólalt meg először, nem? Az a beszéd, amit a végén mond még ma is érvényes.
a betűket meg szavakat azért még ilyen csekély mennyiségnél sem állnék le megszámolni
Nem is kell. Wordbe másolod, Fájl - Adatlap - Statisztika, és ott vannak a dokumentum adatai. A karakterek számából levonod a szavak (azaz kb. a szóközök) számát és durván megtudod, hány betü van benne. A szóvégi irásjelek is levonhatók persze.
(Hadaka no shima), japán, 1960, r, f: Shindo Kaneto, o: Kuroda Kiyoshi, z: Hikaru Hayashi, sz: Otowa Nobuko (anya), Tonoyama Taiji (apa), Tanaka Shinji (idősebb fiú), Horimoto Masanori (fiatalabb fiú), szöveg nélkül, 97 perc
„A kopár sziget címe a víz hiányára utal csupán, mert egyébként a sziget nem kopár – legalábbis az a kis része nem, amelyet egy kétgyermekes házaspár művel. A növények öntözéséhez a vizet csónakkal hozzák a szárazföldről, és ez kegyetlenül nehéz munka. A kopár sziget a terméketlen lázadás filmje. A bekerített ember lázad itt, olyan helyzetben, amelyből lehetetlen kitörni.” (Berkes Ildikó – Nemes Károly: A japán film világa)
Szeptemberben ment az Örökmozgóban. A film japán címe egyben a japán-magyar nyelvrokonságot is cáfolja, hiszen egy kopár sziget nagyon is sima :-D
Volt a 80as években egy LEGek könyve c. könyv. Aszerint A kopár sziget c. japán filmben beszélnek a legkevesebbet. Persze azóta ezt bőven felülmúlhatták.