Keresés

Részletes keresés

fehertoll Creative Commons License 2009.02.02 0 0 174
Egy eladó McBain nekem is van ha érdekel valakit, bár az egy rakéta regényujságos bekötött gyüjteményben.

Ezek vannak benne:

James Hadley Chase: Holttest a dűnék közt
Linda J. Larosa - Barry Tannenbaum: Ki nevet a végén
Jorge Amado: Baráti egyezség (novella)
Bill Knox: Élő csali
Hugh McCutcheon: Éjjeli őrjárat
Ed McBain: Vadászpuska
Raymond Hawkey: Klinika a Bermuda háromszögben
Jane Fonda tréningje 1-7. (teljes)
Olgy Creative Commons License 2009.02.02 0 0 173
Küldtem.
Előzmény: Sárgarózsa71 (172)
Sárgarózsa71 Creative Commons License 2009.02.02 0 0 172
Stip-Stop!!!   írj mailt, árat. Köszi
Előzmény: Olgy (171)
Olgy Creative Commons License 2009.02.02 0 0 171
Ha valakit érdekel, az alábbi Rakétában megjelent regényektől jutányso áron megválnél, mert duplán van meg:

Ed McBain Éjszaki ügyelet
Ed McBain Összerakós játék
Ed McBain Nagyon kellemes karácsonyt - novella
Gyulus72 Creative Commons License 2009.02.01 0 0 170
Szerintem, a címek magyarra fordítása nem mindig lehet egyszerű dolog, de eddig nem találkoztam olyannal, amely ne utalt volna valamilyen módon a cselekményre.
Matt775 Creative Commons License 2009.02.01 0 0 169
Én nem igazán vagyok nagy angolos, de a Chief főnököt jelent.
A mű eredeti címe - Hail to the Chief

Bár ahogy nézem a magyar és az angol címeket, nekem ez tetszett a legjobban, mármint az átfordítás.
Négy halott a könyvesboltban - Lady, Lady, I Did IT!
Előzmény: Gyulus72 (159)
Gyulus72 Creative Commons License 2009.01.16 0 0 168
Nos, ennek tudatában elismerem, hogy tévedtem! A Gabo féle kiadás jobban követi az eredetit! Mentségemre szóljon, hogy angoltudás hiányában nem olvashattam eredetiben, és úgy gondoltam, hogy az első fordítás - a címből kiindulva - a hitelesebb. Azt hiszem kevesen tudják hazánkban, hogy mi a címe az amerikai elnöki indulónak.
Előzmény: Dohi (167)
Dohi Creative Commons License 2009.01.14 0 0 167
I'm the president, that's why. I'm the elected leader, I can do what I want.
Előzmény: Gyulus72 (166)
Gyulus72 Creative Commons License 2009.01.14 0 0 166
Dohi! Köszi!
Az 1-ső fejezet 13-ik (írott) oldal. Randall M. Nesbitt vallomásának elején hangzik el először.
Hát, kíváncsi vagyok!
Előzmény: Dohi (165)
Dohi Creative Commons License 2009.01.13 0 0 165
ha mondasz fejezetszamokat, kb. belovod, hol hasznaljak a kifejezest, megnezem, nekem angolul van meg.
Előzmény: Gyulus72 (164)
Gyulus72 Creative Commons License 2009.01.13 0 0 164
Most már csak azt szeretném tudni, hogy az eredeti regényben melyik kifejezést használta Mr. McBain?! A különbség azért zavaró, mert egy újra kiadásról/fordításról van szó. Az elsőben logikus volt a FŐNÖK kifejezés a cím ismeretében. És, hát a megszokás ...!
Előzmény: Sárgarózsa71 (163)
Sárgarózsa71 Creative Commons License 2009.01.12 0 0 163

Ugyan még nem olvastam(mert nincs rá időm) és nem tudom mennyira zavaró, vagy nem, de azt tudni kell, hogy az Elnök szót azért használják itt, mert az eredeti cím, egy dal címe,(Hail To The Chief) amellyel mindig az USA Elnökét köszöntik amikor megérkezik valahová.

Üdv

Előzmény: Gyulus72 (159)
Sárgarózsa71 Creative Commons License 2009.01.12 0 0 162

Igen, csak megint benne vagyok egy vizsgaidőszakban, (jan végéig) így félre kellett tennem,de megígérem csinálom.  Kis türelmet még kérek.

üdv.

Előzmény: Gyulus72 (161)
Gyulus72 Creative Commons License 2009.01.12 0 0 161
A fordítást Sárgarózsa ígérte, remélhetőleg szakít rá egy kis időt.
Előzmény: fehertoll (160)
fehertoll Creative Commons License 2009.01.10 0 0 160
Szerintem nem fognak elgondolkodni, bár ez nem valami jó dolog...
Akik a Csitt végét simán lehagyják (és mégcsak nem is reagálnak a kérdésre hogy mi a helyzet azzal), azoknál ez már nem is számít hibának... :)

Amúgy kiváncsi vagyok hogy áll a Csitt hiányzó rész fordítás... :)
Előzmény: Gyulus72 (159)
Gyulus72 Creative Commons License 2009.01.06 0 0 159
Végre elolvastam az Üdv a főnöknek c. regényt. Írtózatosan dühös vagyok a kiadóra, fordítóra, szerkesztőre! Egyikük sem vette észre, hogy a kötetben egyszer sem szerepel a "Főnök" szó?! Egyikük sem gondolt arra, hogy vajon mi a fenéért lehetett az a címe a regénynek, Hogy Üdv a FŐNÖKnek!? Megnéztem, az IPM-beli kiadásban mindenhol FŐNÖK szerepel ott, ahol a Gabo "nagyszerűi", ki tudja milyen indíttatásból az ELNÖK szót használják. Egyszer már buktak egy oltárit azzal, hogy lehagyták a végét az egyik regénynek (se bocsánatkérés, se kárpótlás, se magyarázat), most pedig teljesen értelmetlenné teszik a címet (valószínűleg nem Mr. McBain írta el a dolgokat). Nem tudom, kinek a felelőssége mindez, de talán a kiadó elgondolkodhatna azon, hogy ennek utána járjon, és a továbbiakban ilyen hibák többé ne forduljanak elő!
fehertoll Creative Commons License 2008.12.18 0 0 158
Szia!

Engem is érdekelne, ha majd kész lesz!
Hogy állsz? :)
Előzmény: Sárgarózsa71 (139)
fehertoll Creative Commons License 2008.12.09 0 0 157
Azokat én is megvettem.
Szerintem nincs nagy különbség a régebbi meg az újabb könyvek közt,
én legalábbis nem vettem észre. :) Nekem az összes eddig olvasott McBain tetszik,
bár eddig csak 87-es körzetest olvastam...
Előzmény: Scutty (156)
Scutty Creative Commons License 2008.12.08 0 0 156

Igen Tisztelt Rajongók!

   Megvettem az "ÜDV A FŐNÖKNEK" és az "AMIKOR ELŐTTED PUSZTULNAK" c. GABO-kiadásokat (Hail To The Chief & See Them Die).

 

   Az "Üdv..." könyvet Mihály Árpád fordította - méghozzá IGEN JÓL. Mondhatom, szinte teljes mértékben visszaadta azt a régi EMB-stílust, amely leginkább a Mester első nagy könyveire volt jellemző, és amelyet olyannyira visszaadott a régebbi, mesterszintű fordítói gárda (Szíjgyártó László, Csillag Vera, Birndorfer Györgyi, vagy a felejthetetlen Falvay Mihály, nyugodjék.)

   Ámde: akkor hadd fejezzem ki, hogy a Mester régebbi és újabb könyvei között van némi differencia, alkotói/stílusbeli változás, stb. Tehát, nem minden esetben a fordító a hibás a koronként az eddigiekre NEM hasonlító művek lefordításáért - hanem maga a MESTER. Szorri, de így van - az ő stílusa is változott/változhatott az évtizedek folyamán, és tapasztaltam, hogy változott is

   Az "Amikor..." c. könyv elolvasásilag/szabadidőice még csak ezután következik, de mivel ez szintén régebbi EMB-munka, remélem, hogy az EMB művekben egyszer már bizonyított fordító (W. G.) nem fog csődöt mondani (azaz, mondott volt csődört, azaz, csődöt.).

   Úgyhogy, vásárlásra fel!

 

Üdv, Scutty!

 

 

 

 

Gyulus72 Creative Commons License 2008.11.27 0 0 155
Scutty! Gratulálok! Elárulhatod, hogy melyik regény fordítására kértek fel?
Előzmény: Scutty (148)
Gyulus72 Creative Commons License 2008.11.27 0 0 154
Ha meg van küldd el nekem is légy szíves (sarkozi.gyula@kabelnet.hu)!
Előre is megköszönöm!
Előzmény: Sárgarózsa71 (150)
Olgy Creative Commons License 2008.11.27 0 0 153
Én is szeretném!
Előzmény: Scutty (148)
titkoseva Creative Commons License 2008.11.27 0 0 152
Szia!

Engem érdekelne. :)
Ha megtennéd, hogy elküldöd, köszi szépen!

A mail címem: titkos.eva@freemail.hu

Előzmény: Scutty (148)
titkoseva Creative Commons License 2008.11.27 0 0 151
Köszi szépen!
Már nagyon várom! :)
Előzmény: Sárgarózsa71 (150)
Sárgarózsa71 Creative Commons License 2008.11.26 0 0 150

Igen csinálom.

Üdv.

Előzmény: titkoseva (145)
Dohi Creative Commons License 2008.11.25 0 0 149
forditsd le neki a hark! utolso nehany oldalat, hogy azt is kiadhassak :D es termeszetesen gratula.
Előzmény: Scutty (148)
Scutty Creative Commons License 2008.11.25 0 0 148

Dear Hölgyek - urak,

   megbízást kaptam a GABO-tól egy EdMcBain lefordítására. Akit érdekel, annak (neki) megküldöm az eddigi próbálkozásaimat.

   DOHI úr esetleg emléklezni fog rám - "SNOOPYPAPA"néven már összejöttünk párszor.

Várom a zérdekelteket.

Scutty, üdv!!!

P.S.: Scutty a negyedik BEAGLE-kutyánk, just for your info.

Scutty Creative Commons License 2008.11.25 0 0 147
scutty -próba, sok próbálkozás után...
Törölt nick Creative Commons License 2008.11.22 0 0 146
1000 éve olvastam tőle könyvet .... nem detektív sztory-kat írt, mint r.chandler ???
titkoseva Creative Commons License 2008.11.17 0 0 145
Van már valami hír a fordítás állapotáról? :)
Előzmény: Sárgarózsa71 (139)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!