Az ilyen kincstári rosszindulatú emberek miatt, mint Ti vagytok; az ilyesfajta fanyalgók miatt volt minden rossz ebben az országban. Legyetek büszkék magatokra!
A téli hideg ellen nem akar valaki aláírást gyűjteni? Hasonló értelme lenne annak is. Aki ezt a petíciót aláírta az a saját korlátoltságát írta alá.. gratulálok.
Én bele is pisilnék abba a tartálykocsiba-ha ettől az elvett aranyak visszakerülnének! De félő, hogy a dolog nem ettől fog eldőlni! AZért szép hogy lelkesedtek! Fiatalság-naívság...Hendok!
A kérdés jogos. De kockázat nélkül nincs győzelem, azon melegében kell megindítani az ilyesféle petíciókat. Ha azt mondja, hogy doppingolt, az más. Reménykedjünk, hogy nem, jelenlegi ismereteink erre mutatnak.
Kérdem én, mire ez a nagy aláírás gyűjtés, azt sem tudjátok, hogy mi történt, legalább azt várnátok meg ezzel, hogy a Fazekas nyilatkozzon az ügyben. Addig csak találgatás lehet, hogy valójában mennyire sértették meg a méltóságában!... De félek azután is csak az marad...
"Ez a petició tiltakozás a Fazekas Róbertet (olimpiai bajnokunkat) ért durva, méltatlan eljárás ellen. Fazekast a doppingvizsgálat alkamával megalázó helyzetbe hozták, és emberi méltóságában sértették meg. Nagy bizonyossággal állítható hogy negatív volt a teszt eredménye, ennek ellenére a lehető legsúlyosabb szankciót rótták ki rá, aranyérmétől fosztották meg. Kérek mindenkit aki szerint erkölcsileg elvetendő, és az olimpia szellemiségével ellenkező döntést hoztak támogassa ezt a peticiót.
Sincerely, " (ezt lefordítom neked: üdvözlettel, remélem a többit érted)
Aztán van még egy "click here to sign petition" gomb kattints rá és aláihatod a peticiót!
Name (required) = név (kötelező)
Email Address (required) = email (drótposta) cím (kötelező)
Kanomin, lelkesedésedből tellhetne annyira, hogy annak a néhány százezer bunkó magyarnak a kedvéért, akik nem tárgyalóképesek angolból, legalább a lényegét lefordítanád annak, milyen szöveget kell aláírnun k?
Annak idején hoztak a városunkba egy kitömött bálnát bámulni, no ott is aláírást gyűjtöttek a bálnákért, de sajna az is csak franciául volt, ami engem nem hatott meg, hiába mutogatták rajta Jean Cousteau kapitány aláírását.