Az úr megtestesülésének 890. évében Arnulf király átengedte Zuentibolchnak, a marahai szlávok uralkodójának a csehek ducatusát - akiknek addig saját nemzetükből való uralkodójuk volt, és a frank királyoknak tett hűségesküt sértetlenül megőrizték - mivel ő (ti. a király) már uralkodása előtt szoros kapcsolatban volt vele, végül ágyasától származó fiát megkeresztelte, és nevéről Zuendibolchnak nevezte el."
A lényeg a következő; Karlmann fia Arnulf egy ágyastól megszületett AD 850 táján Mosaburgban. (Klágenfurttól észak-nyugatra)
Nőtt, növekedett a morvák szomszédságában (A Mura folyótól délre) és még a gyermekét is Szvatopluk nevére kereszteltette...
Wazir itself has two possible etymologies: on one hand it might be derived from āzara ("to help"), from the Semitic root W-Z-R ("to help somebody"); on the other hand, the presence of a Middle Persian predecessor for the word (in Pahlavi), vicir ("a legal document" or "decision"), derived from the Avestan vichira, meaning decreer or arbitrator, would seem to indicate an Indo-European origin, related to the Latin term vicarius.
"Maga »Levédia« elért egészen Kievtől keletre az ott élő finnugor népig"
Honnan a francból tudnád te mindenféle régészeti és egyéb alapismeretek nélkül, amikor a szaltovo-majacki kultúrkörön belül amúgy is bajos megvonni a körzethatárokat?
"a besenyőktől való vereség után váltak szét, vagyis a 800-as évek második felében"
A DAI a kangarokra alkalmazza visszavetítőleg a nevet, akik ellen Theophanész folytatója, Szkülitzész és Kedrénosz szerint a kazárok Sarkelt építették. Lebediász szabarjai 303 évig voltak háborús szövetségesei utóbbiaknak.
"ez rímel azzal az arab közléssel, miszerint Etelközből még kapcsolatot tartottak velők"
A DAI állítja ezt a Megalé Moráviát elfoglaló "türkökről", nem a mohamedán források.
Ezek a m.dzs.gh.r-okról írnak, nem Lebediász népéről.
A sālār jelentése egyértelműen 'parancsnok, főnök', a Dzsajháni-hagyomány szövegeiben is úgy fordítják.
The four powers govern the world through seven ministers (wozarāʾ); the Middle Persian titles for these beings have not yet been fully explained. The seven are the commander (sālār), the provost (pēškār, var. pēšgāh), the unidentified bʾlwn, the messenger (?; brvʾn, i.e., parwān/ag/), the expert (kārdān), the statesman (dastūr), and the page (kōdag, lit. “little one”). These ministers are said to “revolve” within the twelve “spiritual” beings (rūḥānīyūn), whose names are all Middle Persian present participles (e.g., ḵᵛānanda “the announcer”).
"Ha az Ingul torkolatvidékénél élt volna Levéd, akkor azt írja bíborka, hogy az Ingul és a Bug vidékén lakott. De nem ezt írja. Vagyis Levéd ott élt, ahova én helyeztem, a ligetes puszta övben"
Mondtam már, ez nem a te fantáziálásodról szól. A DAI annyit ír, hogy Lebediász a Khidmasz és Khingilúsz folyók vidékén uralkodott, melyeket a Kodümával és az Ingullal azonosítanak, mindkettő a Krím-félszigetnél ömlik a Déli-Bugba.
Amúgy a 3149.-ben már reagáltam a szánalmas hülyeségeidre: "az Ingulnak pl. legfeljebb a forrásvidéke esik az erdős sztyeppe övezetébe, Kirovohradtól északra. A Kodüma folyása már sanszosabb, az valahol az erdős sztyepp déli határvonalánál torkollik a Déli-Bugba, ugyanakkor Konsztantinosz csak annyit árul el, hogy Lebediász országának volt két hasonló nevű folyója, de azt hozzávetőleg sem árulta el, hogy ez az ország milyen kiterjedésű, hol is keressük a határait. Mindenesetre a keletebbi részeken Lebediát aligha borították erdők, ott nyílt füves pusztákat találunk."
Akkor még a 3098.-ban azt írtad: "Levédiáról biztosan tudjuk, hogy az erdő puszta övben feküdt", most meg azt: "Levéd ott élt, ahova én helyeztem, a ligetes puszta övben". Persze nincs jelentősége, lényegében felesleges időpazarlás lenne a hasraütéses marhaságaidon rágódni.
Wazir arab szó, alkirályt jelent. Innét vagy máshonnét de a török nyelvekbe is átkerült, Volga Bulgáriát vezirek irányították 1260 és a 16. század között, de a törökököknek is voltak vezirjei.
A sarghan pedig mandzsu nyelven feleséget jelent, hogy van-e összefüggés a magyar sárkánnyal azt mindenki döntse el maga :)
"Az onogur, ungar, hungarus, ungri, hungri név az onogur ("tíz lovas"), azaz tíz törzsből álló népet jelentő névből származik. Paulus Orosius katalán szerzetesnél már 417-ben írt munkájában ezt olvassuk: "Pannónia európai ország, amit nemrég a hunok foglaltak el, ezt az országot a nép saját nyelvén Hungarianak nevezi". Ungarus formában 731-736-ban Sankt Gallenben, 760-ban pedig Sestóban a magyarok útját már "Via Ungarorum"-nak nevezik. Hounger(us), hungae(us) és hungaru(us) alakban 761-ben Liptingenben, 793-ban hungri, hungarorum változatban, 797-809 között Wiessenburgban hungarus (Hungarius) formában, a VIII-IX. században ungerus és onger formában Kemptenben és 812-ben Wanger formában fordul elő. Az ungri nevet a 862-ben megjelent Annales Bertiniani-ban is olvassuk. A X. századtól kezdve az ungri alak a görögöknél ounggroi formában jelenik meg.
A népneveket használatuk szerint két nagy csoportba oszthatjuk. Az elsőbe az önelnevezések, a másodikba pedig azok az elnevezések tartoznak, amelyeket más népek használnak egy-egy nép megjelölésére. A magyarságnak Európába való hirtelen megjelenése és eredetének nem ismerete azt eredményezte, hogy a görög-, az arab-, a latin-, a szláv és egyéb nyelveken író auktorok a magyarokat saját elnevezésükön túl más-más névvel illették. Priszkosz rhétor 457-ben és Agathias onogur, Theohylaktosz Szimokkatta 558-ban umgroi, unniguroi, Jordanész 550 körül hunuguri, Georgiosz monachosz 842-ben és León grammatikosz turkoi, unnoi és ungroi, a Bíborbanszületett Konsztantín császár 950-ben pedig turkoi vagy szabartoi aszfaloi néven nevezte a magyarokat."
Úgy látszik az ELTE visszaszívta önmagát: (A címekre kattintva újabban ez jön be.)
------------------
Ez a kapcsolat nem megbízható
Azt szerette volna, hogy a Firefox biztonságosan kapcsolódjon a következőhöz: christal.elte.hu, de nem garantálható, hogy a kapcsolat biztonságos.
Általában a biztonságos kapcsolat létrehozásakor a webhelyek megbízhatóan azonosítják magukat, hogy bizonyítsák, hogy a felhasználó jó helyen jár. Ennek a webhelynek viszont nem ellenőrizhető az azonossága.
Technikai részletek
A(z) christal.elte.hu érvénytelen biztonsági tanúsítványt használ.
A tanúsítvány nem megbízható, mert a saját kibocsátója által van aláírva. A tanúsítvány lejárt: 2011.02.26. 22:56.