Keresés

Részletes keresés

Kis Ádám Creative Commons License 2007.09.06 0 0 1131

Ez a kérdés engem a táv-adatfeldolgozás kapcsán érdekelt.

 

Szerintem ezeket a szavakat a hét szótag ellenére egybeírnám. Max aláhúzzák

Előzmény: egy mutáns (1130)
egy mutáns Creative Commons License 2007.09.06 0 0 1130

Ti hogyan írnátok azt, amit én így: szennyvíztisztító-mű?

1m

UV pót Creative Commons License 2007.09.05 0 0 1129
Köszi szépen, ezek szerint jófelé kapiskáltam.
(((-:
Előzmény: rumci (1128)
rumci Creative Commons License 2007.09.04 0 0 1128
Ezek mind akkor írandók külön, ha melléknévi értékben (jelzőként, állítmányként) állnak, és akkor egybe, ha szófajváltáson keresztülmentve főnévi értékben (alanyként, tárgyként, határozóként).
Előzmény: UV pót (1127)
UV pót Creative Commons License 2007.09.03 0 0 1127
Üdv mindenkinek!

Meg tudná nekem valaki világosítani, hogy az "imádni való" miért írandó külön? (Ellentétben az írnivaló, néznivaló, kívánnivaló stb. szavakkal.)

Köszi: UVP
Törölt nick Creative Commons License 2007.08.13 0 0 1126
Aha. Verstanden. Köszönöm!
Előzmény: rumci (1124)
NevemTeve Creative Commons License 2007.08.13 0 0 1125
Ha jól értem a wikipediát, a Cannabis sativa egyes alfajait tilos tenyészteni, másokat szabad.
Előzmény: Törölt nick (1123)
rumci Creative Commons License 2007.08.13 0 0 1124
Az indiaikender a Xerophyllum nemzetség neve, míg az indiai kender a Cannabis sativa indica alfajé. Utóbbi magas THC-tartalmáról, illetve a belőle készülő marihuánáról és hasisról nevezetes.
Előzmény: Törölt nick (1123)
Törölt nick Creative Commons License 2007.08.13 0 0 1123

> Az indiai kender termesztéséért például dutyi jár, míg az indiaikender termesztése teljesen ártatlan tevékenység.

Demostmáraztán végképp alulműveltnek érzem magam... :(((

Mi a különbség a kettő között? (Mármint nem nyelvtanilag :))

Előzmény: rumci (1122)
rumci Creative Commons License 2007.08.13 0 0 1122
Hát ez valóban nagy kérdés, lehet rajta vitatkozni. A nyelvészek általában persze veled értenek egyet, a zoológusok nem. Lehetne olyat is választani, hogy a szaknyelvben és a köznyelvben másképp lenne írandó, ez ellentmond az összes többi szaknyelv helyesírási kezelésének. Az biztos, hogy általában csak állatrendszertani alapon lehet kezelni a fajnevek írását, de persze ki lehetne mondani, hogy van x darab kivétel (a fekete rigó jó eséllyel köztük lenne, mert állatani szakmunkákban is gyakori az egybeírása). Csak akkor meg a kivétel mint olyan okozna problémát. A növénytanban, ha jól emlékszem, egyetlen kivétel a vöröshagyma. (Amúgy meg vannak olyan esetek, amikor az egybeírás és a különírás taxont különít el egymástól. Az indiai kender termesztéséért például dutyi jár, míg az indiaikender termesztése teljesen ártatlan tevékenység.)

NB. A csilpcsalpfüzike egybeírandó, mivel a csilpcsalp nem önálló melléknév.
Előzmény: Kvász Ivor (1121)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.13 0 0 1121
Ezzel a "feketerigó"-val röviden az a bajom, hogy ez a magyarban attól függetlenül összetett szó, hogy mit mondanak róla az ornitológusok. Magyarán: nem az ornitológusok feladatának érzem, hogy eldöntsék, miként írjuk le egy madár nevét. A csilpcsalp füzike még hagyján, azt szívesen átengedem nekik, de a feketerigó már rendesen része az alapszókincsemnek.
Előzmény: rumci (1120)
rumci Creative Commons License 2007.08.12 0 0 1120
A nem szabatos nevekre nem mindig lehet alkalmazni a megfelelő szaknyelvi helyesírási szabályokat. Érvényes ez például különösen a birtokos szerkezetekre: Vénusz légycsapója, illetve a nagyon képszerű nevekre: feketeözvegy.
Előzmény: NevemTeve (1119)
NevemTeve Creative Commons License 2007.08.12 0 0 1119
Off: A nem szabatos elnevezéseknek nincs helyesírása? Az igazán szabatos elnevezése egyébként az, hogy Oriolus oriolus, és külön írandó.
Előzmény: rumci (1118)
rumci Creative Commons License 2007.08.12 0 0 1118
A sárgarigó egybeírandó, mert nem rigó. Az aranymálinkó nem szabatos zootaxonómiai elnevezés.
Előzmény: NevemTeve (1117)
NevemTeve Creative Commons License 2007.08.12 0 0 1117
És a 'sárga rigó', az külön írandó? Az 'aranymálinkó' megy egybe? Pedig ugyanaz a kettő.
És ha egy sárgarigót feketére festünk, vagyis fekete rigó lesz belőle, akkor megváltozik a helye a rendszertanban?
Egyébként a 'fekete rigó' nősténye meg a 'barna rigó', ha tárgyilagosak akarunk lenni.
Törölt nick Creative Commons License 2007.08.12 0 0 1116
Köszönöm! :))
Előzmény: rumci (1115)
rumci Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1115
Nem rosszul. A szaknyelvi kodifikáció előtt a köznyelvi helyesírás is egybeíratta.
Előzmény: Törölt nick (1114)
Törölt nick Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1114

Elhiszem -- nyilván úgy, mint az énekes rigót. És nem úgy, mint a fenyőrigót. De bennem az eddig látottak alapján -- igaz, nem a szabályzatban néztem *szomorkodik* -- a "feketerigó" rögzült. Ezek szerint rosszul?

Előzmény: rumci (1112)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1113
fekete rigó, avagy népies nevén feketerigó

:)))
Előzmény: rumci (1112)
rumci Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1112
Ne rendüljön meg, de függetlenül a citált forrásoktól, külön kell írni a fekete rigót, az állatnévírási szabályzatnak megfelelően.
Előzmény: Törölt nick (1111)
Törölt nick Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1111

Éljen! Visszaadtad az önbizalmamat! :)))

Egészen megrendültem, amikor itt alább azt olvastam, hogy "fekete rigó"... :(((

Előzmény: Kvász Ivor (1110)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1110
az ÉKSz2 szerint feketerigó, egybeírva. De még az Osirisnél sincsenek tisztában a madár rendszertani helyével, mert átengedték ezt: "... bár a magyarban a módosító hangsúlya erősebb az alaptagénál, az alaptag nem veszti el a hangsúlyát (vö. 'fekete ,madár) - hacsak nem összetett szóról van szó (vö. 'feketerigó)" (É. Kiss Katalin az Új magyar nyelvtan mondattani részében, 3. kiad., 37).
Előzmény: rumci (1099)
rumci Creative Commons License 2007.08.11 0 0 1109
Frankó: a kiolvasást/értelmezést megkönnyítő kötőjelet mint kategóriát nem ismeri a magyar helyesírás. (Illetve valami efféle céllal indoklható a szótagszámlálás, illetve korlátozottan a mozgószabály kötőjele, de azokat konkrét pontosan megfogalmazott szabályok szúrják be a szóalakokba.)
Előzmény: vrobee (1107)
Tecs Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1108

"Helyesebben: "vízilabdalabdát"."

 

A probléma megkerülhető a vízipólólabdával, a futball-labda mintjára. De mi lesz a kézilabdalabdával? Házenálabda, gandball-labda, handball-labda :o)

 

Szerintem a probléma nem is olyan nagy, mint amilyennek látszik. Veszek a gyereknek karácsonyra egy-egy futball-labdát, kézilabdát és vízilabdát, aztán majd ő eldönti, melyikkel akar játszani.

Előzmény: zolz (1106)
vrobee Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1107
Hát ezt én el se tudom olvasni, mer' összeakadnak a szemeim.
A kiolvasást/értelmezést megkönnyítő kötőjelet ezért jogosnak tartom, de majd rumci megmondja a frankót :)
Előzmény: zolz (1106)
zolz Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1106
Helyesebben: "vízilabdalabdát".
Előzmény: NevemTeve (1104)
Kvász Ivor Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1105
http://www.vizvonal.hu/topics.php?topic=uszodai

"Vízilabda gyakorláshoz, játékhoz, edzésekre." Bruttó 4900 Ft
Előzmény: NevemTeve (1104)
NevemTeve Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1104
Adjon nekem, legyen szíves, egy vízilabdához való labdát, tömören mondva vízilabda-labdát!
Előzmény: vrobee (1103)
vrobee Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1103
kérjél inkább futball-labdát :)
Előzmény: NevemTeve (1102)
NevemTeve Creative Commons License 2007.08.10 0 0 1102
Bemegyek a sportboltba, és kérek egy vízilabdát? Nekem olyan furcsának tűnik...
Előzmény: Tecs (1101)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!