Rád reagálnak szvsz... nem spontán szarakodnak. Bár én csak a reakciókat látom a moderációs topikban, de az és egyébk hasonló tapasztalataim alapján a szitu elég egyértelmű...
Tudod, nem én tartom elsősorban durvulásnak, hanem akikkel te már egy ideje több topicban fightolsz. Én csak ezt látva reagáltam úgy, egyébként kétségtelenül az e topikban általad írottak miatt is, hogy durvulsz, engem jóval kevésbé zavar, mint őket...
Persze, mindenki úgy írhatja a mondást, ahogy akarja. Én csak azért írtam le a magam verzióját (túl azon természetesen, hogy mert én így ismerem), hogy éreztessem, mennyire nem érv a ritmus meg a szótagszám, egyik verzió mellett vagy ellen se. Hiszen létezik szótagszámra és ritmikára nézve jó verzió is q.e.d.
A kisökröt is írhatja, aki akarja. Én csak annyit írtam, hogy a latin eredetiben sincs 'kis' jelzője az ökörnek*, ergo részemről nem látom logikusnak, hogy a magyarban legyen.
*Sem egybeírva, sem külön. Mellesleg azt is csak részemről véltem, hogy nincs is ilyen szó, hogy 'kisökör', igaz, volt más is, aki így látta, de ezt is mindenki gondolhatja úgy, ahogy akarja.
Úgy érted, az rendben van, hogy te durvulsz? Szerintem nem nagyon... Inkább gondolkodj el, nem lenne-e korrektebb durvulás nélkül érvelni. Mindenképp elfogadhatóbb lenne szerintem, akár igazad van, akár nem.
ja, ez az egy, amiben Olvasónak sztem is igaza van, ilyen apróságokban hadd írjon már mindenki úgy ahogy neki szimpatikus. a kisökröt például - kizárólag ebben az esetben - én se érzem kicsi ökörnek különírva, mert annyira egybe mondjuk és Iuppiter párja legyen egy szó - így a mondás jobban hasonlít a latinra. de ez magánvélemény.
Van igazság abban, amit mondasz, de én csak arra próbáltam rávilágítani, hogy nem probléma valójában a ritmika meg szótagszám problémája. De szerintem értetted, hogy hogy értettem.
A ritmikáról és szótagszámról annyit, hogy igazság szerint a mondás magyarul egész pontosan így hangzik:
Amit szabad Jupiternek, nem szabad azt az ökörnek.
Ergo nincs benne 'kis' jelz?, mellesleg szerintem sincs olyan, hogy 'kisökör' (legfeljebbb csak 'kis ökör', de annak sincs köze a mondáshoz).
Olvasószem, te meg ne csodálkozz, ha nem tudsz meggy?zni minket, tekintve hogy amúgy sem meggy?z?ek az érveid és még durvulsz is. Ha mindez sért és ezért újra csak durvulni tudsz, akkor pláne nem...
imádnivaló a stílusod. mindenesetre gondolkozz el rajta h most már hárman mondtuk ugyanazt: a kis szó alapvetően a szótagszám és a jó hangzás miatt került bele (értelmiségi, Valja, én). de ne folytassuk.
Ezzel csak az a baj, hogy olyan szó, hogy kisökör, nincs. A magyarban ezt úgy nevezik: tinó (lásd még: tanulj, tinó, ökör lesz belőled).
Szóval az bizony kis ökör (a magyar szólástárban is van ezek szerint hiba, nem csak a tankönyvként használandó négyjegyű függvénytáblázatban).
Zeusz közismerten mindenféle álalt képében szeretett a Földön járni, Európa volt az egyetlen, akit bika képében kefélt meg. de Lédát pl. hattyú formájában.
Na most akkor mi köze a hattyúnak az ökörhöz?
A latinban sem az ökör Jupiter ellentéte, ez csak egy szójáték Jupiter latin nevének birtokos esete (Jovi) és az ökör birtokos esete (bovi) összecsengése miatt.
Talán még mese is lehetett e történetről, aminek ez a tanulsága, bár erre nem esküdnék meg.
Na ja, még szerencse, hogy neked van nyelvérzéked.
Igaz, elég sokszor bebizonyosodott, hogy a magyar helyesíráshoz semmi köze... Mint ahogy neked se sok.
Jelenleg is ez a helyzet. A közmondások a legritkább esetben tartalmaznak sértéseket (még ha ezt neked nem könnyű is felfogni, mivel te nemigen tudsz elképzelni olyan mondatot, amelyben ne sértegetnél valakit így vagy úgy). Egyébként Kilroynak igaza van, az eredeti magyar változatban nincs jelző, csak a szótagszám miatt került bele később a "kis", mint jelző, de nem mint degradáló tag.
mit kéne átlátnom? azt h a kisökör "kicsi, fiatal személy allegorikus értelemben"? feltaláltad a spanyolviaszt. mindenki érti mi a mondás átvitt értelme, de ettől még nem lesz hülyeség amit Kilroy mondott.
Amit szabad Jupiternek, nem szabad (azt) az ökörnek [a kisökörnek].
Tehát:
1. Amit szabad Jupiternek, nem szabad az ökörnek.
2. Amit szabad Jupiternek, nem szabad azt az ökörnek.
3. Amit szabad Jupiternek, nem szabad a kisökörnek.
Nekem a harmadik verzió tetszik a legjobban. Az elsőben az első tagmondat nyolc szótagos, a második csak hét, így egy kis hiányérzetem támad, nem érzem olyan frappánsnak.