Én a helyedben keményen rájárkálnák a nyakukra, hogy ugyan ejtsenek már el pár szót a követelményekről. Egy vizsga követelményrendszere elvileg nyilvános, nem?
Másrészt ilyen gyakorlattal sztem nincs okod parázni.
Fordító tanf pedig van drágábban is :) , de ez már off.
hát, ez szívás. engem pl az egyetemi felvételiről is kivágtak. hahaha!
úgyhogy nem tudok segíteni.
a törzsasztalon kellett volna nyitnod, itt jól el fog süllyedni.
hacsak be nem téved egy-két jóindulatú ember...
Gondolom nem csak én vagyok abban a helyzetben, hogy szívat az önkormányzat: visszavonták a fordítói tevékenységi körömet, az se érdekelte őket, hogy van felsőfokúm, és tíz évig vidáman fordítgattam vagy 20-25 könyvet meg mindenféle egyéb anyagot oda-vissza. Hivatalos fordítói vizsgát pedig CSAK az Elte Fordító- és Tolmácsképző intézetében lehet szerezni. Persze van ott tanfolyam is, félévente néhány százezerért... Be is jelentkeztem a vizsgára, ami április 23-án lesz, de bennem van a félsz, hogy egy olyan faszi fog kivágni, aki a büdös életben nem tudna lefordítani egy oldal olyan szakmai anyagot, amit én szoktam... A honlapukon persze www.ftk.hu egy szó sincs a követelményekről, és híján van bármi segítségnek is. Lehet, hogy gondosan vigyáznak arra, hogy csak olyan mehessen át, aki kiperkálta a milliókat a tanfolyamukra.
A vizsgadíj pedig 30 ezer HUF, tehát az se ingyenes. Van valakinek tapasztalata ezzel a vizsgával, vagy a tanfolyammal kapcsolatban?