Keresés

Részletes keresés

Lutra Creative Commons License 2018.12.10 0 0 95002

Karafiáth Orsolya

Tél, Csopak

          1. Kint

Mitől óvhat meg az udvariasság?
Most például egy levestál maradt
szokott helyén. Néha nem mentség
a hirtelen felindulás, nincs jogos harag.

A gondoskodás is csak addig esik jól,
míg nem várnak érte túl sokat.
Kedélyeskedések: mi szél hozott erre,
mit nyújthat még a jó öreg Csopak…

S ha már itt tartunk: ez érdekelne
engem is – bár kétlem, hogy a családi ebéd az,
ahol megszülethet a helyes válasz.

Rokonaidat még óvja az udvariasság.
Mosolyom elég, hogy kérdéseiket semlegesítse:
Gyerekek, jó lesz ez így, felmelegítve?!

          2. Bent

Milyen könnyű a víz helyén repülni:
alattunk csak kövek, fagyott iszap.
A tó a parkot, utcát is jelenti –
biztos talaj, amit padlónk kiszab.
Teát főzünk, a gőz párája rebben
s a fáradtság olyan, mintha kint.
A százszor átsétált Csopak szemedben –
nem hittem, hogy szép még ilyenkor is.
A kertben pont hatévnyi tél havazgat
s a partot házunk fénye járja át.
Neked hagyom, csak így marad magamnak –
ebben már nem találsz iróniát.
Kézen fogsz, s én még most is szédülök.
Felfűtött, szűk szobánk a jég fölött.

Pannika127 Creative Commons License 2018.12.10 0 0 95001

Nyikolaj Alekszejevics Nyekraszov

Nehéz időben drága társam...

 

Nehéz időben drága társam,
meglátogattam sírhelyed,
s hogy arcodat most újra látom,
minden vonása fényesebb.
Megtörten egykor annyi kínban,
elhagytam végképp magamat,
gyötört, meghajszolt napjaimban
komor voltam és hallgatag.
A nevetésed hangja sértett,
nem könnyítette lelkemet,
csak ingerelte víg beszéded
túlérzékeny kedélyemet.
Azt hittem, hogy ledér szivedben
részvétre nem találhatok,
s még inkább megnövelte bennem
e hit a tartós bánatot.
Ó tűnt idő! Az ifjuságnak
hibája, hogy nem érti meg,
hogy könnyek nélkül is van bánat,
s lehet vidám, ki nem nevet.
Te meghaltál... És jöttek mások,
ismertem nőket s könnyeket,
s gyakorta véltem kacagásod
hallani, s felidéztelek.
És most előttem egyre szebbek,
hogy rájuk visszagondolok,
nyugodt erővel teljesebbek
azok a bánatos napok.
Mért nem becsültem? Szemrehányón
és bánattal kérdezgetem,
s mindent feledve újra látom,
hogy jössz felém elevenen.
Nevetve mondod: "Légy vidámabb!"
Szemed ragyog, lobog hajad.
S víg hangodnak visszhangja támad,
mely könnyeknél fájdalmasabb.

 

Lator László fordítása

Lutra Creative Commons License 2018.12.10 0 0 95000

Kányádi Sándor

Vagyunk amíg

vagyunk amíg
lenni hagynak
se kint se bent
mint az ablak

ki-kinyitnak
be-becsuknak
berendeznek
kirakatnak

hol emennek
hol amannak
dicsekedve
mutogatnak

ilyen szörnyek
olyan szörnyek
be-bevernek
ki-kitörnek

kirámolnak
befalaznak
világtalan
vakablaknak

de ha mégis
lenni hagynak
szolgálatunk
mint az ablak

se kint se bent
rajtunk részeg
tekintettel
átalnéznek

Lutra Creative Commons License 2018.12.09 0 0 94999

Oravecz Imre

A halott tájékoztatja az élőket

Ebben a házban laktam,
ezen az ablakon át néztem ki,
ebben az ágyban aludtam,
ezeket a ruhákat hordtam,
ezeket az ételeket ettem,
ezeket a könyveket olvastam,
ezt a nőt szerettem,
ezt a fiút nemzettem,
ezekben az eszmékben hittem,
ezeket a hazugságokat gyűlöltem,
ezzel a földdel érintkezett a lábam,
ezeken az utakon jártam,
ebben az erdőben gombáztam,
ebben a patakban gázoltam,
ebben a hegyben gyönyörködtem,
ez volt a kedvenc völgyem,
ezen a tisztáson bódított legjobban a vadlucerna illata,
erre az udvarra léptem ki a házból,
ezeket a fákat ültettem,
ezt a pázsitot nyírtam,
ez a kutya állt legközelebb a szívemhez,
erre mentem a szerszámos kamrához nyáron,
arra a cinkéket etetni télen,
innen tartottam szemmel a lemenő Napot,
ezen a teraszon üldögéltem esténként,
innen hallgattam a tücsökciripelést,
itt folytak körül a meleg áramok,
itt éreztem a létezés édességét,
innen pillantottam fel lefekvés előtt a csillagos égre,

itt voltam köztetek.

Lutra Creative Commons License 2018.12.09 0 0 94998

Csáky Anna

Télutó

Fejébe szállt a tavasz a télnek,
orcáin önfeledt mámor, dalol,
mögötte izgatott rügyek heherésznek.
s kijön a föld az olvadó hó alól.

Téblábol az erdőn, az idővel perel,
duzzadó erektől feszülő fáknak
dől neki behorpadt kebellel,
s elindul, mint akit hazavárnak.

A telihold süket fényében botorkál,
szédölög, havas koloncát lerázza,
meginog zavartan egy kibomló bokornál,
húzza lefelé jégcsapos szakálla.

Szemében elfolyó csillag lassú cseppje:
enged a fagy kemény szigetelése,
derengő fény zuhan bele a ködbe -,
sietne. nehogy a hajnalt lekésse.

Fejébe szállt a tavasz a télnek,
fülébe szerelmes szél hegedül -,
hazatántorog, mint a részeg,
s motyog magában decemberül.

Lutra Creative Commons License 2018.12.08 0 0 94997

Josef Weinheber

Évről évre

Míg teltek holdad napjai,
mint árnyék kísért valaki,
évről évre és szüntelen,
hűs éjben, napos reggelen.
A gyermek szétnéz, s már öreg,
fut az idő, szó elremeg,
és minden folyik és bukik,
makk, mely hull, fa, mely rügyezik,
minden hanyatlik, ház, torony,
és sápad, öröm, fájdalom,
és végül így jársz te is, és
porszem idő volt az egész,
mire ráeszmélsz igazán,
örök éj vagy és üres árny.
Örök éj? Máris újra élsz,
hisz a fiadban visszatérsz,
az újrakezdi utadat,
s munkádat, mely félben maradt,
s fél, örül, tűnődik s remél
s fiában ismét visszatér; -
s óráját nézve s nesztelen
évről évre és szüntelen,
s mindig készen suhintani,
árnyként követi Valaki.

/Szabó Lőrinc ford./

Lutra Creative Commons License 2018.12.08 0 0 94996

Edmund Waller

Öregség

Nyugszik a tenger. ha megállt a szél;
mi is, ha elcsitult a szenvedély.
Megtudjuk, mily gyönge tiszavirág
a tűnő dolgokra hiú világ.
Vágy ködösíti az ifjú szemet,
de észreveszi az űrt az öreg.

Új fénynek nyit a lélek repedő
sötét házába száz rést az Idő:
bölcsebb leszel s gyengülésed is edz,
ahogy örök hazádhoz közeledsz;
s a Régit elhagyva egyszerre két
életbe látsz be az Új küszöbén.

/Szabó Lőrinc ford./

Lutra Creative Commons License 2018.12.08 0 0 94995

Gyurkovics Tibor

Nature morte

Van ami van van ami nincs
nyűglődnek fák és kispapok
fejünk búbjára esnek és
összetörnek a csillagok
mi aztán földig hajolunk
ragyog az isteni hideg
és szedjük mint a koldusok
csillogó cserepeiket.

Lutra Creative Commons License 2018.12.08 0 0 94994

Eörsi István

Tartozás

Tartozom magának, és nemcsak e verssel – vagy huszonegy éve
az Egyetem presszóban „Csaljunk meg mindenkit!” javasoltam
     egy kávé
fölé hajolva, mire maga bólintott döbbent örömömre,
felállt és megindult mint kinek nincs oka tűnődni, tétovázni,
szobámban matracot löktem a földre, azon örültünk egymásnak
     sokáig,
álmomból ismertem régről, különféle falakon is láttam,
egyszer a fejem fölött nyöszörgött míg mással heverésztem,
hosszúdad, kemény formáit albumba kötve csodáltam,
a fedőlapon olasz név, Amadeo Modigliani,
attól a perctől kezdve nem halt ki a csodálkozás belőlem,
hogy otthont lelhettem magában tisztáson, erdei fák közt,
ágyban, autóban, tóban, s láthattam ezerszer, miképpen
törik szépsége cserepekre s miképpen tükröződik
minden szilánkban teljes személye, és benne én is,
és most, miközben ezt írom egy umbriai műteremben
2000 októberében, azt sem tudom, mit írok,
búcsúverset  vagy okmányt háláról, ámulatról,
mert akkor is mással éltem, mint hittem, szerelemben,
s azóta is meg most is másokkal éltem meg élek,
és persze főként magammal, de soha-soha magával,
és mégis kinek köszönjem, ha nem magának a leginkább,
hogy kormányok, kartársak, barátok buzgalma ellenére
derűsen kiteleltem, pedig nem álltam be a sorba,
különc se lettem, se önmagam szobra, se mások
szobrának árnyékában seftelő szellemóriás,
se bearanyozott tökfej – előbb a körém parancsolt
csönd falát döntötte porba lehelete, s a rám hányt
sokfajta gyűlölet mocskát is leszárította, aztán
megerősített abban, hogy jobb úton nem járhatnék
mint a magamén, és csak rajtam áll, ezen meddig
jutok el – puszta léte létfontosságú érv volt
a hűség mellett, mely főként magunkhoz kell, hogy kössön.
Ezért aztán magához sohasem lehettem hű,
mert megcsaltam volna magam, ha magát nem csalom meg,
asszonyok jöttek-mentek, jönnek és mennek folyvást,
sőt, egyikük maradt is, mint tudja – róla egy szót se,
csak azt, hogy ezt most kell megírnom, mielőtt még befutna
e tágas műterembe – perdöntő, halaszthatatlan
mondandóm van, de sajnos még nem tudom, mit is mondjak,
maga csak csöndet kért tőlem, ahányszor zavartam a csöndjét,
csönddel párnázta körül a sebeket, miket ütöttem
(volt köztük olyan is, melynek fájdalma radioaktív
sugárként áttört fészkén), csönddel a három évet,
míg idegen országban éltem számkivetve magából,
nincs bennem önvád, csak jelzem, hogy kettőnk kapcsolatában
maga az adakozó volt, én pedig fosztogattam,
ha szabadságra biztattam, büszkén kikérte magának,
a saját feje szerint élt, engem meg beillesztett
túl feszes életébe, örömek s gyötrelmek közt
osztott szét, mint gyanítom, váltakozó arányban,
mert érezte, ha ágáltam akármilyen közügyben,
hogy mint síliften a szélben, szédülök, ahányszor
nem azt teszem, amit elvár  – helyeslése viszont mint
kötéltáncos kezében a biztonságot adó rúd –
a gyötrően egyenlőtlen terhelés ellenére
köztünk is helyre állt ettől a kibillent egyensúly,
de ha mint meglékelt hajó elsüllyedne az ágyunk –
már rázza fejét, és kérlel, könyörög: ne beszéljek,
most már bármiről szólnék, ezt kérné, összeszorított
ajakkal, némán, miközben sötét pupillája kitágul,
vagy olyan hangon, amelytől könnyek szöknének szemembe,
mert tudok még sírni, bár ritkán gyakorlom tudományom,
vagy félrefordított fejjel egyszerűen felállna,
így hát halaszthatatlan közlésem elhalasztom,
tartozásomat majd Szent Sohanapján adom meg.
Ma felhívtam magát, mint ez külhonban járva szokásom,
az umbriai kert fürdött az őszi fényben,
láttam a telefonnál, tárgyai közt, melyek mind
magából következnek, és vallanak is magáról,
kifejezve személyét, ahogy én sohase tudnám,
és beszélni kezdtem, hogy elmondjam, amit nem sikerül e versben,
de csak magamról locsogtam, azután letettem a kagylót.

Lutra Creative Commons License 2018.12.07 0 0 94993

Erdélyi József

Takarodó

Még egyszer nyílt a trombitavirág :
takarodót fújt és lehullt;
lehullt a nyárvégi hideg
esőbe-sárba s belefuIt.

Lehullt a trombitavirág,
elhallgatott piros dala,
tüzes szava, s kenyérrel-borral,
terül az új úrvacsora.

Egy nap az év s mint egy nap, elszáll;
tavasza reggel, nyara dél,
estele ősz és éjszakája,
fehér éjszakája a tél ...

Lutra Creative Commons License 2018.12.07 0 0 94992

Garai Gábor

Rondó

Anyaölből anyaföldbe
Ha a vérem ki se hűlne
Ha a szívem se halkulna
Testem úgy is odahullna

Hol a kezdet mi a titka
Mi a nyitja ki tanítja
Merre fuss el hol a vége
Mi világit be a mélybe

Aki érti aki tudja
Jobb ha hallgat ki ne mondja
Járja útját egyre körbe
Anyaölből anyaföldbe

Lutra Creative Commons License 2018.12.06 0 0 94991

Branko Miljković

Mindenki ír majd verseket

az álom régi elfeledett igazság
már nem tud utánajárni senki
most az idegenség dalol mint a tenger meg a gond
kelet nyugatról nyugatra fekszik a hazug mozgás a legsebesebb ma a bölcsesség dalol
meg elhanyagolt kórságom madarai hamu s illat közt a virág
azok, akik nem akarják túlélni a szerelmet
és a szerelmesek akik visszaforgatják az időt ma a föld nem ismer rá a kert illatára
és az ország mely hű marad a halálhoz
hisz a Nap legfőbb gondja nemcsak e világ

de egy napon
a Nap áll majd ott ahol a szív volt
és nem lesz az emberi beszédben oly szó melyet a költészet kivet
mindenki ír majd verseket
az igazság jelen lesz minden szóban a dal legszebb pontjain
hátralép aki elsőként fakadt dalra hagyja hadd szóljon a másik
én elfogadom a jövendő poétikák nagy gondolatát: egy szerencsétlen ember nem lehet
költő én magamra veszem a daloló tömeg ítéletét: aki nem érti
a dalt érteni fogja a vihart

ámde:

dalra fakadhat-e majd úgy a szabadság
ahogy róla tudott dalolni a rab

/Radics Viktória ford./

Lutra Creative Commons License 2018.12.06 0 0 94990

Csuka Judit

 

Későre jár    

Hosszú kételkedés után nem hívod
fel barátaidat, nem keresed őket,
nem akarsz a sok gyűrődés után
megbocsátani, nem kellenek többé
az összefüggések, nem kellenek többé
a hízelgő beszédek,nem nézel bele
noteszeidbe sem,  fölösleges lesz
az írás is, pedig a szavak sok
mindent még elárulhatnak, nekik
majdnem mindegy, hogy Adyt
idézel, vagy Kosztolányit, reménykedjél,
lehet, hogy megtűrnek még,de még
néhányszor szíven döfnek a blöffölés
könnyű szlogenjével, ne politizálj,
újabb rendezések helyett itt van
a jól bevált színpadi kép, egyre
megy, ha tanár vagy, vagy költő, de
lehetsz még bohóc is, csak szórakoztass,
adj újabb szenzációt, legyél gyors és
felületes, de ne legyen megoldás,
a színfalak mögött úgysem várnak
rád, inkább ottmaradjon torkodban
a kimondatlan szó, ne legyél többé
letisztult klasszicista, sem avantgardista,
csak hallgassál, mint az elhagyott
sírjel, későre jár, későre jár...

Lutra Creative Commons License 2018.12.06 0 0 94989

B. Radó Lili

Ketten a tükör előtt.

Nézz a tükörbe: hajam őszül,
a szemed alján szarkalábak.
Nézésed már nem harcos nézés,
s az én szemem is könnybelábad.

Fehér kendővel intek Feléd:
kössünk békét, én régi párom.
Így, deres fejjel, visszanézőn,
mért harcolunk még mindenáron?

Belefáradtam, hagyd a harcot,
hisz oly hamar öregszünk, meglásd.
Nézz a tükörbe: őszülünk már.

Mikor fogjuk szeretni egymást?

Lutra Creative Commons License 2018.12.06 0 0 94988

Ady Endre

A GYERMEKÉRT

Párizs, júl. 24.

Fehér plakátok szólnak újra a párizsi anyákhoz. (Franciaországban csak a hatóságoknak szabad fehér hirdető papírt használni.) Ezek a fehér plakátok sűrűen jelennek meg egy idő óta. Az anyákhoz szól valamennyi, s inti, kéri őket: szeressék az ő kicsinyjeiket, óvják őket, vigyázzanak rájuk: - a jövendő Franciaországra.

A minap a francia kormány a legszegényebb és legmegvetettebb anyákat oktatta ki, kiknek szégyent és gyalázatot jelent a gyermek, hogy az anyaság mindent expiál, s ne igyekezzenek lerázni nyakukról az apróságot. A kormány hajlandó nagyobb segedelmet is adni, csak a gyermekek ne szakadjanak el az anyjuktól. Az új plakát meg arra oktatja az anyákat, hogy ebben az iszonyú hőségben mint kell gondozni, táplálni, óvni a kicsiny embereket: lehetőleg csak tejet s fölforralt vizet kell adni nekik, s kerülni kell a bacilust tenyésztő gumiból vagy kaucsukból való tápláló eszközöket, nem szabad velük gyümölcsöt etetni stb.

Millió és millió ilyen ingyenfüzetet, plakátot termel a francia nyomda, s a hatóságoknak ma már a gyermekvédelem a legelsőrendű gondjuk.

Mindez pedig egyik jele annak a nagy vélemény-változásnak, melyen az elnéptelenedés problémája dolgában a francia hivatalos és nem hivatalos gondolkozás átesett. Lehetetlen, hogy valami tanulságot ne nyújtson ez nekünk is magyaroknak, kik sok helyütt - sajnos - majdnem ugyanazt a veszedelmét látjuk az államalkotó fajnak, mint a franciák a magukénak.

Ma már Franciaországban általános az a hit, hogy az elnéptelenedés ellen államilag és társadalmilag csak egyetlen tennivaló van: a halálozás csökkentése. Franciaországban több, mint százötvenezer piciny csecsemő pusztul el évenkint. És félmillióra rúg a korán elhaltak száma. Csak felére szállítani le ezt a rettenetesen gyászos számot: hatalmas, szent cél, s a francia állam és társadalom immár útjára térült e nagy célnak.

Költők, írók, szociális apostolok és tudósok követhetnek más utakat is. Valamikor Jean-Jacques Rousseau egy írása elég erős volt arra, hogy az anyák nagy táborát rábírja, hogy gyermekeiket maguk szoptassák. Lehetséges, hogy Zola Termékenysége is javító hatással volt egy sereg emberre. A gondolatoknak, az eszméknek kétségtelenül nagy erejük van, de civilizációnk mai állapotában ez erő hatása lassú. A gyakorlati államférfinak, szociológusnak ma még nem mindig szabad magukat poétáktól s prófétáktól vezettetniök. Így jött rá a francia kormány, hogy az elnéptelenedés ellen az ő tennivalója: áldozatkész gyermekvédelem, a humanitás és az orvostudomány közös működése.

Már-már operettszerű hatásokat keltett az a hivatalos buzgóság, mellyel némely, lelkes, rajongó francia a születések számát akarta minden áron növelni. De mire való az anyaság ambíciójának hivatalos ápolása, a sokgyermekűség megjutalmazása, az agglegények megadóztatása és a többi szándék addig, míg ötszázezer megszületett, fiatal francia elpusztul évenkint?

A gyermekvédelem ma a legelső francia program.

A többit - vallják a franciák - a gazdasági átalakulások hozzák meg. A francia termékenységet a gazdag polgári nők hiúsága s a léha, jómódú férfiak romlottsága rontotta meg. De a nép, a munkásosztály, ma már csaknem teljesen meggyógyult, s a vagyonos osztály józanabb, nagyobb fele sem hadakozik már a természettel. Mindezt a gazdasági és szociális reformok eredményezték. Az orvostudomány, az iskola, az erkölcsi nevelés, a gyermekvédelem, az állami gondoskodás, a szociális fejlődés stb. mikor a halálozás csökkentéséért küzd, egyben küzd az egy gyermek-rendszer s a csekély születési arányszám egyéb okai ellen is.

A francia szocialisták a maguk érdemének hirdetik az eddigi eredményt, s azt mondják, hogy holnap-holnapután, mikor egészen ők lesznek az urak, a többek között az elnéptelenedés veszedelme is elmúlik Franciaországról.

Budapesti Hírlap 1904. július 27.

Lutra Creative Commons License 2018.12.06 0 0 94987

Jónás Tamás

Recept öngyilkosoknak

Hazudni bátran, újra, szerelmet, érdeket,
a vágy, ha fellazulna, henyélni élveteg,
kíváncsiságból törvényt, Istent kísérteni,
célt lopni, s csalni érte, ha nem is érdemi,
versenyre kelni rögtön, legyen az bármilyen,
eljárni operába, sírni a Carmenen,
fodrász, fürdő, nagy utazás, ital és más szerek,
tehetségesek használhatják a hátszelet,
csak sírni, dicsekedni, terjedni, mint a sár,
választani, mert élni avagy halni muszáj,
családot, kommunát vagy törzshelyet váltani,
elhinni, hogy a lélek közepe számtani.

Lutra Creative Commons License 2018.12.06 0 0 94986

Poós Zoltán

Legyenek átkozottak

Falpor a fákon. Mintha szondával
vizsgálnám a nehéz fényeket,
a repedéseket és a vakolatból
meredező nádat. Az esőtől
behorpadtak a törmelékdombok.
Az oltott mész kihozza a réti
rothadás bűzét, a kert végi avas
nád szagát. Verebek lepték el
a kert hasadozott útját.

Mintha ide tettek volna, ebbe az
elhagyatott házba, hogy fejlődjek,
nőjek kedvükre. Rám örökítették
a kőkemény salakos talajt, ahol
minden lény közös ismertetőjegye
az aljas számítás. Legyen az bolha,
krumplibogár vagy zsizsik.

A legapróbb részletekig
megutáltam a házat, és szikkadt
udvarát, ami csak az unalmat
ereszti át magán. És a rezgő fasort
a poroló mellett, és a porolón
ülő vetési varjút. A padláson
a kábeltévét buheráló kisnyug-
díjasokat és fiatal házasokat.

Persze, nem mindegy milyen
feltételekkel gyötörnek a lakók,
akik a kocsijukat mossák az
uzsonnázó tisztásomon,
és a folyosó korlátjára szerelik
a konzervesdobozt hamutál
gyanánt. Legyenek átkozottak.
Ne engedélyezzen nekik
semmi örömet a ház.

Lutra Creative Commons License 2018.12.05 0 0 94985

Vörös István

Szóvesztés

Hazád fölött ha reng az űr,
Szádban ha nő agyar,
Sziszegve nyílik sírod is,
Nem ápol s nem takar.

A kis világon itt belül
Nincsen számodra hely;
Ha útra indít sors keze,
Tudjad, hogy menni kell.

Ki balra megy, ki jobbra fut,
Ki metrón szökne már.
Ez a föld, melyen annyiszor
Fészkelt meg a halál.

Itt küzdtenek a honért a sok
Hazugnak karjai,
Itt illik az új rabigát
Puhának vallani.

Az alagút tovább vezet,
A koporsó szökik.
Szabadság, a zászlóidat
Röhögve égetik.

És elhulltanak legjobbjaink
A hosszú csend alatt.
Világhálóban ül a pók.
A járda beszakad.

És annyi új szerencse közt,
Oly sok erény után,
Bölcsőd az, s egyben sírod is:
A mai délután.

Az ebéd jó volt, elfogyott,
Itt mindenki kövér,
És vérrel kell fizetni majd
A koleszterinért.

Népek kamrája, nagyvilág!
Hozzád halkan kiszól:
„A túl sok idő ment-e föl
Gondolkodás alól?”

Az nem lehet, hogy annyi fej
Hiába kapna vért,
s a minden tudó ámulat
Egy fabatkát sem ért.

Az nem lehet, hogy változás,
És oly nagy akarat,
Mint boltok sorvadozzanak
Az állványzat alatt.

Még nőni kell, még nőni fog
Egy jobb kar, mely után
Buzgó imádság tör ki majd
Százezrek ajakán.

Vagy eltűnik, ha tűnni kell
A kézről tíz köröm,
És tíz karomnak ad helyet.
Mi a nevük? Közöny?

Légy híve, ha megreng az űr,
Hazádnak, bárki vagy,
Az Isten földje mindegyik,
Úgy elnyel, mint szivacs

A könnyet vagy éppen a vért,
Itt élned, halnod kell,
A kis világon se kint, se bent,
Nincsen számodra hely.

Lutra Creative Commons License 2018.12.04 0 1 94984

Otar Csiladze

Idő, vonat

Telt az idő odakint,
fűrész zengett, daru mászott,
a kőmívesek megint
felhúztak egy újabb házat.

Telt az idő, és vonult
évszakokkal, suhanókkal,
az erdő hol pőre volt,
hol merő lomb és rigódal.

Habzó patakokon át
villogott a ferde zápor,
messze-messze katonák
dala szállt az út porából.

Telt az idő, az idő.
Tavasz, nyár jött, várakoztam,
csak hogy teljen az idő,
régi újságot lapoztam.

Vonat szállt, sín csattogott,
síró mozdonysíp sikongott,
a szél lábamhoz csapott
az úton egy papírrongyot.

Nem intettem más után,
senki elébe nem mentem.
Vártam és voltam csupán.
Arcom súlyos tenyeremben.

Dúdolgattam éneket,
napot, évet nem számláltam,
sosem vertem gyökeret
az esztendő négy szakában,

mert tudom: az óra jár,
mutatója körbe ballag,
végül engem is bevár
a föld vagy egy messzi csillag.

Színek égnek itt meg ott,
gyászban-örömben ragyogva.
Akit a sors megfogott,
nem ereszti el, befonja.

Majd egy átfutó vonat
felkap könnyű füst-kezekkel,
elsodorja nyomomat.
S voltam, hol nem voltam egyszer.

/Rab Zsuzsa ford./

Lutra Creative Commons License 2018.12.03 0 0 94983

G.Pataky András

Korosztályomhoz

Ha titeket látlak,
magamat látom:
hét évtizednyi távolságból
szepegve int felém egy gyermek;
a fejét hó borítja
és üres tenyerében
pityereg a semmi.

Lutra Creative Commons License 2018.12.02 0 0 94982

Andreas Tscherning

Az idő változása

Az ember földi léte
a hívság példaképe;
úgy szállnak napjaink,
mint füst, mely légbe ömlik,
mint árnyék, mely felötlik,
és máris búcsút int.

A vándorkedvű széllel,
Aeolus gyermekével,
egy szárny sem versenyez.
Bár gyorsan jár az útján
a könnyű nyíl s a hullám,
még illanóbb a perc.

Mind újabb tájra tértünk,
nincs biztos partú révünk,
míg tart a földi út.
Nem szűnő harcban állunk;
hol üdvöt sejt a vágyunk,
hol bánat kínja sújt.

Mily boldog, ó a lélek,
kit meddő gond nem éget!
Ki pusztán testben él,
s a múló percre épít,
az semmit meg nem ért itt,
és gyászos véget ér.

/Hárs Ernő ford./

MILU Creative Commons License 2018.12.02 0 0 94981

Kosztolányi Dezső - Szerenád


A kormos égből lágy fehérség
szitálja le üres porát.
Dideregve járok ablakodnál
a hófehér nagy úton át.
S amint megyek itt éji órán,
lépésem mégsem hallható,
mert zsongva, súgva, és zenélve
halkan szitál alá a hó.

S körülvesz engem, zordon árnyat
egy hófehér, szelíd világ:
angyalpárnáknak tollpihéje,
zengő, szelíd melódiák,
habpárna selymén szunnyadó arc,
mit angyalok fényszárnya ó,
minek szelíded altatóul,
halkan zenél a tiszta hó.

Oly mély a csend, a város alszik,
mind járjatok lábujjhegyen!
Pihék, zenéljetek ti néki,
hogy álma rózsásabb legyen.
Egy hófehér hálószobává
változz át csendes utca, ó!
Fehér rózsákként hullj az éjben
reá, te szálló, tiszta hó!

MILU Creative Commons License 2018.12.02 0 0 94980

 Gyurkovics Tibor
Séd patak 



Nem is vagyok csak hegedűhúr
nem is vagyok csak csobogás
az ablak előtti időn túl
patak vagyok és semmi más 


És ködben állnak kinn a fák
suhogva mint a mente
és elszállnak az ifjúság
végén a végtelenbe.

 

Lutra Creative Commons License 2018.12.02 0 0 94979

John Engels

Sextina halottaimért az első hó idején

Hosszú, hosszú idő.
Hogy mióta tarthat, nem emlékezünk.
De a ház úgy zúg, mint egy szeles mező
S az ablakok remegnek egyik földszinti szobánkban,
Elmúlt most valami és semmi sem követi,
Csak a fények változnak lassan ablaktól ablakig,

És fák szürkülnek el a szélben. Hó torlódik az ablakon,
s mi csak nézzük, ide jutottunk. Valaha volt idő
Az évi összetűzésekben, de most oda jutottunk, hogy követjük
A fehér leveleket csuszásukban-sodródásukban a szobáinkon,
Hol a fény az óra szerint forog. Emlékezz:
A bolygó, az óra szerint forogva a sötét mezőkön,

Jeges gyűrűkké cifrázta a csillagokat, a mezőkön
Úgy virított a hó éjjel, mint a csillagok; éjszaka ablakaink
A nyírt pázsit zöld illatára csukódtak, szobánk
Árnyakkal virágzott és mi az időben
Házunk évadaiból csupán arra emlékeztünk,
Hogy valami elmúlt és semmi sem követte,

Csak az, hogy lassan átváltoztunk és végigkövetett
valami a vad taposta mezőkön.
Ó többek vagyunk, te meg én, mint amire emlékezünk.
Kezünk beleolvad az ablakok
Fagy-kertjein át az udvar sötétjébe, hol eltelt az idő.
Fény zug át szeles szobáinkon,

Az ablakok remegnek egyik földszinti szobánkban;
Valami most elmúlt és már semmi sem követi.
Ez az idő, hosszú, hosszú idő,
És hideg a ház, mint egy szeles mező,
És jár a ház körül a nap ablaktól ablakig.
És hogy mióta tarthat, nem emlékezünk,

De jön az este, föltámad a szél és mi tétován emlékezünk,
Hogy virítottak az árnyékok, mint a virág, a szobáinkban,
Virágok lobbantak erdővé a kék ablakokon,
És mi a nagy fák alatt sétáltunk és oroszlánok követtek,
Míg kezünk el nem égette a hideg üvegen a mezőket,
És elégtek a virágok meg a fák. Idővel

Az oroszlánok is elégnek a tűzben. Emlékezz: végigkövetett
valami összes szobáinkon, mezőinken.
És bennünk forog a nap ablaktól ablakig. Hosszú, hosszú idő.

/Tornai József ford./

Pannika127 Creative Commons License 2018.12.01 0 0 94978

Ivan Bunyin

Mit mond egy messzi part varázsa

 

Mit mond egy messzi part varázsa,

mikor a görgelék-kövek

a felcsapó tajtékban ázva

váratlan feltündöklenek?

 

Valakinek akaratából

nem én képzelem ezt a vad

tengert, a sós szelet,a távol

rívó fehér sirályokat?

 

Mennyi hasztalan, mondhatatlan

álom s érzés, mely szíven üt

egy édes, sajgó pillanatban --

mik ezek? S ki üzen velük?

 

Lator László

Pannika127 Creative Commons License 2018.12.01 0 0 94977

Kányádi Sándor

 

Még süt a nap... 

 

Még süt a nap, még sütöget,
csak reggelente van hideg,
csak estelente kéldegél
újra és újra föl a szél.
Csak az éjszakák, csak azok
hűvösek, mint a csillagok.
Napközben meleg van, meleg.
Sütkéreznek a verebek.
Duruzsolnak a darazsak.

 

Napfényben fürdik a patak.
Gúnárok, gácsérok, tojók
élvezik még az úsztatót.
De a reggeli hideget
feledni többé nem lehet,
sem az esték, sem a sötét
éjszakák csillag-hűvösét;
tudják mindezt a levelek,
s a fáknak búcsút intenek.

MILU Creative Commons License 2018.11.29 0 0 94976

Szabó Lőrinc : Kandalló előtt

Szeretem a kandalló parazsát,
a leégett fa nyugodt aranyát,
a bíbor máglyát, a sok, szögletes,
izzó fény-kristályt s a még láng-eres
imbolygást rajtuk. Vad tájak s bohó
rúnák gyúlnak benne az álmodó
lélek elé. Titkok? Mit mondanak?
Nyitom a rácsot: álarcként tapad
arcomra a hő, s a fény elvakít:
peng a parázs: tűnt nyarak húrjait
zendíti tán a búcsúzó anyag:
vágytalan gyönyör minden pillanat,
amije van még, tündérmuzsika
és ragyogás. Az arany zúzmara
borzong itt-ott, hűl és zsugorodik,
a máglyára csipke hamuhodik,
de tüze még nagy, mint egy alkonyat,
s valamit súg. Mit? Attól függ, ki vagy.

Lutra Creative Commons License 2018.11.29 0 0 94975

Egyed Emese

Magadra ébredsz

A cél szem elől veszthető! Az irány eltéveszthető!
A fontos jel, a kedves tárgy, a lélek nyugalma, a vágy
elveszíthető, elveszíthető, elveszíthető!
A félelem, a fájdalom (felleg az égen s válladon),
a tépelődés szemeidben, hogy szabad-e (nincs, ki segítsen
eldönteni), hogy szabad-e -
Belefeledkezhetsz a hóba, a késlekedő válaszokba,
melegedet kérő kezekbe, s magadra ébreszt az idő;
de a kékség, a lehetetlen, a hazugság szavakban-tettben
(hiába sírsz, hiába futsz:) el nem veszíthető!

Ha világgá mehetnék, akkor a tegnapokból, jobb
                                                                             magamból
megmenteném, amit lehet; neked adnék jövőt, hitet,
fekhelyet lombos fűzfaágból; s ha kívül-belül mégis fázol,
nem engedném el a kezed!

Lutra Creative Commons License 2018.11.28 0 0 94974

Zbigniew Herbert

A természetrajzos

Arcát már nem tudom
fölidézni

fölöttem állt magasan
szétvetve hosszú lába
láttam
az aranyláncot
a hamuszürke zakót
a vézna nyakat
s ahhoz odatűzve
a halott nyakkendő

ő mutatta először nekünk
a döglött béka lábát
ami tűvel érintve
hirtelen összerándult

ő vezetett minket
arany pápaszemén át
ükapánk
a papucsállatka
intim életébe

ő hozta
ama sötét magot
amit úgy nevezett: anyarozs

biztatására
lettem apa
életem tizedik esztendejében
midőn feszült várakozás után
a vízben áztatott gesztenyéből
kibujt a sárga csíra
és köröskörül minden
dalolt

a háború második évében
megölték a természetrajzost
a történelem zsiványai

ha az égbe került -

sétál talán
a hosszú sugarakon
szürke harisnyás fényeken
Hálója hatalmas
doboza zöld
hátán himbálja vidáman

de ha nem került föl -

ha az erdei ösvényen
galacsinhajtóval találkozom
ahogy küzd a homokkupacra

odamegyek
összeütöm a sarkam
s mondom
- jó napot, tanár úr
megengedi, hogy segítsek -

gyengéden átemelem
nézek utána sokáig
amíg eltűnik
a lombfolyosó végén
a homályos tanári szobában

/Nagy László ford./

Pannika127 Creative Commons License 2018.11.28 0 0 94973

ALEKSZANDR BLOK

    ELMENTÉL

 

Elmentél, s én a sivatagban 
Lábnyomaidat csókolom.
De gõgös büszke szót az ajkam
Nem ejt ki többé már, tudom.

 

Abból, mi történt, mit se bánva,
Megértettem magaslatod: 
Igen. Te a Galileám vagy, 
S én fel nem támadt Krisztusod.

 

S becézzen bárki másnak ujja, 
Gyalázzon bármi szóbeszéd:
Az Ember Fia már nem tudja, 
Hová is hajthatná fejét.

 

1907. május 30.

 

Baka István fordítása

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!