Keresés

Részletes keresés

Z1z0u Creative Commons License 2011.11.14 0 0 729

kustor Creative Commons License 2011.11.12 0 0 727

Hős Város Creative Commons License 2011.11.09 0 0 726

Szavazz az öreged helyett! mozgalom indul

Kezdődhet az aláírásgyűjtés, hogy 70 felett átruházható lehessen a választójog. Tovább »

forrás: Index.hu

Hector Servadac Creative Commons License 2011.11.03 0 0 725

Karel Gott Lady Carneval:

 

Páni a paní, vím, jak se ruší žal,
já tíhnu duší jen k lady Carneval.
Já, kdysi pannám, já ba i vdovám lhal,
teď v srdci chovám jen Lady Carneval.

A s ní vchází do mě hřích nepoznán,
tančí v bílých kamaších, je můj pán,
život snad bych za něj dal,
ó má Lady Carneval,
mám tě rád, mám tě rád.

Paní a páni, vím, jak se ruší žal,
já tíhnu duší jen k lady Carneval.
Teď v srdci chovám jen Lady Carneval.

Páni a paní, dříve já jenom spal,
teď sháním věno vám, Lady Carneval.
Já, kdysi kartám vášnivě podléhal,
teď už se modlím jen k Lady Carneval.

Já, kdysi pannám, já ba i vdovám lhal,
teď v srdci chovám jen Lady Carneval.
Teď v srdci chovám jen Lady Carneval.

Hector Servadac Creative Commons License 2011.11.03 0 0 724

Hector Servadac Creative Commons License 2011.11.03 0 0 723

eref Creative Commons License 2011.11.03 0 0 722

Ezt elrontottad.

Előzmény: Törölt nick (718)
Hector Servadac Creative Commons License 2011.11.03 0 0 721

szarvaspörkölt Creative Commons License 2011.10.30 0 0 689

...

szarvaspörkölt Creative Commons License 2011.10.30 0 0 688

almásrétes

Kanis Creative Commons License 2011.10.29 0 0 682
eref Creative Commons License 2011.10.28 0 0 681

Kanis Creative Commons License 2011.10.27 0 0 680
eref Creative Commons License 2011.10.19 0 0 679

Hős Város Creative Commons License 2011.10.12 0 0 678
eref Creative Commons License 2011.10.06 0 0 677

eref Creative Commons License 2011.10.05 0 0 676

eref Creative Commons License 2011.10.03 0 0 675

Előzmény: eref (674)
eref Creative Commons License 2011.10.03 0 0 674

eref Creative Commons License 2011.09.26 0 0 673

Előzmény: eref (672)
eref Creative Commons License 2011.09.26 0 0 672

qwerty

haborgo1975 Creative Commons License 2011.09.04 0 0 671
kustor Creative Commons License 2011.07.18 0 0 670

Degeczi Creative Commons License 2011.06.16 0 0 669

megint 

Előzmény: Degeczi (668)
Degeczi Creative Commons License 2011.06.16 0 0 668

teszt

Törölt nick Creative Commons License 2011.06.07 0 0 667

Törölt nick Creative Commons License 2011.06.02 0 0 666

Előzmény: Törölt nick (665)
Törölt nick Creative Commons License 2011.06.02 0 0 665

 

kustor Creative Commons License 2011.05.31 0 0 664

1
00:00:29,800 --> 00:00:32,678
Here you are, Mother.
Something to eat for you.

2
00:00:34,680 --> 00:00:37,353
Better leave her. The rest'll do her good.

3
00:00:37,440 --> 00:00:39,829
At least it won't go cold.

4
00:00:42,680 --> 00:00:45,353
Ruth.

5
00:00:45,440 --> 00:00:47,396
Ruth, love.

6
00:00:47,480 --> 00:00:50,552
Come on, love.
You'll have to eat something.

7
00:00:50,640 --> 00:00:53,677
But you'll have to, love.
It's not just you now, you know.

8
00:00:53,760 --> 00:00:56,672
The baby needs some food as well.
Come on.

9
00:00:56,760 --> 00:00:59,035
I don't care about this baby any more.

10
00:00:59,120 --> 00:01:01,076
- Oh, Ruth.
- I wish it was dead.

11
00:01:01,160 --> 00:01:05,790
- Don't say things like that.
- There's no point with Jimmy dead.

12
00:01:05,880 --> 00:01:09,395
- But you don't know.
- He is. He is. I know he is.

13
00:01:09,480 --> 00:01:11,038
You can't be certain.

14
00:01:11,120 --> 00:01:16,035
We're breathing in all this radiation
all the time.

15
00:01:16,120 --> 00:01:21,638
My baby. It will be ugly and deformed.

16
00:01:30,800 --> 00:01:35,590
Oh, Michael. Alison and Jimmy.

17
00:01:35,680 --> 00:01:39,070
All of them gone.

18
00:01:40,240 --> 00:01:44,074
Alison... Michael...

19
00:01:45,280 --> 00:01:49,990
- All dead.
- No. We don't know that.

20
00:01:50,080 --> 00:01:52,594
They might be safe somewhere.

21
00:01:53,800 --> 00:01:58,112
I wish I were dead. I wish it were me.

22
00:02:06,200 --> 00:02:08,953
I wish I could swap places with him.

23
00:02:14,120 --> 00:02:16,156
Right. Let's get in.

24
00:02:16,240 --> 00:02:18,515
Watch that bloody water.

25
00:02:21,240 --> 00:02:23,276
How far does this go back?

26
00:02:23,360 --> 00:02:27,319
If four floors have come down
it could go back for yards and yards.

27
00:02:31,720 --> 00:02:33,756
Try it again, Gordon.

28
00:02:33,840 --> 00:02:37,992
Still nothing coming through.
It must be blocked further up.

29
00:02:39,200 --> 00:02:41,953
How much stuff
do you think's on top of us?

30
00:02:42,040 --> 00:02:43,393
<i>Most of t'town hall.</i>

31
00:02:43,480 --> 00:02:47,314
- When can you get to us?
<i>- I can't get t'lifting gear through.</i>

32
00:02:47,400 --> 00:02:50,358
- What about the army?
<i>- There's no way through.</i>

33
00:02:50,440 --> 00:02:52,396
We've not heard from County.

34
00:02:52,480 --> 00:02:55,756
If we don't hear soon,
we'll never get things under control.

35
00:02:55,840 --> 00:03:00,914
- You try getting through to them.
- I've got starving mobs everywhere.

36
00:03:01,000 --> 00:03:03,355
It's not our decision anyway.

37
00:03:03,440 --> 00:03:07,592
It's up to Zone to authorize
the release of buffer stocks...

38
00:03:07,680 --> 00:03:12,515
- We can't get through to County.
- Are we going to let them starve?

39
00:03:12,600 --> 00:03:16,388
We're on our own. You've got
the authority. Do something with it.

40
00:03:16,480 --> 00:03:19,278
Why waste food
on people who are going to die?

41
00:03:19,360 --> 00:03:22,352
I agree with Clive.
The food stocks won't last long.

42
00:03:22,440 --> 00:03:24,396
A lot of people didn't stock up.

43
00:03:24,480 --> 00:03:26,436
How could they? The shops were empty.

44
00:03:26,520 --> 00:03:31,355
They're coming out of the shelters. We
should hang on to the food we've got.

45
00:03:31,440 --> 00:03:34,432
I need that food to force people to work.

46
00:03:34,520 --> 00:03:37,956
<i> There's about 2,000</i>
<i>outside Roxburgh fire station.</i>

47
00:03:38,040 --> 00:03:42,272
- Make us a cup of tea, Sharon.
- Make it yourself. I'm not your wife.

48
00:03:42,360 --> 00:03:44,316
Anybody got a fag?

49
00:03:49,760 --> 00:03:52,832
- Bad for your health.
<i>- They're pulling the place apart.</i>

50
00:03:52,920 --> 00:03:56,151
I don't care
how much trouble they're causing.

51
00:03:56,240 --> 00:03:59,232
We're not sending our men in there
with that radiation.

52
00:03:59,320 --> 00:04:04,440
What's the point? They're all gonna die
on that patch anyway.

53
00:04:04,520 --> 00:04:09,674
Bill, just get me a drink. Please, a drink.

54
00:04:09,760 --> 00:04:12,911
I'll see if I can find anything.

55
00:04:18,400 --> 00:04:20,470
I won't be long.

56
00:05:08,160 --> 00:05:10,594
Just a minute. Just a minute.

57
00:05:19,440 --> 00:05:24,230
- For God's sake.
- Just a minute, love. That's it.

58
00:05:26,120 --> 00:05:31,353
- Oh, God. Look at it.
- Just a minute. Just a minute.

59
00:05:37,240 --> 00:05:41,438
Can you manage? That's it.

60
00:05:41,520 --> 00:05:46,469
All right, put her down here.
Give us one of the blankets.

61
00:05:49,160 --> 00:05:52,835
Come on. Oh, my God.

62
00:05:57,960 --> 00:06:00,758
- Ruth?
- Ruth!

63
00:06:01,720 --> 00:06:03,472
Ruth!

64
00:06:05,800 --> 00:06:07,631
Ruth!

65
00:06:12,360 --> 00:06:15,238
Come on, down you go.

66
00:06:15,320 --> 00:06:17,276
Careful.

67
00:06:45,840 --> 00:06:48,513
<i> Radiation levels</i>
<i>are still dangerous.</i>

68
00:06:48,600 --> 00:06:50,670
<i>Residents of Release Band A,</i>

69
00:06:50,760 --> 00:06:53,911
<i>that is Woodspring and Wolvey Dale,</i>

70
00:06:54,000 --> 00:06:57,834
<i>should not go from their shelters</i>
<i>for more than two hours per day.</i>

71
00:06:57,920 --> 00:06:59,717
<i>Residents of Release Band B,</i>

72
00:06:59,800 --> 00:07:02,268
<i>that is Neveredge and Broomhill,</i>

73
00:07:02,360 --> 00:07:04,635
<i>no longer than one hour per day.</i>

74
00:07:49,600 --> 00:07:52,353
Mandy! Mandy!

75
00:07:53,920 --> 00:07:55,876
Have you see our Mandy?

76
00:07:56,880 --> 00:07:59,678
Mandy! Mandy!

77
00:08:00,560 --> 00:08:03,154
Mum! Mum!

78
00:08:04,320 --> 00:08:07,835
Mum! Mum! Mum!

79
00:08:07,920 --> 00:08:09,069
Mum!

80
00:09:46,680 --> 00:09:49,035
What time is it?

81
00:09:51,120 --> 00:09:53,429
Half past two.

82
00:09:55,160 --> 00:09:57,116
Night or day?

83
00:09:57,200 --> 00:09:59,794
Night, I think.

84
00:09:59,880 --> 00:10:03,429
I'm not sure. I'm losing track.

85
00:10:03,520 --> 00:10:06,637
I'm not sure
whether it's night or day any more.

86
00:10:41,440 --> 00:10:43,431
<i> Hanging in the atmosphere,</i>

87
00:10:43,520 --> 00:10:47,149
<i>the clouds of debris</i>
<i>shut out the sun's heat and light.</i>

88
00:10:47,240 --> 00:10:49,674
<i>Across large areas</i>
<i>of the Northern Hemisphere</i>

89
00:10:49,760 --> 00:10:54,117
<i>it starts to get dark,</i>
<i>it starts to get cold.</i>

90
00:10:54,200 --> 00:10:57,829
<i>In the centers of large land masses</i>
<i>like America or Russia,</i>

91
00:10:57,920 --> 00:11:03,199
<i>the temperature drop may be severe,</i>
<i>as much as 25 degrees centigrade.</i>

92
00:11:03,280 --> 00:11:05,430
<i>Even in Britain, within days of the attack</i>

93
00:11:05,520 --> 00:11:10,036
<i>it could fall to freezing or below</i>
<i>for long, dark periods.</i>

94
00:11:55,080 --> 00:11:57,196
Go back to your homes.

95
00:11:57,280 --> 00:12:00,511
Allocation of foodstuffs
will begin shortly.

96
00:12:00,600 --> 00:12:03,831
The distribution points
will be announced.

97
00:12:03,920 --> 00:12:06,673
I repeat, go home.

98
00:12:06,760 --> 00:12:11,072
There is nothing we can do for you.
We have no authority to distribute food.

99
00:12:11,160 --> 00:12:14,948
- Who are you saving it for?
- This is a warning.

100
00:12:15,040 --> 00:12:19,830
Any attempt to appropriate provisions
from these premises will be met by force.

101
00:12:19,920 --> 00:12:24,869
I advise you to disperse
and go back to your homes.

102
00:12:29,120 --> 00:12:31,475
Prepare to fire gas.

103
00:12:38,320 --> 00:12:41,471
One round CS gas, straight at gates.

104
00:12:46,600 --> 00:12:48,795
One round at that man.

105
00:13:30,440 --> 00:13:35,230
<i> The peacetime resources of</i>
<i>the health service, even if they survived,</i>

106
00:13:35,320 --> 00:13:39,472
<i>would be unable to cope with the effects</i>
<i>of even the bomb that's hit Sheffield.</i>

107
00:14:05,520 --> 00:14:09,035
Rosie! Rosie!

108
00:14:09,120 --> 00:14:11,076
Diane!

109
00:14:41,480 --> 00:14:43,391
Listen...

110
00:14:55,600 --> 00:14:58,194
He can't do anything. Please!

111
00:14:58,280 --> 00:14:59,429
Please!

112
00:15:19,400 --> 00:15:23,678
<i> By this time,</i>
<i>without drugs, water or bandages,</i>

113
00:15:23,760 --> 00:15:26,752
<i>without electricity</i>
<i>or medical support facilities,</i>

114
00:15:26,840 --> 00:15:30,469
<i>there is virtually no way</i>
<i>a doctor can exercise his skill.</i>

115
00:15:30,560 --> 00:15:32,551
<i>As a source of help or comfort,</i>

116
00:15:32,640 --> 00:15:36,189
<i>he is little better equipped</i>
<i>than the nearest survivor.</i>

117
00:15:43,560 --> 00:15:46,518
Ma! Dad!

118
00:16:09,720 --> 00:16:11,836
We've no choice,
as far as I see.

119
00:16:11,920 --> 00:16:14,593
- Can't we get any food from outside?
- Where from?

120
00:16:14,680 --> 00:16:17,558
We've told County.
Everybody's in the same boat.

121
00:16:17,640 --> 00:16:21,918
We can't contact Rockley.
God knows what's happened there.

122
00:16:22,000 --> 00:16:24,116
Probably been raided.

123
00:16:24,200 --> 00:16:26,191
What do you think, Doctor?

124
00:16:26,280 --> 00:16:29,272
We'll have to cut their rations.
I've worked it out.

125
00:16:29,360 --> 00:16:33,433
1,000 calories for manual workers
and 500 for the rest.

126
00:16:33,520 --> 00:16:36,637
500? 500?!

127
00:16:36,720 --> 00:16:38,790
That wouldn't keep a flea alive.

128
00:16:38,880 --> 00:16:41,678
Should we be keeping anybody alive
if they can't work?

129
00:16:41,760 --> 00:16:45,150
A lot of people are gonna die anyway.

130
00:16:45,240 --> 00:16:48,073
Back to survival of the fittest, I suppose.

131
00:16:48,160 --> 00:16:52,392
What is that in terms of food, then,
500 calories?

132
00:16:52,480 --> 00:16:55,631
I don't know... A few slices of bread...

133
00:16:55,720 --> 00:16:57,676
some soup...

134
00:16:57,760 --> 00:16:59,716
a lamb chop...

135
00:16:59,800 --> 00:17:01,756
a treacle tart...

136
00:17:01,840 --> 00:17:03,796
a few pints of beer.

137
00:17:07,680 --> 00:17:09,636
Bastards!

138
00:17:11,520 --> 00:17:13,954
Look, you must have an empty factory
to put them.

139
00:17:14,040 --> 00:17:17,999
No, you look. I've got thousands
of homeless people walking around.

140
00:17:18,080 --> 00:17:21,311
I've got enough on with them
without worrying about criminals.

141
00:17:21,400 --> 00:17:23,470
You'll have to find
somewhere to put 'em.

142
00:17:23,560 --> 00:17:27,917
Well, I don't know.
Look, shoot the buggers. I don't care.

143
00:17:28,000 --> 00:17:33,757
Can we get a water tank
to Broomhill? The standpipe's run dry.

144
00:17:35,040 --> 00:17:38,635
Oh, Christ, Steve. This should have been
sorted out days ago.

145
00:17:38,720 --> 00:17:41,598
Can we not tell them
to make their way to the rest centers?

146
00:17:41,680 --> 00:17:46,435
No, there'll be no point.
They'll be overrun anyway.

147
00:17:46,520 --> 00:17:49,876
What about tents?
Got any tents we could use?

148
00:17:49,960 --> 00:17:53,589
Tents?! How the hell should I know?

149
00:17:53,680 --> 00:17:57,229
If you want to know about tents,
go and phone the Boy Scouts.

150
00:17:57,320 --> 00:18:00,551
Piss off, will you?
You're not the only one under pressure.

151
00:18:00,640 --> 00:18:03,791
- I bloody know!
- You sort it!

152
00:18:03,880 --> 00:18:07,919
And what the hell are you doing
about digging us out?

153
00:18:44,120 --> 00:18:48,557
Bloody hell, what a stink.
Let's get out of here. I'm gonna puke.

154
00:19:01,360 --> 00:19:04,318
Halt or I'll fire.

155
00:19:04,400 --> 00:19:06,960
Number three,
a round for that man over there.

156
00:19:10,400 --> 00:19:13,392
- Number one, go and search the house.
- Up against the wall.

157
00:19:13,480 --> 00:19:16,233
- We weren't doing anything.
- You were looting.

158
00:19:16,320 --> 00:19:19,278
- We were searching empty houses.
- Quiet! Shut up!

159
00:19:19,360 --> 00:19:23,114
- What choice have we got?
- We were hungry.

160
00:19:23,200 --> 00:19:25,714
Two bodies in the cellar.
A man and a woman.

161
00:19:25,800 --> 00:19:28,360
Not been dead long.
The man's head's battered in.

162
00:19:28,440 --> 00:19:30,829
It weren't us, it were him.

163
00:19:30,920 --> 00:19:32,876
- Out.
- We ain't done nothing.

164
00:19:32,960 --> 00:19:36,191
Number two, pick up the stolen goods.

165
00:19:44,120 --> 00:19:48,398
- We were only after a bit of food.
- Check the house and search the body.

166
00:19:53,720 --> 00:19:55,870
- Bag of crisps.
- What flavor?

167
00:19:55,960 --> 00:19:59,111
- Prawn cocktail.
- They fucking would be. I hate them.

168
00:19:59,200 --> 00:20:00,952
Come on.

169
00:20:12,920 --> 00:20:16,595
<i> All able-bodied citizens,</i>
<i>men, women and children,</i>

170
00:20:16,680 --> 00:20:21,595
<i>should report for reconstruction duties</i>
<i>commencing 0800 hours tomorrow.</i>

171
00:20:21,680 --> 00:20:24,069
<i>The inhabitants of Release Band F,</i>

172
00:20:24,160 --> 00:20:27,391
<i>that is Dore and Totley,</i>
<i>Abbeydale and Woodseats,</i>

173
00:20:27,480 --> 00:20:29,835
<i>should rendezvous in Abbeydale Park.</i>

174
00:20:29,920 --> 00:20:32,434
<i>Release Band B, that is...</i>

175
00:20:32,520 --> 00:20:35,273
<i> Money has had no meaning</i>
<i>since the attack.</i>

176
00:20:35,360 --> 00:20:38,716
<i>The only viable currency is food,</i>
<i>given as reward for work</i>

177
00:20:38,800 --> 00:20:40,995
<i>or withheld as punishment.</i>

178
00:20:41,080 --> 00:20:43,594
<i>In the grim economics of the aftermath,</i>

179
00:20:43,680 --> 00:20:45,671
<i>there are two harsh realities.</i>

180
00:20:45,760 --> 00:20:49,469
<i>A survivor who can work</i>
<i>gets more food than one who can't</i>

181
00:20:49,560 --> 00:20:53,030
<i>and the more who die,</i>
<i>the more food is left for the rest.</i>

182
00:21:04,920 --> 00:21:07,718
I could murder a fag now.

183
00:21:07,800 --> 00:21:11,031
I used to love a fag after a meal.

184
00:21:12,040 --> 00:21:14,429
Have you got owt to swap?

185
00:21:15,920 --> 00:21:18,309
I've got some Scotch.

186
00:21:28,120 --> 00:21:30,111
Ohh. Bloody hell.

187
00:23:07,840 --> 00:23:10,991
<i> Detention camps</i>
<i>are improvised for looters.</i>

188
00:23:11,080 --> 00:23:12,433
<i>Their numbers are growing.</i>

189
00:23:15,520 --> 00:23:18,671
- Let me out!
- Bastard!

190
00:23:20,120 --> 00:23:21,872
Let him out!

191
00:23:21,960 --> 00:23:24,758
Fucking full of yourself
like a traffic warden!

192
00:23:24,840 --> 00:23:27,229
Let us out!

193
00:23:33,880 --> 00:23:37,589
Come on. Watch yourself here. Right.

194
00:23:37,680 --> 00:23:40,638
Get that light down here.

195
00:23:40,720 --> 00:23:44,156
Watch the girder. Come on.

196
00:23:57,520 --> 00:23:59,590
Over here. Another one here.

197
00:24:00,320 --> 00:24:04,233
- Another one over there.
- How many altogether?

198
00:24:04,320 --> 00:24:06,515
About four, five, six.

199
00:25:33,880 --> 00:25:37,509
<i> A growing exodus from cities</i>
<i>in search of food.</i>

200
00:25:37,600 --> 00:25:39,670
<i>It's July.</i>

201
00:25:39,760 --> 00:25:43,673
<i>The countryside is cold</i>
<i>and full of unknown radiation hazards.</i>

202
00:25:43,760 --> 00:25:46,991
<i>By now, five to six weeks after the attack,</i>

203
00:25:47,080 --> 00:25:50,789
<i>deaths from the effects of fall-out</i>
<i>are approaching their peak.</i>

204
00:26:40,120 --> 00:26:43,032
<i> Return to your homes.</i>

205
00:26:43,120 --> 00:26:46,430
<i>Return to your homes.</i>

206
00:26:49,800 --> 00:26:51,950
<i>Return to your homes.</i>

207
00:26:52,040 --> 00:26:55,635
<i>Turn back. Turn back.</i>

208
00:27:06,880 --> 00:27:08,836
Right, down there.

209
00:27:16,000 --> 00:27:17,956
Come on.

210
00:27:28,120 --> 00:27:30,759
- George Langley?
- What do you want?

211
00:27:30,840 --> 00:27:34,913
- You have four temporary residents.
- I'm having no strangers here.

212
00:27:35,000 --> 00:27:38,629
- You've no choice. It's law.
- I don't care what it is.

213
00:27:38,720 --> 00:27:41,234
This is my house
and I'm having no strangers in it.

214
00:27:41,320 --> 00:27:46,075
- You've got four spare rooms...
- Aye, and they're stopping spare.

215
00:27:46,160 --> 00:27:49,755
They can't just walk
into people's houses. It's not right.

216
00:27:49,840 --> 00:27:52,229
We're not here to argue the matter.

217
00:27:52,320 --> 00:27:54,675
- You four...
- It's bloody dangerous.

218
00:27:54,760 --> 00:27:57,354
They might bring
all sorts of diseases with them.

219
00:27:57,440 --> 00:28:00,352
- In you go.
- They might be contaminated.

220
00:28:00,440 --> 00:28:02,431
Well, look at him. Look at him.

221
00:28:02,520 --> 00:28:05,637
- Look at him.
- Go on. In you go.

222
00:28:08,880 --> 00:28:11,474
Right, No.19.

223
00:28:15,440 --> 00:28:18,796
Get out, will you?
The whole lot of you.

224
00:28:18,880 --> 00:28:22,634
- Go on!
- You've no right!

225
00:28:27,640 --> 00:28:30,029
Get out, the whole lot of you!

226
00:28:30,120 --> 00:28:32,554
Where are we supposed to go?

227
00:28:43,400 --> 00:28:47,473
<i> This is a final warning. Residents</i>
<i>and non-residents must register...</i>

228
00:28:47,560 --> 00:28:49,073
Ruth?

229
00:28:49,160 --> 00:28:51,355
It is Ruth, isn't it?

230
00:28:53,160 --> 00:28:56,436
I'm Bob. Jimmy's mate.

231
00:28:58,560 --> 00:29:01,996
We met once or twice. Remember?

232
00:29:02,080 --> 00:29:05,311
You came to our last Christmas do
at work.

233
00:29:10,680 --> 00:29:13,114
Where is he?

234
00:29:13,200 --> 00:29:15,509
Is he wi' you?

235
00:29:15,600 --> 00:29:17,556
Have you seen him?

236
00:29:44,840 --> 00:29:47,274
Is it safe to eat?
I don't know.

237
00:29:47,360 --> 00:29:51,911
How can you tell?

238
00:29:52,000 --> 00:29:54,719
It's got a thick coat.
That should have protected it.

239
00:29:54,800 --> 00:29:57,314
You breathe it in, though, don't you?

240
00:29:57,400 --> 00:29:59,356
It should be all right.

241
00:30:01,120 --> 00:30:03,190
Sheep don't die of cold.

242
00:30:03,280 --> 00:30:05,874
It must be radiation.

243
00:30:05,960 --> 00:30:09,236
You'd be able to taste it
if it were contaminated.

244
00:30:09,320 --> 00:30:11,276
Oh, I don't know.

245
00:30:11,360 --> 00:30:15,399
We've no choice, have we,
unless we want to starve to death?

246
00:30:17,640 --> 00:30:20,108
Oh.

247
00:30:33,320 --> 00:30:36,437
- I'll take some wi' me.
- Where?

248
00:30:39,280 --> 00:30:41,510
City.

249
00:30:43,440 --> 00:30:45,396
There's nothing there.

250
00:30:51,760 --> 00:30:55,116
North. Dales.

251
00:30:58,800 --> 00:31:00,756
Doesn't really matter, does it?

252
00:31:03,280 --> 00:31:05,236
It's all the same.

253
00:31:10,520 --> 00:31:12,476
I'll try and skin it.

254
00:31:13,600 --> 00:31:15,556
Keep me warm.

255
00:32:20,200 --> 00:32:23,112
<i> If we are to survive</i>
<i>these difficult early months</i>

256
00:32:23,200 --> 00:32:26,476
<i>and establish a firm base</i>
<i>for the redevelopment of our country,</i>

257
00:32:26,560 --> 00:32:30,633
<i>we must concentrate all our energies</i>
<i>on agricultural production.</i>

258
00:32:43,960 --> 00:32:46,758
<i> Collecting</i>
<i>this diminished first harvest</i>

259
00:32:46,840 --> 00:32:50,355
<i>is now literally a matter of life and death.</i>

260
00:33:42,080 --> 00:33:45,834
<i>Chronic fuel shortages mean</i>
<i>that this could be one of the last times</i>

261
00:33:45,920 --> 00:33:49,595
<i>tractors and combine harvesters</i>
<i>are used in Britain.</i>

262
00:37:27,160 --> 00:37:28,957
<i> The first winter.</i>

263
00:37:30,040 --> 00:37:33,874
<i>The stresses of hypothermia,</i>
<i>epidemic and radiation</i>

264
00:37:33,960 --> 00:37:36,428
<i>fall heavily</i>
<i>on the very young and the old.</i>

265
00:37:36,520 --> 00:37:39,114
<i>Their protective layers of flesh</i>
<i>are thinner.</i>

266
00:37:39,200 --> 00:37:44,069
<i>In the first few winters, many of the</i>
<i>young and old disappear from Britain.</i>

267
00:37:59,080 --> 00:38:03,835
<i> Halt. If you do not halt,</i>
<i>we will open fire.</i>

268
00:38:04,400 --> 00:38:06,470
<i>Halt at once.</i>

269
00:38:17,160 --> 00:38:19,276
No!

270
00:41:26,400 --> 00:41:28,914
Ruth.

271
00:41:30,520 --> 00:41:32,476
Ruth.

272
00:41:32,560 --> 00:41:35,870
Work. Work.

273
00:41:37,560 --> 00:41:40,279
Work. Up.

274
00:42:47,480 --> 00:42:49,436
<i> Words...</i>

275
00:42:51,680 --> 00:42:56,708
<i>and... pictures.</i>

276
00:43:01,920 --> 00:43:04,388
<i>Words and pictures.</i>

277
00:43:05,240 --> 00:43:10,997
<i>Skeletons and skulls</i>
<i>of different creatures.</i>

278
00:43:11,080 --> 00:43:13,878
<i>We borrowed them from the museum.</i>

279
00:43:15,680 --> 00:43:20,071
<i>Did you recognize</i>
<i>what some of those skeletons were?</i>

280
00:43:20,160 --> 00:43:22,958
<i>There was the skeleton of...</i>

281
00:43:24,360 --> 00:43:26,430
<i>a cat.</i>

282
00:43:27,960 --> 00:43:29,996
<i>A cat's skeleton.</i>

283
00:43:31,280 --> 00:43:33,236
<i>The skeleton of...</i>

284
00:43:34,520 --> 00:43:35,873
<i>a chicken.</i>

285
00:43:37,360 --> 00:43:39,476
<i>A chicken's skeleton.</i>

286
00:43:43,120 --> 00:43:46,078
<i>The skeleton of... a bird.</i>

287
00:43:47,640 --> 00:43:49,710
<i>A bird's skeleton.</i>

288
00:45:28,200 --> 00:45:31,795
Oi! What that be?

289
00:45:31,880 --> 00:45:35,350
- Coney.
- Give us 'em. Give us 'em.

290
00:45:35,440 --> 00:45:39,558
- Better, else us'll pry 'em.
- Best stand off, else tha'll get it.

291
00:45:42,960 --> 00:45:44,916
Give us 'em.

292
00:45:46,800 --> 00:45:49,598
Where you stopped at?

293
00:45:49,680 --> 00:45:51,955
Come with us?

294
00:45:52,040 --> 00:45:55,032
- Where?
- Come on. Us place.

295
00:45:55,120 --> 00:45:57,588
Gaz and Spike.

296
00:45:57,680 --> 00:45:59,796
Share the coney, then. Come on.

297
00:45:59,880 --> 00:46:03,953
- Share the coney. Come on.
- Us place. Come on.

298
00:46:14,080 --> 00:46:16,514
Come back here wi' that!

299
00:46:16,600 --> 00:46:19,319
Hey, you! Come back!

300
00:46:24,880 --> 00:46:26,836
Come back!

301
00:46:39,680 --> 00:46:42,114
Come on, then.

302
00:46:42,200 --> 00:46:44,668
Give us it. Come on.

303
00:46:45,200 --> 00:46:47,395
Give us it. Come on.

304
00:46:49,160 --> 00:46:53,119
Give us it. Give us it.

305
00:46:53,200 --> 00:46:55,395
Give us it.

306
00:48:30,080 --> 00:48:32,389
Halt. Halt!

307
00:48:50,480 --> 00:48:52,755
What's wrong?
Have you been hurt?

308
00:48:52,840 --> 00:48:56,719
- Baby. Coming.
- No time for babies here.

309
00:48:56,800 --> 00:48:59,837
- Coming. Baby. Coming.
- No time for babies here.

310
00:48:59,920 --> 00:49:02,354
You have to go home.
Use your common sense.

311
00:49:02,440 --> 00:49:06,274
Coming! They're coming!

312
00:49:39,360 --> 00:49:41,316
There you are.

kustor Creative Commons License 2011.05.31 0 0 663

1
00:00:07,544 --> 00:00:11,173
<i>In an urban society,</i>
<i>everything connects.</i>

2
00:00:12,584 --> 00:00:16,213
<i>Each person's needs are fed</i>
<i>by the skills of many others.</i>

3
00:00:17,784 --> 00:00:20,537
<i>Our lives are woven together in a fabric,</i>

4
00:00:22,104 --> 00:00:26,734
<i>but the connections that make</i>
<i>society strong also make it vulnerable.</i>

5
00:01:17,184 --> 00:01:19,254
Peaceful up here, in't it?

6
00:01:23,984 --> 00:01:27,659
Oh, I'd love to live out in the country.
Wouldn't you, Jimmy?

7
00:01:27,744 --> 00:01:28,699
Would I 'eck!

8
00:01:28,784 --> 00:01:31,582
- Why not?
- It's dead.

9
00:01:32,624 --> 00:01:34,660
Nowt to do.

10
00:01:34,744 --> 00:01:37,133
Just imagine living down there.

11
00:01:37,224 --> 00:01:39,943
Take you an hour
to get to t'nearest boozer.

12
00:01:40,024 --> 00:01:43,096
Oh, I know, but the air's lovely.

13
00:01:45,184 --> 00:01:49,860
Oh, do you know, I love it
this time of year with spring coming on.

14
00:01:49,944 --> 00:01:53,903
See the leaves just coming out
on that bush over there?

15
00:01:58,544 --> 00:02:00,933
What are you looking at?

16
00:02:01,024 --> 00:02:02,980
Trying to make out where our house is.

17
00:02:04,464 --> 00:02:06,978
Wish I had a pair of binoculars.

18
00:02:07,064 --> 00:02:09,055
You can see t'floodlights at United.

19
00:02:09,144 --> 00:02:11,294
<i>- With the news...</i>
- What time is it?

20
00:02:11,384 --> 00:02:15,855
<i>- There's been further fighting in Iran...</i>
- T'half-time scores will be on.

21
00:02:15,944 --> 00:02:17,900
Oh, honestly!

22
00:02:17,984 --> 00:02:24,139
We're surrounded by all this countryside
and all you can think about is football?

23
00:02:24,224 --> 00:02:27,455
- It's not all I can think about.
- Oh, stop it.

24
00:02:27,544 --> 00:02:31,696
You've got no consideration at all,
sometimes.

25
00:02:31,784 --> 00:02:34,218
You think you can do what you like.

26
00:02:34,304 --> 00:02:37,501
Where are you going?

27
00:02:37,584 --> 00:02:40,052
<i>West Brom 1, Manchester United 0.</i>

28
00:02:40,144 --> 00:02:43,056
<i>West Ham United 2,</i>
<i>Queen's Park Rangers 0.</i>

29
00:02:43,144 --> 00:02:46,022
<i>Division 2- Barnsley 1, Derby County 0...</i>

30
00:02:46,104 --> 00:02:48,060
There you are. It's a peace offering.

31
00:02:48,144 --> 00:02:51,693
- Not much smell to it, though.
- It's lovely.

32
00:02:51,784 --> 00:02:54,821
Heather's supposed to bring good luck.

33
00:02:56,384 --> 00:03:00,138
- It's what they say.
- Wonder if it'll bring me any.

34
00:03:17,464 --> 00:03:21,298
<i> This film, shot secretly</i>
<i>by a West German television crew,</i>

35
00:03:21,384 --> 00:03:25,172
<i>shows one of the Soviet convoys</i>
<i>on the move in northern Iran.</i>

36
00:03:25,264 --> 00:03:29,416
<i>The convoys were first spotted</i>
<i>by United States satellites on Monday</i>

37
00:03:29,504 --> 00:03:33,782
<i>moving across three of the mountain</i>
<i>passes leading from the Soviet Union.</i>

38
00:03:33,864 --> 00:03:37,095
<i>The Soviet foreign minister</i>
<i>has defended the incursions</i>

39
00:03:37,184 --> 00:03:38,936
<i>and has accused the United States</i>

40
00:03:39,024 --> 00:03:42,175
<i>of deliberately prompting</i>
<i>last week's coup in Iran.</i>

41
00:03:42,264 --> 00:03:46,815
<i>Speaking on his arrival in Vienna,</i>
<i>Mr. Gromyko claims the Soviet vehicles</i>

42
00:03:46,904 --> 00:03:49,259
<i>were responding to an appeal...</i>

43
00:03:49,344 --> 00:03:51,574
- Are you being serious?
- Of course I am.

44
00:03:51,664 --> 00:03:53,655
I've never been more serious in my life.

45
00:03:58,544 --> 00:04:00,500
Jimmy.

46
00:04:00,584 --> 00:04:04,054
- Are you sure?
- Not definitely.

47
00:04:04,144 --> 00:04:06,704
I'm normally as regular as clockwork.

48
00:04:08,064 --> 00:04:11,773
Anyway, what if I am?
It's not the end of the world, is it?

49
00:04:11,864 --> 00:04:16,301
<i> And now a look at programmes</i>
<i>later this evening on BBC1.</i>

50
00:04:37,624 --> 00:04:41,060
- And don't forget No.24 today.
- What?

51
00:04:41,144 --> 00:04:45,979
I said don't forget No.24 today. You're
gonna ruin your hearing wi' them things.

52
00:05:06,624 --> 00:05:10,583
Honestly, Jimmy,
you want your bloody head seeing to.

53
00:05:10,664 --> 00:05:13,622
I think he wants
something else seeing to as well.

54
00:05:13,704 --> 00:05:17,856
- Don't blame me. It's not my fault.
- Whose fault is it, you daft bugger?

55
00:05:17,944 --> 00:05:21,334
Don't go blaming it all on Ruth, Jimmy.
That's not fair.

56
00:05:23,664 --> 00:05:26,337
It's irrelevant who's to blame now.

57
00:05:26,424 --> 00:05:27,982
- There you are.
- Ta.

58
00:05:28,064 --> 00:05:31,579
The point is,
what are you going to do about it?

59
00:05:31,664 --> 00:05:33,017
We're gonna get married.

60
00:05:36,784 --> 00:05:38,137
What for?

61
00:05:38,224 --> 00:05:40,419
Because we want to. What do you think?

62
00:05:40,504 --> 00:05:42,495
You don't have to, you know, Jimmy.

63
00:05:42,584 --> 00:05:45,462
I wouldn't want you thinking
we were pushing you into it.

64
00:05:45,544 --> 00:05:47,500
Nobody's pushing us into owt.

65
00:05:47,584 --> 00:05:50,052
It's what we want. We've decided.

66
00:05:55,544 --> 00:05:58,297
I suppose you've talked
about an abortion?

67
00:05:58,384 --> 00:06:01,342
Of course we have,
but neither of us want that.

68
00:06:02,544 --> 00:06:04,500
We wanna get married and have t'baby.

69
00:06:04,584 --> 00:06:06,893
- What does that mean? Abortion.
- Michael...

70
00:06:06,984 --> 00:06:11,296
Never mind what it means. Get on with
your game. It's nothing to do with you.

71
00:06:17,664 --> 00:06:20,258
We were thinking
of getting engaged anyway.

72
00:06:20,344 --> 00:06:24,974
It don't make much difference, really,
it's just brought it forward a bit, that's all.

73
00:06:25,064 --> 00:06:27,783
I hope you know what you're doing,
Jimmy.

74
00:06:27,864 --> 00:06:32,460
It's a hell of a time to be starting a family,
in the middle of a recession.

75
00:06:33,664 --> 00:06:36,224
- What are you doing with that?
- I'm not hurting it.

76
00:06:37,264 --> 00:06:40,813
- Our Jimmy's getting married.
- Are you?

77
00:06:40,904 --> 00:06:44,180
- I might be. Why?
- Well, it's a bit sudden, in't it?

78
00:06:44,264 --> 00:06:47,461
- You're not even engaged.
- How do you know?

79
00:06:47,544 --> 00:06:49,899
It's nowt to do wi' you,
so keep your nose out.

80
00:06:49,984 --> 00:06:53,021
Are you getting married in a church
or a registry office?

81
00:06:53,104 --> 00:06:55,095
Alison, what's an abortion?

82
00:06:55,184 --> 00:06:58,062
- Michael, I've told you once...
- Oh, so that's it.

83
00:06:58,144 --> 00:07:01,420
I'll give you a good hiding
if you don't keep your mouth shut.

84
00:07:01,504 --> 00:07:05,816
- What for? I ain't done anything yet.
- Are you gonna shut up about it?

85
00:07:12,864 --> 00:07:15,458
I hope you two are both satisfied now.

86
00:07:15,544 --> 00:07:20,299
What are you blaming me for?
I haven't done anything wrong.

87
00:07:24,384 --> 00:07:27,217
Come on.

88
00:07:29,504 --> 00:07:33,099
<i> The time now 7:30. Douglas</i>
<i>Barton with tonight's headlines.</i>

89
00:07:33,184 --> 00:07:35,823
<i>The United States may send troops</i>
<i>to the Middle East</i>

90
00:07:35,904 --> 00:07:38,464
<i>if the Russians don't move their forces</i>
<i>out of Iran.</i>

91
00:07:38,544 --> 00:07:41,138
Come on. Come on.

92
00:07:41,224 --> 00:07:44,421
<i>... Western leaders calling for</i>
<i>immediate withdrawal...</i>

93
00:07:44,504 --> 00:07:46,938
Hang about.

94
00:07:47,024 --> 00:07:49,174
<i>Four people were killed today</i>
<i>on the M6...</i>

95
00:07:49,264 --> 00:07:50,219
Come on.

96
00:07:50,304 --> 00:07:52,738
<i>... when their car was in collision</i>
<i>with a tanker.</i>

97
00:07:52,824 --> 00:07:54,940
<i>The accident happened at the junction...</i>

98
00:08:22,384 --> 00:08:24,340
Do you think we'll get on all right?

99
00:08:25,384 --> 00:08:27,534
I can't see why not. They're ever so nice.

100
00:08:29,264 --> 00:08:32,574
I wish we were meeting
in different circumstances, that's all.

101
00:08:32,664 --> 00:08:34,939
You're making it sound like a funeral.

102
00:08:35,024 --> 00:08:38,096
Well, it is a bit embarrassing, isn't it?

103
00:08:39,144 --> 00:08:41,612
It ought to have been a happy occasion.

104
00:08:41,704 --> 00:08:44,537
It is a happy occasion.

105
00:08:44,624 --> 00:08:46,819
Well, I'm happy, anyway.

106
00:08:46,904 --> 00:08:52,217
I must say, it's brought out
a very determined streak in you, has this.

107
00:08:52,304 --> 00:08:53,657
Mother.

108
00:08:53,744 --> 00:08:56,736
<i>... in the waters off the coast of Iran.</i>

109
00:08:56,824 --> 00:09:01,340
<i>No further details are given in the story,</i>
<i>attributed to the paper's correspondent.</i>

110
00:09:01,424 --> 00:09:04,973
<i>However, one rumor being heard</i>
<i>increasingly in the Capitol today</i>

111
00:09:05,064 --> 00:09:07,294
<i>says the vessel is a US submarine</i>

112
00:09:07,384 --> 00:09:10,899
<i>that has disappeared</i>
<i>whilst on routine patrol in the area.</i>

113
00:09:10,984 --> 00:09:14,294
Didn't you hear what I said, Gordon?
Mr. and Mrs. Kemp are here.

114
00:09:24,104 --> 00:09:28,097
Come on, turn the television off.
You can't watch while they're here.

115
00:09:30,864 --> 00:09:35,301
<i>A Pentagon spokesman</i>
<i>has refused to be drawn on the crisis...</i>

116
00:09:35,384 --> 00:09:37,852
- Oh, hello.
- Do come in.

117
00:09:40,224 --> 00:09:43,057
- Mum, Mrs. Kemp, Mr. Kemp.
- Pleased to meet you.

118
00:09:43,144 --> 00:09:45,499
- How do you do?
- How do you do?

119
00:09:45,584 --> 00:09:48,974
- Jimmy, my dad. Mr. and Mrs. Kemp.
- Oh, hello.

120
00:09:49,064 --> 00:09:51,134
- How do you do?
- How do you do, Mrs. Kemp?

121
00:09:51,224 --> 00:09:53,533
- Do go through.
- Thank you very much.

122
00:09:53,624 --> 00:09:55,580
- Thank you.
- Come in.

123
00:10:03,544 --> 00:10:05,819
<i> BBC news at eight o'clock.</i>

124
00:10:05,904 --> 00:10:08,976
<i>The Soviet Union has protested strongly</i>
<i>to the United States</i>

125
00:10:09,064 --> 00:10:14,616
<i>about dangerous provocations</i>
<i>by American ships in the Gulf of Oman.</i>

126
00:10:14,704 --> 00:10:19,414
<i>This follows an incident where damage</i>
<i>was caused to the Soviet cruiser Kirov</i>

127
00:10:19,504 --> 00:10:23,577
<i>when she was in collision</i>
<i>with the US destroyer Callaghan.</i>

128
00:10:26,104 --> 00:10:28,982
It's in a bit of a state
but it's got possibilities.

129
00:10:29,064 --> 00:10:32,898
I'd have that door stripped down,
all this paper off and the walls white.

130
00:10:32,984 --> 00:10:35,293
There's about 16 layers on here.

131
00:10:35,384 --> 00:10:37,818
My mother and dad'll help us,
I'm sure they will.

132
00:10:37,904 --> 00:10:40,259
My dad'll give us a hand as well.

133
00:10:41,784 --> 00:10:43,854
He'll be glad of summat to do.

134
00:10:45,424 --> 00:10:48,621
What you laughing at?

135
00:10:48,704 --> 00:10:52,060
His face when my mother said
we could borrow his redundancy money.

136
00:10:52,144 --> 00:10:53,099
Don't.

137
00:10:53,184 --> 00:10:55,698
He were fancying a trip to Bermuda on it.

138
00:10:55,784 --> 00:10:59,060
- Looks like being Blackpool again.
- Oh, dear.

139
00:11:00,384 --> 00:11:04,821
I like the gardens. It's lovely for children
to have somewhere to play.

140
00:11:06,584 --> 00:11:09,462
I wonder if they'll let me
build an aviary down there.

141
00:11:09,544 --> 00:11:11,614
Oh, you and your birds.

142
00:11:13,824 --> 00:11:16,497
Makes you feel funny, though, don't it?

143
00:11:16,584 --> 00:11:18,540
What do you mean?

144
00:11:18,624 --> 00:11:21,661
Us owning a home,
being married, having children.

145
00:11:21,744 --> 00:11:25,703
- Enough to put years on you, in't it?
- Don't be silly.

146
00:11:25,784 --> 00:11:28,378
It'll be lovely.

147
00:11:28,464 --> 00:11:30,932
I just know it will.

148
00:11:47,944 --> 00:11:50,299
- Here you are, love.
- Ta.

149
00:11:53,504 --> 00:11:56,462
<i> American and Israeli</i>
<i>search and rescue vessels</i>

150
00:11:56,544 --> 00:12:01,174
<i>today came across debris and oil slicks</i>
<i>from the missing submarine.</i>

151
00:12:01,264 --> 00:12:02,982
<i>It's being said in Washington</i>

152
00:12:03,064 --> 00:12:07,421
<i>that the Los Angeles was on a routine</i>
<i>reconnaissance mission off Iran</i>

153
00:12:07,504 --> 00:12:10,496
<i>when she sank last Tuesday</i>
<i>with a loss of all hands.</i>

154
00:12:10,584 --> 00:12:13,974
<i>After paying tribute</i>
<i>to her 127 officers and men,</i>

155
00:12:14,064 --> 00:12:18,854
<i>the President said he held the Soviet</i>
<i>Union responsible for their deaths</i>

156
00:12:18,944 --> 00:12:21,333
<i>and for the vessel's disappearance.</i>

157
00:12:21,424 --> 00:12:25,576
<i> The unprovoked attack</i>
<i>on our submarine and the move into Iran</i>

158
00:12:25,664 --> 00:12:28,815
<i>are the actions</i>
<i>of a reckless and warlike power.</i>

159
00:12:28,904 --> 00:12:32,419
<i>I have to warn the Soviets</i>
<i>in the clearest possible terms</i>

160
00:12:32,504 --> 00:12:36,099
<i>that they risk taking us to the brink</i>
<i>of an armed confrontation</i>

161
00:12:36,184 --> 00:12:39,972
<i>with incalculable consequences</i>
<i>for all mankind.</i>

162
00:12:42,144 --> 00:12:44,897
<i> Britain has</i>
<i>emergency plans for war.</i>

163
00:12:44,984 --> 00:12:47,703
<i>If central government should ever fail,</i>

164
00:12:47,784 --> 00:12:49,536
<i>power can be transferred instead</i>

165
00:12:49,624 --> 00:12:53,173
<i>to a system of local officials</i>
<i>dispersed across the country.</i>

166
00:12:54,264 --> 00:12:56,220
<i>In an urban district like Sheffield,</i>

167
00:12:56,304 --> 00:12:59,182
<i>there is already</i>
<i>a designated wartime controller.</i>

168
00:12:59,264 --> 00:13:02,415
<i>He's the city's peacetime chief executive.</i>

169
00:13:02,504 --> 00:13:04,654
<i>If it should suddenly become necessary,</i>

170
00:13:04,744 --> 00:13:08,100
<i>he can be given</i>
<i>full powers of internal government.</i>

171
00:13:08,184 --> 00:13:12,223
<i>When, or if, this happens</i>
<i>depends on the crisis itself.</i>

172
00:13:20,944 --> 00:13:24,334
<i> The United States</i>
<i>government has been forced</i>

173
00:13:24,424 --> 00:13:25,857
<i>to take action to safeguard</i>

174
00:13:25,944 --> 00:13:29,653
<i>what it believes are legitimate</i>
<i>Western interests in the Middle East.</i>

175
00:13:29,744 --> 00:13:32,338
<i>This administration</i>
<i>has therefore resolved</i>

176
00:13:32,424 --> 00:13:36,497
<i>to send units of its rapid deployment</i>
<i>force, the US Central Command,</i>

177
00:13:36,584 --> 00:13:38,575
<i>into western Iran.</i>

178
00:13:38,664 --> 00:13:42,657
<i>We are confident that the Soviet Union</i>
<i>will take note of our resolve</i>

179
00:13:42,744 --> 00:13:47,340
<i>and will desist from</i>
<i>its present perilous course of action.</i>

180
00:14:17,464 --> 00:14:20,297
<i> There's an important score</i>
<i>from the Hawthorns,</i>

181
00:14:20,384 --> 00:14:24,013
<i>where West Brom have taken the lead</i>
<i>over Manchester United.</i>

182
00:14:24,104 --> 00:14:26,664
<i>It's West Brom 1, Manchester United 0,</i>

183
00:14:26,744 --> 00:14:29,338
<i>McKenzie getting</i>
<i>that all-important goal...</i>

184
00:14:38,064 --> 00:14:40,373
Thank you very much, sir.

185
00:14:41,544 --> 00:14:43,500
Thank you.

186
00:14:45,144 --> 00:14:49,820
<i> If you want to tighten up</i>
<i>the thigh muscles,</i>

187
00:14:49,904 --> 00:14:53,340
<i>the only piece of equipment you want</i>
<i>is a chair with legs.</i>

188
00:14:53,424 --> 00:14:56,336
<i>Right, I'll just let you listen...</i>

189
00:15:02,344 --> 00:15:03,299
Hello.

190
00:15:03,384 --> 00:15:07,855
Mary, contact the following people and
have them in my office in ten minutes.

191
00:15:07,944 --> 00:15:10,583
They're to get here right away.
Is that clear?

192
00:15:10,664 --> 00:15:14,020
Right. You got a pencil? OK.

193
00:15:14,104 --> 00:15:17,221
Alan Boulton, George Cox,

194
00:15:17,304 --> 00:15:20,296
Roger Fisher, Susan Russell...

195
00:15:20,384 --> 00:15:22,340
Yes, Administration,

196
00:15:22,424 --> 00:15:25,461
Tony Barnes, Roy Chamberlain...

197
00:15:36,104 --> 00:15:39,892
It's busy for a Wednesday, in't it?
You'd think it were Christmas.

198
00:15:49,104 --> 00:15:52,653
What about the food situation?
What have we got?

199
00:15:52,744 --> 00:15:54,700
And what about flour?

200
00:15:56,144 --> 00:15:58,339
What else is there?

201
00:15:58,424 --> 00:16:00,176
Corned beef.

202
00:16:00,264 --> 00:16:02,983
I hope it's not from Argentina.

203
00:16:03,064 --> 00:16:06,773
OK, what about supplies
to the first-aid post?

204
00:16:06,864 --> 00:16:11,142
Is that all? Well, that's not
going to get us very far, is it?

205
00:16:11,224 --> 00:16:13,454
What?

206
00:16:13,544 --> 00:16:16,183
Well, I'm sure I don't know if I'm honest.

207
00:16:16,264 --> 00:16:19,381
We've heard nothing
about emergency powers as yet.

208
00:16:19,464 --> 00:16:22,661
Anyway, don't make a song and dance
about it. Just get on with it.

209
00:16:22,744 --> 00:16:26,100
And don't tell anybody
you don't have to, eh? OK.

210
00:16:48,304 --> 00:16:52,013
<i> The remaining units of the</i>
<i>United States Tenth Airborne Division,</i>

211
00:16:52,104 --> 00:16:54,618
<i>which parachuted</i>
<i>into western Iran yesterday,</i>

212
00:16:54,704 --> 00:16:57,218
<i>have taken up defensive positions</i>
<i>near Isfahan,</i>

213
00:16:57,304 --> 00:17:02,617
<i>designed to block any possible move</i>
<i>towards the oilfields in the Persian Gulf.</i>

214
00:17:03,704 --> 00:17:07,458
<i>Squadrons of B-52 bombers</i>
<i>are arriving at US bases in Turkey...</i>

215
00:17:07,544 --> 00:17:09,296
- All right?
- All right.

216
00:17:09,384 --> 00:17:12,342
<i>... together with</i>
<i>three AWACS early-warning aircraft.</i>

217
00:17:12,424 --> 00:17:15,780
<i>They'll be used in a supporting role</i>
<i>to the Middle East task force.</i>

218
00:17:15,864 --> 00:17:16,819
All right, John?

219
00:17:16,904 --> 00:17:21,341
<i>The 84th Airborne Division has also been</i>
<i>placed on a state of combat readiness...</i>

220
00:17:21,424 --> 00:17:26,179
- Come to give me a hand, then?
- No chance. I'm knackered.

221
00:17:26,264 --> 00:17:28,824
Not too knackered to be going out,
though, I see.

222
00:17:28,904 --> 00:17:30,860
It's different, in't it?

223
00:17:30,944 --> 00:17:34,220
I need a break. I've been down at t'house
every night this week.

224
00:17:34,304 --> 00:17:37,580
- How's it coming on?
- Not too bad.

225
00:17:37,664 --> 00:17:40,337
Trying to get t'living room
and bedroom finished.

226
00:17:46,784 --> 00:17:50,697
Ruth says will you take some flowers
down when you've finished?

227
00:17:50,784 --> 00:17:53,218
- Third since teatime.
- Aye.

228
00:17:54,864 --> 00:17:57,742
- Where they going to?
- Finningley, I suppose.

229
00:17:58,664 --> 00:18:02,179
Pop down to WH Smith's and
buy yourself an aircraft spotter's book.

230
00:18:02,264 --> 00:18:04,220
Make a change from gardening.

231
00:18:04,304 --> 00:18:06,772
You can laugh
but there's summat going on.

232
00:18:06,864 --> 00:18:09,537
There'll be summat going on tonight
after a few pints.

233
00:18:09,624 --> 00:18:12,980
Don't be going mad. You haven't only
got yourself to think about.

234
00:18:13,064 --> 00:18:16,852
Why not? Might as well enjoy myself
while I'm single.

235
00:18:16,944 --> 00:18:20,903
- Not long to go now, you know.
- You could be right there.

236
00:18:55,464 --> 00:18:58,058
- Come on.
- I'll have a half.

237
00:18:58,144 --> 00:19:02,296
Half? What's up with you? Getting
into training for when you're married?

238
00:19:09,144 --> 00:19:11,897
Two bitters, please. Cheers.

239
00:19:19,904 --> 00:19:23,613
<i>In a statement issued a short time ago</i>
<i>by the Pentagon,</i>

240
00:19:23,704 --> 00:19:26,343
<i>the United States</i>
<i>has accused the Soviet Union</i>

241
00:19:26,424 --> 00:19:31,179
<i>of moving nuclear warheads into their</i>
<i>new base at Mashad in northern Iran.</i>

242
00:19:31,264 --> 00:19:33,698
<i>According to the American spokesman...</i>

243
00:19:35,384 --> 00:19:37,944
Hey, I were watching that.
Turn it back again.

244
00:19:39,544 --> 00:19:43,583
<i>... aboard two giant Antonov transport</i>
<i>planes late yesterday afternoon,</i>

245
00:19:43,664 --> 00:19:46,497
<i>and were moved under cover</i>
<i>into temporary hangars.</i>

246
00:19:46,584 --> 00:19:49,462
I were watching about t'Far East
and he turns it over.

247
00:19:49,544 --> 00:19:53,219
- Far East? What's going on there?
- Iran. The Americans have just...

248
00:19:53,304 --> 00:19:57,138
Iran? That's not the Far East, you pillock,
that's the Middle East.

249
00:19:57,224 --> 00:19:59,533
China, Hong Kong, that's the Far East.

250
00:19:59,624 --> 00:20:02,138
So what? It's far enough, in't it?

251
00:20:02,224 --> 00:20:05,375
Sooner go to t'Near East myself.
Scarborough and Skegness.

252
00:20:05,464 --> 00:20:08,854
Skeggy? I'd rather watch
my toenails grow than go there.

253
00:20:08,944 --> 00:20:13,734
Never mind that rubbish.
What about these two birds sat there?

254
00:20:13,824 --> 00:20:17,817
<i> NATO's position</i>
<i>on the United States' action in sending...</i>

255
00:20:17,904 --> 00:20:21,817
- You're dead right. It's getting serious.
- There's nowt we can do about it.

256
00:20:21,904 --> 00:20:24,213
Might as well enjoy ourselves
whilst we can.

257
00:20:24,304 --> 00:20:26,260
Don't it scare you, what it might lead to?

258
00:20:26,344 --> 00:20:29,620
Yeah, but there's nowt
we can do about it, is there?

259
00:20:29,704 --> 00:20:34,414
If the bomb does drop, I wanna be pissed
out of my mind and underneath it.

260
00:20:35,704 --> 00:20:38,935
<i>Arriving here in Brussels</i>
<i>a short time ago,</i>

261
00:20:39,024 --> 00:20:40,776
<i>the NATO Secretary General...</i>

262
00:20:40,864 --> 00:20:44,823
Come on, you miserable bugger.
It's all these family responsibilities.

263
00:20:44,904 --> 00:20:48,021
- You're acting like a married man.
- It'll not be long now.

264
00:20:48,104 --> 00:20:51,301
You might as well make t'best of it
whilst you can.

265
00:20:51,384 --> 00:20:54,376
What about
chatting these two birds up, then?

266
00:20:57,544 --> 00:21:01,253
- I can't do that.
- Come on. It might be your last chance.

267
00:21:01,344 --> 00:21:06,338
Anyway, if we are gonna cop it,
might as well go out with a bang.

268
00:21:06,424 --> 00:21:10,622
Can't be many better ways of going,
I suppose. Blown up on t'job.

269
00:21:11,744 --> 00:21:17,580
<i> The Prime Minister has issued</i>
<i>a message of support for the US.</i>

270
00:21:17,664 --> 00:21:20,178
<i>The statement just released</i>
<i>from Downing Street</i>

271
00:21:20,264 --> 00:21:23,256
<i>condemns what it calls</i>
<i>"reckless Soviet actions</i>

272
00:21:23,344 --> 00:21:26,859
<i>"which can only worsen</i>
<i>an already grave situation."</i>

273
00:21:31,824 --> 00:21:34,543
To the Director of Technical Services.

274
00:21:34,624 --> 00:21:37,661
Please let me know what fuel stocks
are held in each depot.

275
00:21:37,744 --> 00:21:42,579
Please ensure tanks are topped up and
fuel is used for essential works only.

276
00:22:29,984 --> 00:22:33,101
<i> There's been no response</i>
<i>from the Soviet government</i>

277
00:22:33,184 --> 00:22:37,063
<i>to the United States' ultimatum</i>
<i>delivered to Moscow last night.</i>

278
00:22:37,144 --> 00:22:41,296
<i>It calls for joint withdrawal</i>
<i>of all US and Soviet forces from Iran</i>

279
00:22:41,384 --> 00:22:42,737
<i>by noon on Sunday.</i>

280
00:22:42,824 --> 00:22:44,974
<i>However, NATO observers</i>
<i>in West Germany</i>

281
00:22:45,064 --> 00:22:48,852
<i>have reported increasing build-ups of</i>
<i>Warsaw Pact troops and vehicles</i>

282
00:22:48,944 --> 00:22:52,380
<i>at points</i>
<i>along the central frontier this morning.</i>

283
00:22:52,464 --> 00:22:55,342
<i>The Ministry of Defense is sending</i>
<i>more troops to Europe</i>

284
00:22:55,424 --> 00:22:57,892
<i>to reinforce</i>
<i>the British commitment to NATO.</i>

285
00:22:57,984 --> 00:23:02,023
<i>The first contingents</i>
<i>left RAF Brize Norton this morning.</i>

286
00:23:02,104 --> 00:23:05,858
Jobs not bombs!
Jobs not bombs!

287
00:23:25,304 --> 00:23:28,580
<i> Demonstrations took place</i>
<i>up and down the country,</i>

288
00:23:28,664 --> 00:23:32,703
<i>both for and against the government's</i>
<i>decision to reinforce Europe.</i>

289
00:23:32,784 --> 00:23:35,617
<i>Although most of these passed off</i>
<i>without incident,</i>

290
00:23:35,704 --> 00:23:38,582
<i>police made a number of arrests</i>
<i>for disorderly conduct</i>

291
00:23:38,664 --> 00:23:41,053
<i>at rallies in the North and Midlands.</i>

292
00:23:41,144 --> 00:23:45,501
<i> The government has taken control</i>
<i>of British Airways and the ferries.</i>

293
00:23:45,584 --> 00:23:49,418
<i>They say it's a temporary step</i>
<i>to help move troops to Europe.</i>

294
00:23:49,504 --> 00:23:52,462
<i>Thousands are stranded</i>
<i>at Heathrow and Gatwick.</i>

295
00:23:53,344 --> 00:23:56,416
<i>And the Royal Navy is to guard</i>
<i>the North Sea oil rigs.</i>

296
00:23:56,504 --> 00:23:59,576
<i>The MOD says</i>
<i>it's a prudent precautionary measure.</i>

297
00:24:05,744 --> 00:24:11,102
They are playing with, at best,
the destruction of life as we know it,

298
00:24:11,184 --> 00:24:14,176
and at worst, total annihilation.

299
00:24:14,264 --> 00:24:17,256
You cannot win a nuclear war.

300
00:24:22,344 --> 00:24:26,576
Now, just suppose
the Russians win this war.

301
00:24:26,664 --> 00:24:29,258
What exactly would they be winning?

302
00:24:29,344 --> 00:24:31,380
What would they have conquered?

303
00:24:31,464 --> 00:24:33,216
Well, I'll tell you.

304
00:24:33,304 --> 00:24:38,424
All major centers of population
and industry will have been destroyed.

305
00:24:38,504 --> 00:24:41,576
What industry?
We ain't got no industry in Sheffield.

306
00:24:41,664 --> 00:24:46,863
Yes, and if the money hadn't...

307
00:24:46,944 --> 00:24:50,937
If the money hadn't been spent on
nuclear weapons, you'd have industry.

308
00:24:51,024 --> 00:24:54,096
Get back to bloody Russia!

309
00:24:55,144 --> 00:24:57,374
Where's your red flag?

310
00:24:57,464 --> 00:25:02,333
We'd have put money into welfare,
found alternative sources of energy.

311
00:25:02,424 --> 00:25:04,335
Industry...

312
00:25:05,864 --> 00:25:10,096
Industry will have been destroyed,
oil refineries will have been destroyed,

313
00:25:10,184 --> 00:25:14,416
all our water will have been polluted,
the soil will have been irradiated,

314
00:25:14,504 --> 00:25:17,621
farm stock will be dead,
diseased or dying.

315
00:25:17,704 --> 00:25:21,902
The Russians would have conquered
a corpse of a country.

316
00:25:21,984 --> 00:25:24,214
Let us pray.

317
00:25:30,024 --> 00:25:33,016
Our Father who art in heaven,

318
00:25:33,104 --> 00:25:35,095
hallowed be thy name.

319
00:25:35,184 --> 00:25:37,140
Thy kingdom come...

320
00:26:25,544 --> 00:26:29,901
<i> Since the expiry of the US</i>
<i>ultimatum to the Soviet Union yesterday,</i>

321
00:26:29,984 --> 00:26:33,897
<i>there have been intense efforts</i>
<i>to mediate between the two countries.</i>

322
00:26:33,984 --> 00:26:36,703
<i>There is still no information</i>
<i>from Iran itself.</i>

323
00:26:36,784 --> 00:26:42,700
<i>No news teams have been allowed in or</i>
<i>out since phone and telex links were cut.</i>

324
00:26:42,784 --> 00:26:47,335
<i>This morning the Foreign Secretary said</i>
<i>he had no definite news to report</i>

325
00:26:47,424 --> 00:26:52,782
<i>and that it would be unhelpful to</i>
<i>speculate without any hard information.</i>

326
00:27:05,504 --> 00:27:09,497
<i>There's been a run on tinned food,</i>
<i>sugar and other storable items,</i>

327
00:27:09,584 --> 00:27:12,223
<i>which is causing shortages</i>
<i>in some areas.</i>

328
00:27:12,304 --> 00:27:16,820
<i>A spokesman for the main supermarket</i>
<i>chain said panic buying is unnecessary.</i>

329
00:27:16,904 --> 00:27:19,976
<i>Fuel shortages are hindering resupply</i>
<i>in some areas,</i>

330
00:27:20,064 --> 00:27:21,941
<i>but there is no shortage of stocks.</i>

331
00:27:22,024 --> 00:27:25,653
<i>They urge the public to calm down...</i>

332
00:27:25,744 --> 00:27:28,383
40p?! That's scandalous.

333
00:27:28,464 --> 00:27:30,420
They were only 26p last week.

334
00:27:30,504 --> 00:27:32,938
Shop somewhere else
if you're not satisfied.

335
00:27:33,024 --> 00:27:36,414
There's a national emergency
and you're lining your pockets.

336
00:27:36,504 --> 00:27:39,655
Nobody's forcing you to buy 'em.
Put 'em back on t'shelves.

337
00:27:39,744 --> 00:27:43,293
Yes, I will. I'd sooner starve first.
Excuse me, love.

338
00:27:44,464 --> 00:27:46,978
- They've started fighting, Mum.
- Who has?

339
00:27:47,064 --> 00:27:50,374
The Americans and the Russians.
It's just been on the news.

340
00:27:50,464 --> 00:27:52,978
My dad says
you've got to come home now.

341
00:27:53,064 --> 00:27:55,624
Hey, you haven't paid
for them things.

342
00:28:00,784 --> 00:28:04,094
<i> In response to today's news</i>
<i>of the outbreak of hostilities</i>

343
00:28:04,184 --> 00:28:07,062
<i>between vessels</i>
<i>of the United States and Soviet navies,</i>

344
00:28:07,144 --> 00:28:10,898
<i>a special session of Parliament</i>
<i>has passed an emergency powers act.</i>

345
00:28:10,984 --> 00:28:14,340
<i>There will be a special announcement</i>
<i>at the end of this bulletin</i>

346
00:28:14,424 --> 00:28:18,053
<i>and details will be given then</i>
<i>of how this affects you.</i>

347
00:28:18,144 --> 00:28:23,172
<i>The Prime Minister is expected</i>
<i>to address the nation later this evening.</i>

348
00:28:23,264 --> 00:28:25,698
<i>A statement issued earlier</i>
<i>from Downing Street</i>

349
00:28:25,784 --> 00:28:30,539
<i>said the government is optimistic</i>
<i>that a peaceful settlement is at hand.</i>

350
00:28:30,624 --> 00:28:34,936
<i>In the meantime the public is urged</i>
<i>to remain calm and continue normally.</i>

351
00:28:35,024 --> 00:28:36,980
All right?

352
00:29:18,504 --> 00:29:22,292
- Are you all right, love?
- It's noisy.

353
00:29:25,744 --> 00:29:27,860
It must be t'pubs turning out.

354
00:29:43,024 --> 00:29:47,620
<i> People think there is a lack</i>
<i>of information from the government.</i>

355
00:29:47,704 --> 00:29:50,343
<i> The policy</i>
<i>of the government is clear.</i>

356
00:29:50,424 --> 00:29:52,380
<i>We are urging people to keep calm.</i>

357
00:29:52,464 --> 00:29:55,217
Doing a moonlight flit, then?

358
00:29:55,304 --> 00:29:59,422
No, we're going to our Jack's in
Lincolnshire while things get sorted out.

359
00:29:59,504 --> 00:30:01,699
We should be safer over there.

360
00:30:01,784 --> 00:30:05,857
Carol, stop messing about.
Come inside and do something to help.

361
00:30:05,944 --> 00:30:08,174
We'll not be safe anywhere,
as far as I see.

362
00:30:08,264 --> 00:30:12,701
I don't know. We've a better chance
of surviving in t'country, haven't we?

363
00:30:12,784 --> 00:30:16,823
Where our Jack lives
there's only a row of houses and a pub.

364
00:30:16,904 --> 00:30:18,860
I don't think they're gonna bomb that.

365
00:30:18,944 --> 00:30:21,663
- I think that's about it, Ron.
- Mum!

366
00:30:21,744 --> 00:30:24,463
- Carol!
- Have you turned that gas off?

367
00:30:24,544 --> 00:30:26,774
We don't want
the whole street blowing up.

368
00:30:26,864 --> 00:30:30,903
- Come on, Carol.
- Spot! I'm coming.

369
00:30:30,984 --> 00:30:32,542
I can't find our Spot.

370
00:30:32,624 --> 00:30:35,616
He was here a minute ago.
Have you looked inside?

371
00:30:35,704 --> 00:30:38,935
I've looked upstairs,
along t'street, next door's garden.

372
00:30:39,024 --> 00:30:41,140
It's ridiculous, all this. Spot?

373
00:30:42,624 --> 00:30:45,775
- Spot?
- He was here a minute ago.

374
00:30:45,864 --> 00:30:49,413
- Come on.
- He'll be here in a minute. I know he will.

375
00:30:49,504 --> 00:30:52,337
- Spot! Come on!
- Come on, love.

376
00:30:52,424 --> 00:30:56,178
- Spot!
- We're going without him.

377
00:30:56,264 --> 00:30:58,698
- Oh, Mum, tell him. Mum!
- Honestly!

378
00:30:58,784 --> 00:31:01,093
- Spot!
- You're being a right fool.

379
00:31:01,184 --> 00:31:04,938
- Nothing'll happen.
- We're not standing about all day.

380
00:31:05,024 --> 00:31:07,663
- Get in.
- Don't be so cruel. We can't leave him.

381
00:31:07,744 --> 00:31:09,496
- Spot!
- Carol, get in.

382
00:31:09,584 --> 00:31:14,977
- Get in!
- Spot! Spot! Come on, Spot!

383
00:31:15,064 --> 00:31:19,899
<i> The Russians have cut the road</i>
<i>links into and out of West Berlin.</i>

384
00:31:19,984 --> 00:31:24,136
- See you, then, Bill.
- Let's hope so.

385
00:31:24,224 --> 00:31:28,581
<i>It seems an American army convoy</i>
<i>bound for West Berlin</i>

386
00:31:28,664 --> 00:31:31,781
<i>has been turned back at Helmstedt</i>
<i>on the East German border.</i>

387
00:31:31,864 --> 00:31:35,777
<i>Reports say the Russians have offered</i>
<i>a safe passage out of the city</i>

388
00:31:35,864 --> 00:31:38,378
<i>to the US, British and French garrisons.</i>

389
00:31:38,464 --> 00:31:41,979
<i>It's not clear if this news is connected</i>
<i>with yesterday's riots there.</i>

390
00:31:42,064 --> 00:31:45,943
<i>We'll bring you more details on the story</i>
<i>as soon as we have them.</i>

391
00:32:01,544 --> 00:32:03,614
Sutton here.

392
00:32:10,944 --> 00:32:13,583
Yes, I understand.
Do I have to go right away?

393
00:32:13,664 --> 00:32:15,620
No? When?

394
00:32:16,984 --> 00:32:19,623
Yes, I see.

395
00:32:24,104 --> 00:32:28,382
<i> Local authorities have been given</i>
<i>power to suspend peacetime functions</i>

396
00:32:28,464 --> 00:32:32,059
<i>and to requisition premises</i>
<i>and materials for civil defense.</i>

397
00:32:32,144 --> 00:32:35,819
<i>A government spokesman said</i>
<i>this was a precautionary move only.</i>

398
00:32:35,904 --> 00:32:38,213
<i>It was not a cause for alarm.</i>

399
00:33:08,264 --> 00:33:10,255
All right, love.

400
00:33:11,944 --> 00:33:14,412
Take your time.

401
00:33:14,504 --> 00:33:17,382
<i> The AA and RAC</i>
<i>have reported heavy congestion</i>

402
00:33:17,464 --> 00:33:19,216
<i>on roads up and down the country,</i>

403
00:33:19,304 --> 00:33:22,614
<i>particularly those leading to Wales</i>
<i>and the West Country.</i>

404
00:33:22,704 --> 00:33:26,458
<i>Police are urging motorists not to travel</i>
<i>unless absolutely necessary</i>

405
00:33:26,544 --> 00:33:29,297
<i>and, if it is essential,</i>
<i>to use only minor roads</i>

406
00:33:29,384 --> 00:33:33,457
<i>and leave motorways and intercity</i>
<i>trunk routes clear for official traffic.</i>

407
00:33:33,544 --> 00:33:36,217
<i>A full list</i>
<i>of designated essential service routes</i>

408
00:33:36,304 --> 00:33:39,216
<i>is posted outside</i>
<i>your local authority headquarters.</i>

409
00:33:39,304 --> 00:33:43,980
<i>It includes the M1, M18, A63 and A629.</i>

410
00:34:10,704 --> 00:34:13,537
<i> This is an essential service route.</i>

411
00:34:13,624 --> 00:34:15,740
<i>This is an essential service route.</i>

412
00:34:15,824 --> 00:34:18,896
<i>Unless you have official</i>
<i>or essential business...</i>

413
00:34:18,984 --> 00:34:21,976
- We're trying to get to Lincolnshire.
- Not this way.

414
00:34:22,064 --> 00:34:25,181
Essential services only.
You'll have to find another route.

415
00:34:25,264 --> 00:34:28,700
That's bloody ridiculous.
You can't stop people like that.

416
00:34:28,784 --> 00:34:32,902
Excuse me. Where are you going?
Sorry, love, you can't...

417
00:34:32,984 --> 00:34:34,940
- You can't stop...
- Tell you what.

418
00:34:35,024 --> 00:34:39,973
Try Junction 35/36 of the M1.
They've opened up the hard shoulder.

419
00:34:40,064 --> 00:34:43,500
It'll be chock-a-block.
If I were you I'd go home and sit tight.

420
00:34:43,584 --> 00:34:46,018
That's what
they're advising people to do.

421
00:34:47,184 --> 00:34:50,460
<i> This route</i>
<i>is for essential traffic only.</i>

422
00:34:53,544 --> 00:34:57,457
<i>There's growing evidence from scientists</i>
<i>and observers in many countries</i>

423
00:34:57,544 --> 00:35:00,775
<i>that there have been two</i>
<i>nuclear explosions in the Middle East.</i>

424
00:35:00,864 --> 00:35:04,937
<i>There's no official confirmation of what</i>
<i>has happened and the Foreign Office...</i>

425
00:35:05,024 --> 00:35:08,733
I've put half a dozen in.
I can fetch some more if you like.

426
00:35:08,824 --> 00:35:11,179
No, that'll be plenty.

427
00:35:12,224 --> 00:35:15,773
Well, tell him to improvise, then. Right.

428
00:35:19,384 --> 00:35:23,696
- Do you think anything will happen?
- No, it's just a precaution.

429
00:35:25,544 --> 00:35:27,774
Have you had a shave this morning?

430
00:35:27,864 --> 00:35:31,823
You should never have said you'd do it.
You don't have to.

431
00:35:31,904 --> 00:35:34,372
You won't get the sack if you refuse.

432
00:35:34,464 --> 00:35:38,855
Look, Marjorie,
it's difficult for me as well, you know.

433
00:35:38,944 --> 00:35:42,016
I don't want to go
and leave you and the children.

434
00:35:42,104 --> 00:35:44,299
Well, then, why are you going?

435
00:35:44,384 --> 00:35:46,614
Somebody's got to pick up the pieces if...

436
00:35:47,744 --> 00:35:51,419
Why didn't you say something before
if you were worried about it?

437
00:35:51,504 --> 00:35:54,337
You never said anything
when I went on those courses.

438
00:35:55,904 --> 00:35:56,859
Sutton here.

439
00:35:56,944 --> 00:35:58,935
<i> Unconfirmed reports...</i>

440
00:35:59,024 --> 00:36:00,980
Yes, in half an hour's time.

441
00:36:01,064 --> 00:36:05,057
I should be going off now, if I were you.
The roads will be getting busy.

442
00:36:05,144 --> 00:36:10,138
Well, use your common sense, man.
How should I know?

443
00:36:10,224 --> 00:36:12,180
Marjorie, leave that.

444
00:36:13,264 --> 00:36:15,220
I'll ring you later.

445
00:36:16,424 --> 00:36:17,982
What?

446
00:36:20,984 --> 00:36:23,623
Yes. Yes.

447
00:36:24,704 --> 00:36:29,494
It is imperative,
while there is still time left,

448
00:36:29,584 --> 00:36:32,417
that the TUC call a general strike

449
00:36:32,504 --> 00:36:36,656
in protest against this disaster
which faces us all.

450
00:36:41,184 --> 00:36:46,053
- That's what'll destroy this country!
- There is still time to avert disaster

451
00:36:46,144 --> 00:36:51,377
if we act resolutely and show
both the Russians and the Americans

452
00:36:51,464 --> 00:36:56,299
that we will have no truck
with their warmongering.

453
00:36:56,384 --> 00:36:59,740
- What about the Falklands?
- What about the Falklands?

454
00:36:59,824 --> 00:37:02,179
There's nobody more patriotic than I am.

455
00:37:02,264 --> 00:37:04,824
I've been trying to get us
out of the Common Market.

456
00:37:06,944 --> 00:37:08,900
But first...

457
00:37:14,904 --> 00:37:17,293
Please do not play into their hands.

458
00:37:17,384 --> 00:37:20,137
This is a peaceful demonstration.

459
00:37:20,224 --> 00:37:24,297
We are exercising
our right of free speech.

460
00:37:24,384 --> 00:37:29,014
The police have no right
to stop this demonstration.

461
00:37:29,104 --> 00:37:31,777
Do not play into their hands.

462
00:37:31,864 --> 00:37:33,980
You have no...

463
00:37:40,704 --> 00:37:45,300
Tin openers! Ł1.50 a go.
Come on, all of you.

464
00:37:45,384 --> 00:37:47,818
Ł1.50 could save your life!

465
00:38:19,424 --> 00:38:21,984
- Morning, Clive.
- Morning, Alan. What's it like?

466
00:38:22,064 --> 00:38:25,500
- It's a bit primitive. Take a look.
- We'll get it organized.

467
00:38:27,464 --> 00:38:29,420
Where the hell is everybody?

468
00:38:29,504 --> 00:38:32,382
- You know Steve, Information Officer?
- Where are they?

469
00:38:32,464 --> 00:38:35,297
- Jeff's car's broken down.
- That's no good, is it?

470
00:38:35,384 --> 00:38:37,136
- How many missing?
- About ten.

471
00:38:37,224 --> 00:38:39,692
Get on the phone.
I want 'em here immediately.

472
00:38:39,784 --> 00:38:42,173
- Which is my desk?
- Straight through.

473
00:38:42,264 --> 00:38:44,494
Mind your head.

474
00:38:44,584 --> 00:38:46,700
No sign of the Emergency Committee.

475
00:38:46,784 --> 00:38:49,093
You know
what those councilors are like.

476
00:38:49,184 --> 00:38:53,143
- They're not getting paid for this.
- This is the best I could do.

477
00:38:53,224 --> 00:38:55,260
Dr. Talbot, Regional Health Authority.

478
00:38:55,344 --> 00:38:57,858
- How are things going?
- We're doing our best.

479
00:38:57,944 --> 00:39:03,382
<i> Emergency headquarters</i>
<i>like this have been hastily improvised</i>

480
00:39:03,464 --> 00:39:06,900
<i>in the basements</i>
<i>of town halls and civic centers.</i>

481
00:39:12,944 --> 00:39:16,653
<i> The time has now come to make</i>
<i>everything ready for you and your family</i>

482
00:39:16,744 --> 00:39:18,860
<i>in case an air attack happens.</i>

483
00:39:18,944 --> 00:39:21,219
<i>This does not mean</i>
<i>that war is bound to come,</i>

484
00:39:21,304 --> 00:39:24,580
<i>but there is a risk of this</i>
<i>and we must all be prepared for it.</i>

485
00:39:31,184 --> 00:39:36,304
<i>When you hear the attack warning, you</i>
<i>and your family must take cover at once.</i>

486
00:39:37,464 --> 00:39:39,773
<i>Do not stay out of doors.</i>

487
00:39:41,104 --> 00:39:44,096
<i>If you are caught in the open, lie down.</i>

488
00:39:48,744 --> 00:39:51,133
Can you pass us that...

489
00:39:52,184 --> 00:39:53,936
<i>If you leave your home,</i>

490
00:39:54,024 --> 00:39:58,461
<i>your local authority may take it over</i>
<i>for homeless families,</i>

491
00:39:58,544 --> 00:40:01,217
<i>and if you move,</i>
<i>the authorities in the new place</i>

492
00:40:01,304 --> 00:40:05,616
<i>will not help you with food,</i>
<i>accommodation or other essentials.</i>

493
00:40:07,024 --> 00:40:12,178
<i>You are better off in your own home.</i>
<i>Stay there.</i>

494
00:41:07,944 --> 00:41:12,335
<i>If anyone dies</i>
<i>while you are kept in your fall-out room,</i>

495
00:41:12,424 --> 00:41:14,938
<i>move the body</i>
<i>to another room in the house,</i>

496
00:41:16,184 --> 00:41:19,017
<i>label the body with name and address</i>

497
00:41:19,104 --> 00:41:24,178
<i>and cover it as tightly as possible</i>
<i>in polythene, paper, sheets or blankets.</i>

498
00:41:25,744 --> 00:41:30,898
<i>lf, however, you have had a body</i>
<i>in the house for more than five days</i>

499
00:41:30,984 --> 00:41:34,181
<i>and if it is safe to go outside,</i>

500
00:41:34,264 --> 00:41:37,222
<i>then you should bury the body</i>
<i>for the time being in a trench</i>

501
00:41:37,304 --> 00:41:41,013
<i>or cover it with earth</i>
<i>and mark the spot of the burial.</i>

502
00:41:59,984 --> 00:42:02,896
<i>Here are some ideas</i>
<i>for making your inner refuge.</i>

503
00:42:03,944 --> 00:42:08,301
<i>One: make a lean-to</i>
<i>with sloping doors or strong boards</i>

504
00:42:08,384 --> 00:42:10,340
<i>rested against an inner wall.</i>

505
00:42:10,424 --> 00:42:15,657
- You all right, love?
- I've just been sick again.

506
00:42:17,624 --> 00:42:21,822
Oh, I feel awful.
I think I'll go back to bed.

507
00:42:21,904 --> 00:42:25,374
Don't worry about it, love.
It'll only last for a week or two.

508
00:42:25,464 --> 00:42:27,420
No.

509
00:42:31,944 --> 00:42:34,583
I'll ring work and tell them
you're not coming in.

510
00:42:34,664 --> 00:42:37,736
If anybody's there.
There were only one or two yesterday.

511
00:42:39,064 --> 00:42:42,500
It's worse than before.
I can't get anything now.

512
00:42:43,624 --> 00:42:45,580
The line's dead.

513
00:42:50,224 --> 00:42:54,740
We ought to be getting the rest
of the things out of the cellar now.

514
00:42:57,504 --> 00:43:01,258
<i> The time has now come to make</i>
<i>everything ready for you and your family</i>

515
00:43:01,344 --> 00:43:03,096
<i>in case an air attack happens.</i>

516
00:43:03,184 --> 00:43:06,017
<i>This does not mean</i>
<i>that war is bound to come,</i>

517
00:43:06,104 --> 00:43:10,017
<i>but there is a risk of this</i>
<i>and we must all be prepared for it.</i>

518
00:43:11,264 --> 00:43:15,576
<i>When you hear the attack warning, you</i>
<i>and your family must take cover at once.</i>

519
00:43:17,264 --> 00:43:19,414
<i>Do not stay out of doors.</i>

520
00:43:19,504 --> 00:43:25,056
Hello, County. This is Sheffield District.
Testing, one, two, three, four.

521
00:43:25,144 --> 00:43:27,419
Please report my signal. Over.

522
00:43:27,504 --> 00:43:31,577
Whose responsibility is it?
We've all got families.

523
00:43:31,664 --> 00:43:34,895
Look, just get down here.
There's nine other people.

524
00:43:34,984 --> 00:43:37,578
I've got a serious public order problem.

525
00:43:37,664 --> 00:43:41,100
I need at least an extra six PSUs.

526
00:43:41,184 --> 00:43:43,140
Yeah, but when?

527
00:43:43,224 --> 00:43:46,853
Look, I'm using traffic wardens already.

528
00:43:46,944 --> 00:43:50,175
<i> Many of these officers</i>
<i>have had no training at all.</i>

529
00:43:50,264 --> 00:43:54,177
<i>Some have learned of their emergency</i>
<i>role only in the last few days</i>

530
00:43:54,264 --> 00:43:57,142
<i>and almost all are unsure</i>
<i>of their exact duties.</i>

531
00:44:00,584 --> 00:44:02,893
I ought to take this one off as well.

532
00:44:02,984 --> 00:44:06,135
It'll get scratched to pieces.
It's only just been painted.

533
00:44:06,224 --> 00:44:10,217
- Better than getting blown to pieces.
- Shall I go to school, Mum?

534
00:44:10,304 --> 00:44:14,343
What did it say on t'telly? I can't
remember if it said schools were closed.

535
00:44:14,424 --> 00:44:17,541
It said on the news we're to stay at home.

536
00:44:17,624 --> 00:44:19,580
- Are you sure?
- Of course I am.

537
00:44:19,664 --> 00:44:22,132
- They're sending notes out.
- Is there time?

538
00:44:22,224 --> 00:44:24,977
Great. I had a history test this morning.

539
00:44:25,064 --> 00:44:28,374
Alison, go to Kirby's
and see if they've got any food left.

540
00:44:28,464 --> 00:44:32,139
- Like what?
- Anything. Bring what you can.

541
00:44:32,224 --> 00:44:35,216
- Take my purse.
- Dad, you gonna build one of these?

542
00:44:35,304 --> 00:44:36,657
Over my dead body.

543
00:44:36,744 --> 00:44:41,181
I want to know something more definite
before we rip this place to pieces.

544
00:44:41,264 --> 00:44:43,698
- Can I help you?
- Here. Hold that.

545
00:44:43,784 --> 00:44:47,936
We'll be able to sleep in it.
It'll be like going camping.

546
00:44:48,024 --> 00:44:51,300
<i> The most widespread danger</i>
<i>is fall-out.</i>

547
00:44:52,704 --> 00:44:56,856
<i>Fall-out is dust that is sucked up</i>
<i>from the ground by the explosion.</i>

548
00:44:58,384 --> 00:45:00,340
<i>Fall-out can kill.</i>

549
00:45:02,024 --> 00:45:04,697
<i> It's 8:30am.</i>

550
00:45:04,784 --> 00:45:06,854
<i>3:30 in the morning in Washington.</i>

551
00:45:06,944 --> 00:45:10,175
<i>In the past four days neither</i>
<i>the President nor his senior staff</i>

552
00:45:10,264 --> 00:45:12,459
<i>will have had</i>
<i>more than a few hours’ rest.</i>

553
00:45:12,544 --> 00:45:16,901
<i>This is when they may be asleep</i>
<i>and Western response will be slowest.</i>

554
00:45:25,184 --> 00:45:28,256
Nearly all the supermarket shelves
are empty,

555
00:45:28,344 --> 00:45:31,620
but we've got the warehouses
controlled by the police.

556
00:45:31,704 --> 00:45:36,619
As yet we haven't located all the
root vegetable clumps on local farms,

557
00:45:36,704 --> 00:45:39,502
but stocks of sugar,
wheat, flour and rice...

558
00:45:41,624 --> 00:45:44,013
<i> Attack warning. Attack warning.</i>

559
00:45:44,104 --> 00:45:46,618
- Is it for real?
- It's for bloody real.

560
00:45:46,704 --> 00:45:49,298
Get to your stations.

561
00:45:49,384 --> 00:45:51,295
Get that generator going!

562
00:45:51,384 --> 00:45:53,340
Lock the doors.

563
00:45:53,424 --> 00:45:58,100
As soon as you can, every scrap
of information you've got on casualties.

564
00:46:02,904 --> 00:46:05,498
- Get your heads down.
- We can't sell you any timber.

565
00:46:05,584 --> 00:46:07,620
It's a joinery, not a timber yard.

566
00:46:07,704 --> 00:46:11,299
You can't just have a piece of that.

567
00:46:14,664 --> 00:46:16,620
Come on, quick. Get down.

568
00:46:59,904 --> 00:47:03,180
- These have gone. Everything's dead.
- What about t'tellies?

569
00:47:03,264 --> 00:47:07,143
- Why didn't you pull the aerial out?
- Get the standbys working.

570
00:47:07,224 --> 00:47:08,498
Come on.

571
00:47:26,864 --> 00:47:27,899
Bloody hell.

572
00:47:29,144 --> 00:47:31,817
Hold on, Gordon. You're going too fast.

573
00:48:02,584 --> 00:48:05,223
Come on! That might just be t'start of it.

574
00:48:13,064 --> 00:48:15,214
Jesus Christ, they've done it.

575
00:48:19,184 --> 00:48:21,140
They've done it.

576
00:48:23,264 --> 00:48:27,223
- Where are you going?
- To find Ruth. See if she's all right.

577
00:48:30,224 --> 00:48:32,180
Oh, shit.

578
00:48:41,024 --> 00:48:45,939
- Come on. Move it inside.
- What about all these?

579
00:48:46,024 --> 00:48:48,094
Get the mattress on the bottom.

580
00:48:48,184 --> 00:48:50,903
That's right. Put it down there.

581
00:48:50,984 --> 00:48:53,544
Where's our Alison?

582
00:48:53,624 --> 00:48:58,220
- This one's on Finningley.
- A brown burst.

583
00:48:58,304 --> 00:49:01,137
- Four-three.
- What was the other power station?

584
00:49:01,224 --> 00:49:04,614
Hang on.
There's something on the airport, I think.

585
00:49:16,264 --> 00:49:20,223
Shine the torch further down.

586
00:49:20,304 --> 00:49:23,341
Ruth, come down here
and give us a hand.

587
00:49:23,424 --> 00:49:26,382
Ruth, come and help
your grandma!

588
00:49:26,464 --> 00:49:28,659
Ruth, please!

589
00:49:33,984 --> 00:49:35,975
It'll be all right.

590
00:49:37,064 --> 00:49:39,294
Come on. All this stuff on.

591
00:49:39,384 --> 00:49:42,694
Put that on. Come on, then.

592
00:49:45,664 --> 00:49:47,620
Ruth!

593
00:49:49,384 --> 00:49:52,217
Come on.

594
00:50:07,384 --> 00:50:09,340
Michael! Michael!

595
00:52:17,584 --> 00:52:20,303
Take it easy. Don't hurry.

596
00:52:22,144 --> 00:52:25,102
Ah, that's the girl. Well done.

597
00:52:25,184 --> 00:52:27,334
It won't be long now.

598
00:52:29,024 --> 00:52:32,334
Well done, Gordon.
How long can you keep that going?

599
00:52:32,424 --> 00:52:36,053
- Two weeks if we're careful.
- First-aid kit, quickly.

600
00:52:36,144 --> 00:52:38,897
We've lost County again, I think.

601
00:52:38,984 --> 00:52:42,738
Aerials must have blown.
They were on the roof.

602
00:52:42,824 --> 00:52:44,860
Switch the lights off when you get there.

603
00:52:44,944 --> 00:52:47,412
Can we raise any districts? Radio amps?

604
00:52:47,504 --> 00:52:49,620
- Can we improvise an aerial?
- We'll try.

605
00:52:49,704 --> 00:52:51,899
Let's do something quick.

606
00:52:53,224 --> 00:52:56,853
- Where's the first-aid kit?
- On this shelf at the back.

607
00:52:56,944 --> 00:52:59,663
I've looked out here. I can't shift a thing.

608
00:53:01,824 --> 00:53:04,258
- How is he?
- I can't find the first-aid kit.

609
00:53:04,344 --> 00:53:07,654
Forget the first-aid kit. Bring me
something to cover him up with.

610
00:53:24,584 --> 00:53:27,257
- There.
- No!

611
00:53:27,344 --> 00:53:29,300
Leave me.

612
00:53:47,584 --> 00:53:49,540
Everybody all right?

613
00:53:51,984 --> 00:53:53,940
Mother?

614
00:54:33,384 --> 00:54:35,454
Jesus Christ, another one.

615
00:54:35,544 --> 00:54:37,739
This could go on for ever.

616
00:54:42,664 --> 00:54:44,620
It's Stocksbridge police.

617
00:54:45,464 --> 00:54:50,379
What about rescue?
Is there anything you can do? Over.

618
00:54:50,464 --> 00:54:54,457
Give me another bin liner.

619
00:54:54,544 --> 00:54:58,617
- What is your RADIAC reading?
- What about the depot?

620
00:54:58,704 --> 00:55:03,095
I repeat, what is your RADIAC reading?
Over.

621
00:55:03,184 --> 00:55:05,903
<i>- 100.</i>
- 100.

622
00:55:05,984 --> 00:55:09,818
It's too high.
You've got to get your men under cover.

623
00:55:11,264 --> 00:55:18,102
Can you get us through to
the County Central Headquarters? Over.

624
00:55:18,184 --> 00:55:21,620
Can you patch us through? Over.

625
00:55:21,704 --> 00:55:25,014
Stocksbridge, are you receiving me?
Over.

626
00:55:25,104 --> 00:55:28,016
- Green, I think.
- Have you heard anything from them?

627
00:55:28,104 --> 00:55:32,700
Ask if they've got casualties.

628
00:55:32,784 --> 00:55:35,093
They've lost them.

629
00:55:36,144 --> 00:55:38,942
What about Hillsborough
and Stocksbridge?

630
00:55:39,024 --> 00:55:42,141
<i>Nothing from Hillsborough,</i>
<i>but Stocksbridge not too bad.</i>

631
00:55:42,224 --> 00:55:48,220
<i>- Windows blown in but not too bad.</i>
- That far out? Jesus Christ!

632
00:55:48,304 --> 00:55:52,775
- Ask him where the last one was.
- Switch that thing off, Gordon.

633
00:55:55,184 --> 00:55:58,415
<i> The first fall-out dust</i>
<i>settles on Sheffield.</i>

634
00:55:58,504 --> 00:56:01,337
<i>It's an hour and 25 minutes</i>
<i>after the attack.</i>

635
00:56:01,424 --> 00:56:03,380
<i>An explosion on the ground at Crewe</i>

636
00:56:03,464 --> 00:56:06,262
<i>has sucked up this debris</i>
<i>and made it radioactive.</i>

637
00:56:06,344 --> 00:56:08,812
<i>The wind has blown it here.</i>

638
00:56:08,904 --> 00:56:12,579
<i>This level of attack has broken</i>
<i>most of the windows in Britain.</i>

639
00:56:12,664 --> 00:56:14,620
<i>Many roofs are open to the sky.</i>

640
00:56:14,704 --> 00:56:16,774
<i>Some of the lethal dust gets in.</i>

641
00:56:19,664 --> 00:56:23,134
<i>In these early stages,</i>
<i>the symptoms of radiation sickness</i>

642
00:56:23,224 --> 00:56:25,897
<i>and the symptoms of panic are identical.</i>

643
00:56:45,584 --> 00:56:47,859
You all right, Ruth?

644
00:56:48,944 --> 00:56:49,899
Ruth?

645
00:56:50,984 --> 00:56:54,533
I couldn't help it. It just came on.

646
00:56:54,624 --> 00:56:57,297
Don't worry about it, love.

647
00:56:57,384 --> 00:56:59,375
It's not your fault. We've all got it.

648
00:56:59,464 --> 00:57:04,174
I know, but I'm so ashamed.
Messing the bed at my age.

649
00:57:04,264 --> 00:57:07,540
- It's the shock, isn't it?
- It's like being a little baby again.

650
00:57:07,624 --> 00:57:09,899
Lie down.

651
00:57:09,984 --> 00:57:12,259
Come and help me clean Grandma.

652
00:57:12,344 --> 00:57:15,893
Ruth, be careful with that.
You don't know long it'll have to last us.

653
00:57:15,984 --> 00:57:19,738
Ruth, don't just sit there. Do something.

654
00:57:25,304 --> 00:57:27,818
Oh! Urgh!

655
00:57:34,184 --> 00:57:39,178
Michael.
Michael... I've got to find him, Bill.

656
00:57:39,264 --> 00:57:44,054
You stop here
and I'll go and look for him.

657
00:57:44,144 --> 00:57:47,773
You stop here.
I'll only be out a few minutes.

658
00:57:47,864 --> 00:57:52,813
- Stop here, love.
- No, I've got to come. No.

659
00:57:52,904 --> 00:57:55,213
- Help me.
- All right.

660
00:57:58,664 --> 00:58:00,814
Oh, my God.

661
00:58:04,104 --> 00:58:05,776
Michael?

662
00:58:05,864 --> 00:58:07,820
Michael?

663
00:58:42,744 --> 00:58:45,178
We haven't heard from County HQ
for two days.

664
00:58:45,264 --> 00:58:49,382
Who the hell else have you tried?

665
00:58:49,464 --> 00:58:53,252
<i>- All of them, but nothing back yet.</i>
- Send another motorcycle.

666
00:58:53,344 --> 00:58:57,895
- There are no roads left.
- All the people here will be dead.

667
00:58:57,984 --> 00:59:03,536
Round here 50 per cent will be alive
but here they're as good as dead already.

668
00:59:03,624 --> 00:59:05,854
They've probably received a lethal dose.

669
00:59:07,464 --> 00:59:10,183
- What about here?
- It'll be pretty heavy there.

670
00:59:10,264 --> 00:59:16,134
If the wind's still blowing from the
southwest it's in direct line from Crewe.

671
00:59:16,224 --> 00:59:20,581
800 rads, 1,000. Difficult to say.

672
00:59:20,664 --> 00:59:23,132
Depends what sort of cover they've built.

673
00:59:23,224 --> 00:59:26,580
If they've got a decent cellar
we'll get it on the radio.

674
00:59:33,384 --> 00:59:36,899
There's no way of getting anything out.
Listen.

675
00:59:36,984 --> 00:59:39,578
Yeah. Yes, I'll pass the message on.

676
00:59:40,904 --> 00:59:47,582
What am I expected to do?
I can't get anything out, can I?

677
00:59:47,664 --> 00:59:53,102
Listen. I've got a message
from Rivelin Valley police.

678
00:59:53,184 --> 00:59:56,301
They've managed to get through
to the works depot.

679
00:59:56,384 --> 01:00:00,377
They've got some vehicles on the road
but they're nearly out of fuel.

680
01:00:00,464 --> 01:00:02,819
What the hell
have they been doing with it all?

681
01:00:02,904 --> 01:00:07,295
They didn't tell me. They want to know
where they can get some more.

682
01:00:07,384 --> 01:00:10,581
- And they've got no food.
- Oh, God.

683
01:00:10,664 --> 01:00:12,939
- I've got...
- Let me get on with it, OK?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!