Ha jól láttam, eddig csak a legjobb magyarított filmcímek közül olvashattunk néhány gyöngyszemet a fórumban. Ha eddig még tényleg nem volt könyvcímekről hasonló, íme néhány szép példa(külön szépségük, hogy nem csak a cím, hanem a könyv ismeretében is totál melléfogás a magyar cím):
Kazuo Ishiguro: Remains of the Day - A főkomornyik szabadsága
(hogy még monyolultabb legyen a helyzet, az azonos című film viszont már Napok romjai címmel jött ki).
William Faulkner: Light in August - Megszületik augusztusban
Clive Barker: Weaveworld - Korbács
Harold Robbins: 79 Park Avenue - Bűn és szenvedély
+1 Ovidius Naso: Metamorphoses - Az Orras Ovid Átváltozásai (nem vicc, ez volt az első magyar kiadás címe)
Bizots van olyan, amelyiknek a címében szerepel a nulla...