Ajvé! Igaz, hogy én könnyen ugrálok: mindig tornából voltam a leggyengébb, nyolcadikban majdnem megbuktattak (csak a matektanárom javaslatára idejében fel lettem mentve).
A két pár evezős nemzeti bajnoki ezüstérem-ben a kétpárevezős szótárilag egy szó; aztán az -s végű "sportágnévi előtag"-ok (gratuláljatok, ezt most találtam ki) különírásánál, ugye, az a "csalás", hogy úccsinálunk, mintha melléknév lenne, noha főnév. És hát az evezősnyolcas Európa-kupa-negyeddöntő így azt mondja, mintha a negyeddöntő evezősnyolcas volna, noha pongyolán értelmezve is min. birtokviszonyban vannak, sőt igazából rendes jeletéstömör forog fenn.
Rendesen bedöglik e téren a helyesírás. Azért teszek egy próbát (mindennemű garanciavállalás nélkül):
evezősnyolcas Európa-kupa-negyeddöntő kajaknégyeskontinenstorna-selejtező – ezt így nem lehet leírni, de így kell
két pár evezős nemzeti bajnoki ezüstérem férfipárbajtőr-csapat ABC-kupagyőzelem – kis csalással, de a győzelem elé nem tenném ki a kötőjelet
serdülőgördeszkacsapat-kapitány – ez azonban valóban feloldható, sőt talán feloldandó ilyenné: a serdülő-gördeszkacsapat kapitánya; ennél agresszívebb feloldásoknak azért nem lennék híve, mert (bár nagyon nem értek a sportokhoz, így a sportnyelvhez sem) úgy érzem, hogy az ellenkezne a nyelvszokással, és a helyesírásnak nem az a dolga, hogy átfogalmazásra szólítsa fel a nyelvhasználót, hanem az, hogy kulcsot adjon ahhoz, hogy miként írjuk le, amit le akarunk írni, oly módon, hogy az minél könnyebben elolvasható legyen.
Kedves ZSB!
Az AkH val sok minden összhangba hozható. A gondod megértem, nem igazán dícsérik a sportújságírókat. A dolog engem azért érdekel, mert úgy vélem, előbb-utóbb csak hozzá kell nyúlni az AkH-hoz.
Kis Ádám
Kedves Ádám!
(Az utóbbi példákat direkt írtam szavanként.) A rosszul szerkesztéssel az a baj, hogy egy olvasószerkesztő nem kényszerítheti ki egy szakma nyelvhasználatának megváltoztatását. Ha azt mondanám, fiúk, ezentúl labdarúgás Eb (mint alant írtad), hát azon kívül, hogy derekasan körülröhögnének, más nemigen történne. Még az olyan ésszerűségeket, mint az "evezősnyolcasok Európa kupályának negyeddöntője" is alig lehet rájuk erőszakolni. Nekem az a feladatom, hogy a szakzsargon helyesírása legyen rendben. Nehéz.
A szerkezetek jelzői, jelzőszerű részének névvé kinevezésével meg az a bajom, hogy telibe keresztbe veri az AkH-ban meg a helyesírási szótárban fellelhető összes idevágó példát. Nyilván vannak nyelvészeti megfontolások, amik ezt alátámasztják, de én nem vagyok nyelvész, és a sajtóbeli skíblerek többsége se az, tán ha egy-két kollégám van, aki 1 m-nél közelebbről látott egy Kiefert. Szóval, ha nem tudom a megoldásaimat az AkH-val megtámogatni, lehúzhatom a rolót.
Kedves ZS.B.
Igazad van abban, hogy 3 lehetőség van, de ez nem változtat azon a véleményemen, hogy ezt az adott esemény nevének kellene tekinteni, és ezért külön kell írni. Bizony, én is keményen különírnék, sokkal kevesebb értelmezési problémát okoz, mint az egybeírás. Van egy olyan gyanúm, hogy a helyesírás mérnöki munkává tehető bonyolult szabályok fogalmazásával, de éppen ez a része az, amely igazából csak arra jó, hogy a nyelvhasználó ideges legyen.
A felsorolt példákkal pedig nem az a baj, hogy rosszul vannak írva, hanem, hogy rosszul vannak szerkesztve. Kimondva is követhetetlenek. Tehát nemcsak a helyesírást kell javítani:
evezősnyolcasok Európa kupályának negyeddöntője
kajaknégyes kontinenstorna selejtezője
ezüstérem a kétpárevezős nemzeti bajnokságban
a férfi párbajtőrcsapat ABC-kupa-győzelme
a serdülő gördeszkacsapat kapitánya .
Természetesen a szövegkörnyezetnek ezek a megoldűások nem felelnek meg feltétlenül, dehát azt nem kaptunk.
Kis Áfám
Kedves Ádám!
Attól tartok, tévedsz. Hol a sportágnév szerepel (kajak, kenu, kézilabda, cselgáncs, karate, kosárlabda, rali, teke, korcsolya, gokart), hol az -ó, -ő képzős változata (úszó, birkózó, (ököl)vívó, sziklamászó, műúszó, műugró, (táj)futó, kalapácsvető, síugró, -lesikló, (sí-, táj-, akadály-, tájékozódási, maratoni )futó), hol meg az -s, -ász, -ész (tornász, evezős, kerékpáros, motoros). Vagyis az a verseny, bajnokság, döntő, selejtező, találkozó, nemtudommi hol a sportágé, hol a sporteszközé, hol a sportolóé.
Rumci,
úgy látom, arrafele húz, amerre én gondolnám jónak. A baj az - hogy színt valljak -, hogy naponta kell(ene) korrekturáznom a sportrovatos kollégák irományait, és rettenetesen zavar, hogy ők bizony keményen különírnak (de "természetesen" nem konzekvensen). És hát szeretnék összelapátolni valami szamárvezetőt. És akkor mi legyen az olyanokkal, hogy:
"evezős nyolcas Európa kupa negyed döntő"
"kajak négyes kontinens torna selejtező"
"két pár evezős nemzeti bajnoki ezüst érem"
"férfi párbajtőr csapat ABC kupa győzelem"
"serdülő gördeszka csapat kapitány"
Majd még biztos előjön mindeféle nyakatekermény...
Kedves Rumci!
A terminológiát hagyjuk.
Nem figyeltél fel arra, hogy a labdarugó EB a sportok körében egyedülálló. A többi sportág esetében az előtag a sportág neve.
Ezek a megnevezések lényegében egyszerűsítések: Európa bajnokság a kézilabda sportágban. Ez nekem úgy tűnik, mintha név lenne. Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat.
Egyébként, ami a végeredményt illeti, egyetértünk. Esetleg másképp érvelnék: ott, ahol a kapcsolatok nem elemezhetők egyértelműen, nem kellene sugallani (bármit)
Kis Ádám
A labdarúgó-Eb feloldásának helyesírása kötőjellel logikusabb (vö. Dobsonyi Sándor 2002. Az összetételek sajátos típusáról – a helyesírás szemszögéből. In Balázs Géza–A. Jászó Anna–Koltói Ádám [szerk.]: Éltető anyanyelvünk. Mai nyelvművelésünk elmélete és gyakorlata. Írások Grétsy László 70. születésnapjára. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 116–23), de a felépítés hierarchiáját jobban tükrözi a különírt előtag (vö. AkH.11 170 – nem azonos, de hasonló eset). Mindazonáltal talán az első a jobb megoldás: labdarúgó-Európa-bajnokság. Az igazi megoldás az lenne persze, ha elismerné a helyesírás, hogy az európabajnokság köznév – merthogy nagyon annak tűnik, csakúgy, mint pl. a Duna-part.
Mi páros? A műkorcsolya vagy a verseny? (Azt tudom, hogy a debreceni.) Attól függ az írásmód. Én már páros versenyről hallottam, páros műkorcsolyáról nem, így szerintem a páros műkorcsolyaverseny a megfelelőbb.
A hegyikerékpárt egybeírjuk, az MHSz.-ben van hegyikerékpáros bajnokság, így itt egyértelmű a hegyikerékpáros világbajnokság. Kerékpáros világbajnokság. Kis Éva–Nagy János-kettős. Nem tudom. Nekem sokkal szimpatikusabb a Kis Éva–Nagy János műkorcsolyázó páros, mint a Kis Éva–Nagy János-műkorcsolyázópáros, de talán az utóbbi a szabálykövetőbb.
Kis Éva–Nagy János-műkorcsolyapáros. FTC–MTK-mérkőzés. A Újpesti Dózsa–Kispest Honvéd-labdarúgómérkőzésre voksolnék, itt a kötőjel csupán egy szótagszámlálási darab, nem nagy ügy, ha mozgószabály által elmarad.
Nem tudom. Ugyanaz az okfejtés, mint a Kis Éva–Nagy János műkorcsolyázó páros esetén.
Itt már szó sem lehet mozgószabályról: Újpesti Dózsa–Kispest Honvéd Európa-bajnoki mérkőzés, Újpesti Dózsa–Kispest Honvéd Európa-bajnoki selejtező mérkőzés. Azt azért sose felejtsük szem elől, hogy a helyesírás célja az olvasás könnyebbé tétele.
Szerintem az idézett esetek a főnévijelzős szerkezetek. Erősen érvényesülnek az elnevezésekben bizonyos szokások, például a labdarugó. Szerintem ez úgy lenne helyes, hogy labdarugás európa bajnokság, hiszen minden hasonló szerkezetben a sportág neve szerepel (kézilabda, kosárlabda, kajak-kenu stb.)
Szerintem ebben az esetekben felesleges az alárendelő összetételeket erőltetni.
A párosok esetében meg akár mozgószabályt is értelmezhetnél, bár ez oximoronnak tűnik.
Kis Ádám
Kedves hölgyek, urak!
Szerintetek hogyan írandók az ilyen szerkezetek (és miért):
„labdarúgó/kézilabda Európa bajnokság”
(labdarúgó-Európa-bajnokság? labdarúgó Európa-bajnokság? - ez kézilabdával húzós lenne…)
„páros műkorcsolya verseny”
(párosműkorcsolya-verseny? páros műkorcsolyaverseny?)
„hegyi kerékpáros világ bajnokság”
(hegyikerékpáros-világbajnokság? hegyi kerékpáros világbajnokság? hegyikerékpáros világbajnokság? hegyi kerékpáros-világbajnokság?)
És kerékpárral?
„Kis Éva Nagy János kettős/páros/duó”
(Kis Éva--Nagy János-kettős - vö.: Czuczor--Fogarasi-szótár? Kis Éva--Nagy János páros?)
„Kis Éva Nagy János műkorcsolyázó páros”
(Kis Éva--Nagy János-műkorcsolyázópáros? Kis Éva--Nagy János műkorcsolyázó páros? Kis Éva Nagy--János-műkorcsolyázó páros?)