Meg van rajta egy kis szkeccs, hogy hogyan lehet hasznosan felhasználni egy kókuszt, meg rajta van a film eredeti mozitrailere, ami hihetetlen vicces, főleg, ha jól ismered a TV sorozatot is. Mármint a Monty Pythons Flying Circust.
Ha szerencséd van akor még meg tudod szerezni, mert csak kis példányszámban adták ki feliratosan, a többit szinkronnal. A kiadónál érdeklődhetsz utána: Warner Home Video adta ki, van itt egy emil cím, remélem nem haragszanak meg:forrodrot@warnerbros.com
A Brian tényleg jobb, a Meaning of life meg sokkal durvább (vegyük csak azt a bizonyos étterem összehányós jelenetet) A Gyalog galopp viszont (ne üssetek nagyot) sokat veszített a szinkronnal. Nekem megvan a feliratos verzió (Isten áldja a kiadót!!!) és sok poén csak úgy jön le, ha eredetiben nézzük,(pl Arthur fegyverhordozóját Patsynek hívják) ráadásul van benne egy kihagyott jelenetecske, a Nővéreknél, Castle anthraxban. Meg azt sem tudom, hogy benne volt e magyarul, hogy:- Vesszőzz meg! Engem is engemis. Igen, vesszőzz meg mindenkit azután pedig jöhet az orális szex!
És lakmározának ök málét és gyökereket
...
és sós ringlit babbal és orángutánt
...
És zsenge gyökereket és gyönge szekereket
(Fegyverek könyve, 10. fejezet)
- Arthur vagyok, a britek királya!
- Kik azok a britek?
- Mi vagyunk a britek! És én vagyok a királyotok!
- Királyunk? Nem is tudtam, hogy van királyunk! Azt hittem, anarchoszindikalista közösség vagyunk!
-...és így bizonyították be, hogy a föld banán alakú...
-fantasztikus, hogy hol tart már a tudomány! magyarázd el mégegyszer, hogy kell birkavesével földrengést megelőzni!