Keresés

Részletes keresés

wainnalahulahafizun Creative Commons License 2007.01.27 0 0 371

Egyesek úgy tartják, hogy a következő idézetben Buddha megjósolja Mohamed próféta (béke legyen vele) eljövetelét:

 

The Buddha said to Sariputta:-

"......................... Our cycle is a happy one. Three leaders have already lived. Kakusandha, Konogamana And eke the leader Kasapa. The Buddha supreme am I. But after me Metteya comes. While still this happy cycle lasts, Before its tale of years shall lapse This Buddha then Metteya. called Supreme, and of all men the chief"

 

 

moha114 Creative Commons License 2004.05.03 0 0 369
Istennek hala.
Előzmény: Vigor (368)
Vigor Creative Commons License 2004.05.01 0 0 368
Az mit jelent?
Előzmény: moha114 (367)
moha114 Creative Commons License 2004.04.30 0 0 367
Elhamdulillah.
Előzmény: luyo57 (361)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.30 0 0 366
Kedves luyo!

Mondod nincs jelentősége és igazad van. De amikor vhol bemutatkozom, teszem azt álláskeresés, akkor igenis van-volt jelentősége. (akkor is ha esetemben történt egy-két JÓ nagy melléfogás, én meg kétpofával röhögtem a markomba)

Egyébként meg egyetértek. Ami itt jelentőséggel bír az az, hogy ateista. De hát Iblisz is csak Isten majma, no meg 'az ellenségeim építik birodalmamat' mondta volt János apostol. És ez benne a szép, sőt, gyönyörűséges!

Békesség Istentől!

Előzmény: luyo57 (365)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.29 0 0 365
Ugyan már :)
Arról sem tudod így röptiben eldönteni, ha nem mondom mellé a keresztnevét, hogy "melyik" Rosenberg..
Goldziher is zsidó volt, mégis az egyik legnagyobb európai iszlámkutató, persze a maga korában.
És Germanust sem hiszem, hogy sokáig áztatták a keresztvíz alatt.
Nincs ennek jelentősége, hidd el.
Előzmény: Törölt nick (364)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.29 0 0 364
Az kár, pedig ilyen névvel, hogy Simon...
De most már legalább tudom, hogyan értsem a jegyzeteit.
Mindazonáltal a munka amit elvégzett, az tiszteletreméltó.
Így viszont érthetőek a melléfordításai is. Én magam nem vagyok egy nagy arabtudós (inkább a bibliai nyelvek), de egy-két számomra mérvadó személy más fordításai mutattak rá.

Békesség!

Előzmény: luyo57 (363)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.29 0 0 363
"Simon Róbert pedig jó pár helyen félrefordított"

Ez bizony így van.
Mégsem becsülném le a fordítását, noha unalmas, és az első -mindmáig a legszebb- fordítással összehasonlítva valóban nélkülözi a költőiség legkisebb szikráját is, de egyrészt igencsak tud arabul, másrészt betéve ismeri a kommentátorok munkáit, ez le nem tagadható. Mellette szól még, hogy munkáját nem fordításnak, hanem egyfajta, jegyzetekkel teletűzdelt értelmezésnek tartja.
Egy baj, nagy baj van vele, nem az, hogy nem muszlim, (ez talán még segítene is bizonyos dolgok tisztán látásában), hanem az, hogy ateista.

Előzmény: Törölt nick (362)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.29 0 0 362
Lehet. Mindazonáltal, amint említettem volt, egy budaista(buddhista) forrásban olvastam így. Igaz, nem igaz, így volt. Különösképpen nem akadtam fel rajta.

Simon Róbert pedig jó pár helyen félrefordított. Ezen nem kell csodálkozni, ha vki nem muszlim forrásból érti a Koránt azzal ez megesik. A hozzáfűzött jegyzeteiről pedig inkább nem is mondok semmit...

Békesség Istentől, aki teremtett, fenntart és igazgat, aki az Őt szeretőket vezérli, az Ő igaz útján, nem pedig a tévelygőkén, sem pedig azokén, akikre haragszik.

Előzmény: moha114 (359)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.28 0 0 361
Ha "orientalista" alatt a nem-muszlim keletkutatókat érted, akkor vissza kell utasítanom a "vádat", muszlim vagyok, keletkutató képzetlenségem okán nem:)
De az tény, hogy a muszlim kommentátorokat figyelembe véve se szeri se száma a különvéleményeknek.
Előzmény: moha114 (360)
moha114 Creative Commons License 2004.04.28 0 0 360
Teljességgel kideríthetetlen, hogy ezek a betűcsoportok a kinyilatkoztatás részei-e? Ez nagyon orientalistául hangzik!!!
Előzmény: luyo57 (358)
moha114 Creative Commons License 2004.04.28 0 0 359
Kedves KAL,
azt viszont "ha mim"-nek kell ejteni!
Előzmény: Törölt nick (349)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.27 0 0 358
Kedves KAL,
számos elméletről hallottam, és jónéhányat olvastam a szúrák (kivéve a természetesen kivétel Al-Fátiha mellett az At-Tawba) elején található "rejtélyes" betűkről, sajnos azt kell mondjam, hogy az én véleményem szerint ma már teljességgel eldönthetetlen, hogy ezek a betűk a kinyilatkozás részei-e vagy sem, mégfőképpen pedig, hogy vajon mit jelenthetnek. Találgatni, megfontolt elméleteket gyártani persze szabad.
Ami a Hm betűket illeti, amelyek a 40., 41., 43., 44., 45., 46. szúra elején találhatók (érdekességképp a "kimaradt" 42. szúra elején a Hm'sq betűcsoport található), egy elképzelés szerint az "ar-raHmánu-r-raHím", vagyis "az irgalmas, könyörületes" lenne a jelentése, egy másik felfogás szerint ezek jelek, szimbólumok (a Hm'sq pld. hegy) lennének, esetleg (kicsit a talmudi kabbala mintájára talán) ezek a betűk valamiféle számértéket hordoznának.
Az európai Korán-kutatók között eléggé gyakori az az elkpzelés, hogy ezek a betűk a Zeyd bin Thábit által felhasznált Korán-olvasatok eredeti tulajdonosait jelölnék.
Szerintem ezt ma más kideríteni lehetetlenség.
Simon Róbert szerint a Próféta (béke és áldás legyen vele) társainak a jelszava az árokháborúban és a Banú Qurejza ellen a "há-mím" volt, lehet, hogy a fent említett szúrák elején található Hm betűcsoport ezzel függhet össze, praktikusan ezek a szúrák ekkor lettek kinyilatkoztatva.

Béke veled: luyo

Előzmény: Törölt nick (353)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.27 0 0 357
Kedves hempire!
Mi már elengedtük a rágódást, engedd el te is...

Békesség!

Előzmény: hempire (356)
hempire Creative Commons License 2004.04.27 0 0 356
"Nem artana a tulvilagi hajlejkot is "hajkuraszni","

Szegény dzsihádi, te leragadtál a túlvilág hajszolásánál, minden vallási tétel legprimitívebbénél?

Előzmény: moha114 (348)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.27 0 0 355
Persze az 'ő' az arabul 'huwa', de értem, hogy mire gondolsz.

Van is egy ilyen kifejezés a Koránban két helyen biztosan előfordul, a híres trónversben (ayat-ul-kurszí), és a 3. szúra elején: "Huwa al-hayy", "Ő az élő".

Előzmény: Törölt nick (354)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.26 0 0 354
Bocs, tehát 'Ő' a névmás.
vö.: 'Nem én, nem te, hanem Ő.' (szúfi mondás)
Az Ő prófétája. Így van értelme. Mint Isten egyik nevének egyik alakja a sok közül.
Összevetésképpen
Mózesnál, szinte mindig ÉN, Jézus mint isteni személynél (ebbe most ne kezdjünk bele, Jézus valóban nem állított a Szentírás szerint olyat, hogy Isten fia lenne, hanem Ember Fiát mondott, Isten viszont az Írás szerint mondott ilyet, Jézus meg egyszer rábólintott, amikor kérdezték 'Én vagyok', az Isten Fia elnevezés egyébként a Kabbalából érthetővé válik, a Szentírásból nem nagyon): TE Atyám, Mohamed meg mindig Ő-zött.
Ez lehet a gyökere esetleg. Esetleg. Mindazonáltal én buddhista szövegben (!!!) olvastam ilyet, Mohamed, Húm prófétája. Há' mik vannak!

Békesség Istentől minden igazhitűre!

Előzmény: Törölt nick (353)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.26 0 0 353
Jé, lehet. (vmit konyítok a héberhez)
Mindazonáltal számos szúra így kezdődik, ha jól emlékszem 'HM'. Ez annyit jelentene, hogy 'mi'? (nem inkább Ő?)
Nem tudom, lehet.

Békesség!

Előzmény: luyo57 (352)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.26 0 0 352
Talán így világosabb:

"Classical commentaries (tafasir) of the Quran.
The classical commentators also explain khatam an-nabiyyin as meaning the Last of the prophets.
Abu Hayyan says:
inna-hum ("they" - the prophets)
bi-hi ("with him", i.e. Prophet Muhammad)
khutimu ("have come to an end")
nabiyy-un ("prophets")

Here the passive voice khutimu is used, meaning "have come to an end". "

Előzmény: luyo57 (351)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.26 0 0 351
"Wa bil-kasri khatimu-hum, wa bil-fathi khatamu-hum akhiru-hum."
Kezdek rájönni, hogy mire gondolsz.
Ez a 'hum' egy névmás, nem több :) "prófétánk" , "pecsétünk", "Istenünk"
Előzmény: Törölt nick (349)
luyo57 Creative Commons License 2004.04.26 0 0 350
"hasonló érdekes dolog Mohamednél illetve a Koránban, 'Húm prófétája', a próféták pecsétje"

Kedves KAL,
ez nekem nem igazán világos, mint ahogy moha testvérem írta a Koránban nincs 'Húm' nevű próféta néven említve (van viszont Húd, akiről a 11. szúra van elnevezve), a 'próféták pecsétje' a Koránban Mohamed (béke és áldás rajta), és ez a kifejezés arabul így hangzik: "khatama-nnabijjína"

Béke veled: luyo

Előzmény: Törölt nick (324)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.26 0 0 349
Kedves moha114!

Azt hiszem félreértettél. A 'Húm prófétája', nem Húm próféta. Az előzőt Mohamedre -Béke vele!-szokják mondani.
Mondd: hány szúra kezdődik 'hm'-mal?
...

Nem önző dolog a túlvilágra hajtani folyton-folyvást? Üdvözülésre kívánkozni, közben pedig meg nem cselekedni a dolgokat? Itt sokkal inkább az érme ill. ló túloldalára való eséstől óvnak az urak.

Békesség!

Előzmény: moha114 (347)
moha114 Creative Commons License 2004.04.26 0 0 348
Nem artana a tulvilagi hajlejkot is "hajkuraszni", mert a megvilagosodas es a birka mind onzo es evilagi cel.
Előzmény: rinpoce (346)
moha114 Creative Commons License 2004.04.26 0 0 347
A Koranban nem szerepel Hum nevu profeta, csak Hud, akit Isten az aadokhoz kuldott.
Előzmény: Törölt nick (324)
rinpoce Creative Commons License 2004.04.25 0 0 346
Igazad van tulku! Söt!

Én olyanrol is hallottam, hogy a birkáit hajkurássza,(ami áttételesen mani), mert szétszaladtak, és vörös volt a feje, bár lehet, ez a szertartás része.. :-)))

Előzmény: Tulku (344)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.25 0 0 345
De olyan is van aki a megvilágosodást hajkurássza.
Hát az meg nem elkerüli őt? ;-)))
Előzmény: Tulku (344)
Tulku Creative Commons License 2004.04.25 0 0 344
van aki a manit hajkurássza, de van olyan is aki az om-ot, és hallottam olyanról aki a pemé hung-ot.

hát nem lehetne egybe?

Előzmény: rinpoce (342)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.25 0 0 343
Kedves rinpoce!
Hát nagy 'pofon' volt, de megérte. Egyébként sem fűlt a fogam a pénzhajkurászáshoz. Hányingerem támadt az euro-atlanti szervilizmustól meg az EU fényezésétől.
Igazából nem pofon volt, hanem helyreutasítás, no meg tükörtartás. Józsi bátyámra mindig szeretettel gondolok. Derűs-vicces ember, mókára mindig kész. De amikor azt hallottam a fejembe hogy "Vissza azokkal az antennákkal fiatalember!" No akkor nehezen kapartam össze az államat a földről a Brassói pályaudvaron. Egészen 'szürreális' volt.

Békesség!

Előzmény: rinpoce (342)
rinpoce Creative Commons License 2004.04.25 0 0 342
Elég nagy pofon lehetett kedves KAL, ha otthagytad a külker fösulit... Nem mindig kell beállnunk a fösodorba. VAn amikor itt a szélén, a parton sokkal kellemesebb az élet, bár itt nics annyi drágaságunk, és lehet, nem is lesz....
VAn aki a manit hajkurássza, van aki a tudást... Attol füg, ki hol jár az utján...
Előzmény: Törölt nick (341)
Törölt nick Creative Commons License 2004.04.25 0 0 341
Kedves rinpoce!

Teljességgel igazad van. Sőt, ellenségeink tanítják szinte a legtöbbet.
Eszembe juttattad Józsi bátyámat, a vén székely góbét. Vonaton találkoztunk (szerintem rám várt). Ő adott olyan pofont, hogy ma is zúg a fülem tőle (telepátiával beszélgetett a drága). Ő tett rá az útra. Az asszony persze máig sem érti, hogy egy pálinkázó, folyton-folyvást bagózó 'vén faszt' miért tartok nagyra. ;-))) A vén táltos másfél órás 'gyorskurzust' tartott, máig is abból élek. Kb. ha 10 hangos szó elhangzott, sokat mondok. Húzódoztam erősen, de kénytelen voltam belátni 'szavai' igazságát. Aztán otthagytam a Külker Fősulit...
Az őszinteséged fog 'megmenteni'.

Békesség!

Előzmény: rinpoce (340)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!