Keresés

Részletes keresés

Sir_Drinkalot Creative Commons License 2008.11.14 0 0 256
Pontatlanul fogalmztam, valóban. Valahogy úgy értettem, könnyen elképzelhetőnek tartom, hogy az egyenlőre néhány évtized múltán többjelentésű szóvá válik, az egyelőre pedig szép lassan eltűnik az élő nyelvből.
Előzmény: hacso (255)
hacso Creative Commons License 2008.11.14 0 0 255

Apró kiegészítés:

egyelőre - egyenlőre

A két szó HELYESÍRÁSBELI egybeesése akkor történhet meg, amikor a helyesírásról döntők így határoznak. 

A KIEJTÉSBELI egybeesés a beszélők egy (nagyobb?) részénél már megtörtént (ha egyáltalán volt valaha eltérés a két szó kiejtésében...), nálam biztosan egyformán hangzanak. Bár az 'egyenlőre' jelentést vszleg még életemben nem használtam, de ugyanúgy mondanám, mint az egyelőrét: [egyellőre]. (Az ÉKsz. szerint viszont [eggyelőre] a "helyes" ejtés. 8-))

A két szó JELENTÉSE pedig nemigen fog soha "egybeesni".

Előzmény: Sir_Drinkalot (254)
Sir_Drinkalot Creative Commons License 2008.11.14 0 0 254
Ha jól értelmezem, attól tartasz, hogy az emberek rosszul használják ezt-vagy azt a szót, annak ettől megváltozik a jelentése, és emiatt a nyelv valamiképpen negatív irányban változik. Pedig ilyen jelentésváltozások folyamatosan zajlanak minden nyelvben, és nem látom be, hogyan jelenthetne ez bármiféle értékvesztést. Az én belső szótáram szerint például az amennyiben szavunk "mivel, mivel hogy, tekintve, hogy" jelentéssel áll, de minduntalan látom, hogy a beszélők szimplán "ha" jelentéssel használják... lehet, hogy én tudtam rosszul, vagy éppen most zajlik egy jelentésváltozás. De nem gondolom azt, hogy ettől a magyar nyelv kevesebb lenne. Vagy más: gyakorlatilag a szemünk előtt zajlik az egyelőre - egyenlőre "párharc": valószínűnek tartom, hogy pusztán számuk miatt is azok győznek, akik összemossák a két szót, és néhány évtized múlva végleg összeesik a két jelentés.

De a legszebb példát - ha szabad - az angol nyelvből tudom hozni. A nice szó első előfordulásakor, 1290-ben még ostoba, buta jelentéssel szerepel; egy évszázadon belül Chaucer már buja, ledér jelentéssel használja, aztán a következő négyszáz évben jelentett extravagánst, elegánst, különöst, lustát, férfiatlant, fényűzőt, szerényt, enyhét, precízt, vékonyat, félénket, diszkriminatívat, kecseset, míg aztán a tizennyolcadik század végére nagyjából elérkezett a mai kedves, kellemes jelentéséhez. Ettől még az angol nyelv és az angol beszélők köszönik, jól megvannak.
Előzmény: Miszerint (240)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.13 0 0 253

Gyerekem csecsemőkorára emlékezve nekem is tömegmértékben jött be a tejfogyasztás regisztrálása. Úgy emléákszem, volt valami mérőedény, amely grammban volt kalibrálva.

 

Amúgy az interneten eléggé sok idevágó idézetet találtam:

 

Tudásbázis - Hány grammot kell ennie egy csecsemőnek a súlyához mérten? Van erre valami képlet?pl egy 3600grammos baba adagja/evés?

http://www.hoxa.hu/?p1=forum_tema&p2=19439

A másik tévhit az, hogy a babának 120-150 stb. grammot kell szopnia.

http://www.okosbaba.hu/szoptatas-tenyek-es-tevhitek.html

Az elválasztás időpontja kb. 4-6 hónapos kor. Az új táplálék adása a délelőtti vagy a déli szoptatás előtt kis mennyiségekkel (10-20 gramm) történjen. Általában 1-3 hét alatt lehet egy szoptatást helyettesíteni.

http://www.medimix.hu/cikk.php?cid=39

 

Előzmény: Törölt nick (252)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.11.13 0 0 250
A konkrét épületet és a hidraulikus pörölyt, ami benne működött.
Előzmény: Kis Ádám (248)
rumci Creative Commons License 2008.11.13 0 0 249
Csak gratulálhatok az APEH-nek ezért a mondattöredékért:
„Javasoljuk, hogy a tartozásos adónemek rendezése iránt mihamarabb intézkedjen…”
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.13 0 0 248
A verő nem intézményt jelent ebben az esetben?
Előzmény: Kvász Ivor (246)
arnys Creative Commons License 2008.11.12 0 0 247
Ma a rádióban egy édesanya arról beszélt, hogy a gyereke egyszer 50 milligrammot, máskor csak 20 milligrammot szopott. Valószínűleg "milliliter" vagy "gramm" értelemben használta a szót.
Előzmény: Törölt nick (216)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.11.12 0 0 246
A tulajdonosokat verősgazdáknak hívták, a verőskovácsok verősmunkások többsége cigány volt. A XIX. század közepe táján leáldozott a torockói vasnak, 1882-ben már csak egyetlen komoly verő, a Botárok vereje működött. Ma is látható a Zoltán vereje. Ezt eredetileg Simonok verejének hívták és 1872-ben a Vernes testvérek alakították át kapaverővé, ahol kezdetben mecenzéfi "vaskenyeret" dolgoztak fel. Egészen az 1950-es évekig működött, bár a végén már Kudzsirról származott az alapanyaga. (Kós Károly – Szentimrei Judit – Nagy Jenő – F. Halay Hajnalka – Furu Árpád: Torockói népművészet.)

Előzmény: Kis Ádám (244)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.11.12 0 0 245
Nem tudom, mennyire volt elterjedt, mindenesetre a 18-19. századi Erdélyben Torockó volt a vasgyártás központja és ott a vashámorokat stabilan verőknek nevezték.
Előzmény: Kis Ádám (244)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.12 0 0 244

Az etimológiai szótárak verő szócikkei a 'verőfény' jelentés irányában szemléltetnek. Nem lehet, hogy az idézted alak alkalmi?

 

Előzmény: Kvász Ivor (242)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.11.11 0 0 243
(Helyesbítek: több kép is torockói verőket ábrázol.)
Előzmény: Kvász Ivor (242)
Kvász Ivor Creative Commons License 2008.11.11 0 0 242
Verőnek egy elég speciális "kalapácsot" hívtak magyarul: a hámort (< Hammer), amelyben (amellyel) a nyersvasat formára kalapálták: http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/2-1048.html (az egyik kép egy torockói verőt ábrázol).
Előzmény: Kis Ádám (238)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.11 0 0 241
Nem tudok olyan egyedi emberi tettet elképzelni, amelyik a nyelvet megváltoztatná. A nyelv nem függ az egyes embertől (ez a relatív objektivitás). Ha figyelembe vesszük a fórum emblémáiként megnevezett nyelvészeket, akkor ezt axiómának tekinthejük. Ajánlott olvasmány: Kosztolányi: Nyelv és lélek, levelezés Gombocz Zoltánnal.
Előzmény: Miszerint (240)
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 240
"Az egyes embernek a nyelvhez való szubjektív viszonyának csak az illető szempontjából van jelentősége, a nyelv szempontjából nemigen."

Hacsak tettek (értsd: nyelvhasználati szokások,elterjesztés) nem következnek belőle, amik megváltoztatják a nyelvünket - ha mégoly kis mértékben is- de ezek összeadódhatnak.

Aztán a nyelvészet tárgya már az így megváltozott nyelv lesz.
Előzmény: Kis Ádám (239)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.11 0 0 239

Valahogy az az érzésem, hogy aki nincs tisztában a relatív objektivitás fogalmával, nem kompetens nyelvészeti kérdésekben.

 

Az egyes embernek a nyelvhez való szubjektív viszonyának csak az illető szempontjából van jelentősége, a nyelv szempontjából nemigen.

Előzmény: Miszerint (236)
Kis Ádám Creative Commons License 2008.11.11 0 0 238
Szabad megkérdeznem, hol található adalék arra, hogy a verő szó 'kalapács' jelentéssel szerepelne? A rendelkezésemre álló etimológiai szótárakban ennek nincs nyoma. Próbáltam a történeti korpuszban is utánanézni, ott sem látszott ez a jelentés.
hacso Creative Commons License 2008.11.11 0 0 237
A biológiába sem tartozik bele a "ki milyen állatot utál?" témája, még tág értelemben sem. Vszleg azért nem, mert ez is szubjektív.
Előzmény: Miszerint (236)
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 236
Ez így van, de miért is ne tartozna a nyelvészet tágabb értelmezésébe az emberek nyelvhez való szubjektív viszonya?
Hiszen ez alakítja az élő nyelvet, ami a nyelvészet témája.
Előzmény: hacso (234)
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 235
Nem.
Idézem magam:

"Szájt? Ez jópofaság, vagy meghonosodott? Vagy mindkettő?"

Ez egy egyszerű kérdés, műfaját tekintve érdeklődés. :)
Na persze gondolhatod tiltakozásnak, de ahhoz nekem nincs közöm.
A továbbiakban sem tiltakoztam ellene. Éppenséggel nem öleltem a keblemre sem.

Egyébként pedig miért ne tiltakozhatnék nekem nem tetsző indokolatlan átvételek miatt? Akkor nem lenne érvényes az előző (cigányos) analógiám?
Előzmény: NevemTeve (233)
hacso Creative Commons License 2008.11.11 0 0 234
Szerintem itt eredendően paradoxon van a topikot illetően, ami abból adódik, hogy ennek a topiknak nincs helye a Magyarulezben, mert nem nyelvészeti tárgyú. Hiszen ha a témához szólok, az nem lehet nyelvészet, ha meg nyelvészkedek, az offtopik. 8-(
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.11 0 0 233
Nem te tiltakoztál a 'szájt' ellen?
Előzmény: Miszerint (230)
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 232
Téma: Politika

Aláírásával "szentesítette"...
Miről beszélünk??
Előzmény: Miszerint (231)
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 231
Bírom, hogy ha járványról van szó, akkor az aztán csak és kizárólag "felüti a fejét".
Micsoda banális, agyonlapított imaginációk ezek, szerintem már szinte szégyen használni is... :-S
Ha halálos baleset van, akkor meg "áldozat".
Az nem áldozat. Az más. Áldozat az, amit/akit feláldoznak.

Vannak ennek még társai is. Jelenleg nem jut eszembe, de örülnék, ha valaki írna ilyet még.
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 230
Egy analógiával: ha az idegen szavak átvétele és beépülése ellen tiltakoznánk, az olyan lenne, mintha mondjuk a cigányokat utálnánk azért, mert itt élnek közöttünk.
Mint ahogy ők is magyarok a maguk módján, úgy ezek a szavak is, mint pl. kalapács részei a szókincsünknek.
Itt ez ellen senki nem emelt szót, nem értem, mi itt az apropója...

Előzmény: NevemTeve (219)
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 229
Az sem baj,ha nem csak hideg gondolatokkal, hanem érzéssel is próbáljuk megközelíteni a nyelv dolgait, hiszen a dolog működése a lélekből is ered valahol. Olyan ez, mint a színtan, nem csak fizikusokra, hanem festőkre is tartozik a teljes felfedezése...
Ez a válaszom a Kosztolányis dologra is.

Köszönöm az építők kritikáját, félsikernek veszem...
Előzmény: hacso (227)
hacso Creative Commons License 2008.11.11 0 0 227

"ostoba, lompos és ködös jelentésű szavak"

Majd később:

"a ködösülés gyorsulása"

 

Ezek a kifejezéseid értelmezhetetlenek. De el kell ismerni: költőiek. 8-)

Előzmény: Miszerint (220)
hacso Creative Commons License 2008.11.11 0 0 226

Kosztolányi nem volt nyelvész. És nem csak szerintem nem.

Előzmény: Miszerint (222)
NevemTeve Creative Commons License 2008.11.11 0 0 225
> Arra akart rávilágítani, hogy a ködösülés gyorsulása miatt elképzelhető lesz hamar, hogy több nyelven beszélünk és azt hisszük, értjük egymást, pedig dehogy.

Értsem úgy, hogy te most éppen egy olyan jelenség miatt aggódsz, amire nem tudsz / nem akarsz példát hozni?
Előzmény: Miszerint (224)
Miszerint Creative Commons License 2008.11.11 0 0 224
Ez egy "sűrített példa"
Arra akart rávilágítani, hogy a ködösülés gyorsulása miatt elképzelhető lesz hamar, hogy több nyelven beszélünk és azt hisszük, értjük egymást, pedig dehogy.
Velem már történtek ilyesmik.
Nem a "kiló" a lényeg most, erre itt nincs mit reagálnom.

Van egyébként olyan témád, ami közvetlenül a topic témájához tartozkik? Ti., hogy téged zavaró szófordulat, amit szóvá tennél?
Vagy számodra minden megfelelő, mert szubjektív érzéseiddel nem veszel részt a dologban, csak "fejjel"?
Előzmény: NevemTeve (223)

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!