Ó, Monok csak egy kitalált falu! És ez biztos, mert a szomszédban bukkant* föl rendre egy fejkendős mesebeli nénike, aki azt állította, h Monokról jött, meg a szőlőt emlegette, szóval ez csak a mesében ;-)
Hát ez az, hogy nem cikrázik volt, hanem cikrít... az elsőt valószínűleg még meg-meg értette volna zénó. — Ezért vált érdekessé. Nem kell méltatlankodni, ez a fórum a kurózumokról szólt. zénó hsz-e sem volt rosszalló.
A csibirka olyan, mint a bogáncs, csak kisebb és nem olyan szúrós. Mikor megszárad jó játék, lehet belőle építeni, mert tapadnak egymáshoz a kis golyók:)
na ezzel az "oda"-val én még mindig gondban vagyok.röviden:én borsodi vagyok és arrafelé így mondják add" ide" azt a (valamit)aztán felkerültem pestre és itt hallottam először a kollégáimtól azt,hogy add "oda"azt a (valamit).példa:kollégám mondta nekem"légyszi add oda azt a 17-es villáskulcsot"mondom neki:"hova adjam?" Ő:"hát oda a kezembe"erre én:"az nem oda hanem ide" Ő:"nem jól tudod mert azt úgy kell mondani,hogy oda." na ezen vitáztunk egy ideig,aztán 15 év alatt kezdtem megszokni az "oda" szót.most mindkét szót használom,de az oda szó még mindig furcsa nekem.
Amit mái napig nem tudok megszokni, hogy nyugatmagyarországon (Sopron megyében, de Vasban is) az épít, építkezik nem használatos. Helyette lokálisan ez egy jólformált mondat: János Ágfalván házat épül. ('... épít').
-- Mit csinál?
-- Épül. ('Építkezik').
Mái napig iszonyít, de hát mint vendég, csak lenyelem :-)
Én sem értettem volna. De így utólag jól elemezhetô. A szikra alapszó kezdôhangja nála (vagy a te füledben) affrikátává vált. A szikrából + ít képzôvel pedig szabályos a szikrít, ha a köznyelvben a +zik-kel is képezzük, ezért szokatlan (és kicsit más szemléletre vall), valójában egyenes.
egy debrebeni surranó társamtól hallottam,egyik éjszaka felébresztett,hogy "cikrít a kapcsoló" nem nagyon értettem hát kimentem megnézni és végülis szikrázott az a kapcsoló.le kellet kapcsolni az áramot.